无为な羽音が壊した明日-少女病mp3下载无损flac下载
无为な羽音が壊した明日-少女病在线试听免费歌词下载
[00:04.00]無為な羽音が壊した明日
[00:08.00]Lyrics:少女病
[00:12.00]Compose&Arrange:ピクセルビー
[00:16.00]Vocal:Mitsuki
[00:20.00]Voices:丹下桜
[00:24.00]
[00:24.20]
[00:24.45]
[00:25.08]一握りの明日を 羽音がただ掻き消す
振翅声抹去了那本就渺茫的明天 [00:33.65]散漫な思考 玲瓏 闇を纏う理性【Raison】
散漫的思考玲珑般化为被黑暗缠绕着的理性 [00:40.64]小さな終わりに 切り裂かれた
双翅在细小的落幕之时被切断 [00:44.45]細い首筋強く締め上げたまま
纤细的脖子被死死抓牢 [00:49.30]黒く染まるセカイに 少女は記録されて……
少女被这被染黑的世界所记录下来… [00:55.90]奪われたのはひとつだけ
它夺走的只是唯一 [00:59.83]見てはならない 凄惨な赤
剩下的是不堪目睹的凄惨血红 [01:03.66]継ぎ接ぎされたその記憶 確かなモノなどなにもない
零零碎碎的记忆里 没有任何真实的存在 [01:11.84]真実は消え去った それは悲しい 自己の喪失
真相不再 那不过是自己在悲伤中丧失 [01:18.93]何が本当で 何が嘘かもわからず崩れ落ちて……
在土崩瓦解中已无力辨别真假 [01:26.55]「記憶はただの記録でしかない。なら、書き替えちゃえばいいよね?」
「记忆不过就是记录。那么,重新写一遍就好了吧?」 [01:31.63]『強い記憶は、更に鮮烈な記録で上書きしてしまえばいい。
『对于强烈的记忆,用更加鲜明的记录覆盖上就可以了。 [01:36.16]彼女は、自らの言葉に何も疑問などないかのように微笑んでみせた』
她露出了微笑,似乎对于自己说出的话毫无疑问』 [01:40.77]形骸化した日々に 羽音が無為に響く
形式般的每天 羽翼发出毫无意义的震动声 [01:48.25]遠い血縁を名乗る女 深淵な瞳
自称与我是远亲的女人有一双深邃的眼眸 [01:55.42]私は彼女の何かをみた
我察觉到了她的某些不同 [01:59.29]その時の記憶ならはっきりとある
虽然对于那时记忆深刻 [02:03.89]忘れてはいないのに どこかが間違ってる
但却遗忘了什么 一定是哪里出了错 [02:10.78]刻まれたのはひとつだけ?
铭刻下来的只有唯一吗? [02:14.64]自分の声も名前でさえも
我连名字和声音 [02:18.51]挿げ替えたれたモノのようで すべてが虚ろに霞んでゆく
都被替代 原本全都在虚幻中隐去 [02:26.73]心の ah… 病気だと
她为了让我安心 [02:30.05]言い聞かされて宥められては 薬飲むまで見張られていた
告诉我那不过是心理的疾病 并且看着我喝下药 [02:37.75]本当に病んでいるの……?
我真的生病了吗……? [02:43.03] [02:44.32]手厚く看病してくれてる 彼女の事を
我想相信殷勤照顾着我的她 [02:51.53]信じたいけれど 本能が受け付けない――――
可本能上我却无法接受 [03:01.24] [03:12.66] [03:17.03]狂ってく……
只能渐渐疯狂 [03:18.46]奪われたのはひとつだけ
它夺走的只是唯一 [03:22.11]彼女が私を締め上げる記憶 薄くぼやけた死の臭い
她紧紧掐住我脖子的那份记忆 飘散着淡淡的死亡气味 [03:29.62]首筋に残る赤い跡
最终化成颈项上红色的痕迹 [03:34.05]真実がわからない
我不懂真相为何 [03:37.29]薬を飲んで明日を迎えれば もっと自分が消えていきそうで
但若喝下这药明天自己就能消失于世 [03:44.98]頭を抱え込んだ
这么想着的我抱紧了自己的头颅 [03:49.55]『断片的で不確かな記憶が少女を苛む
『片段般不真实的记忆苛责着少女。 [03:52.85]どこまでが本当の記憶で、どこからが植え付けられたものなのか。
哪里是真实的记忆,哪里又是被他人所移植进来的呢。 [03:58.37]いっそのこと、全てをもう一度上書きできたなら――――』
如果索性,全部可以重新写一遍的话――――』 [04:02.76] [04:04.09]Fin
振翅声抹去了那本就渺茫的明天 [00:33.65]散漫な思考 玲瓏 闇を纏う理性【Raison】
散漫的思考玲珑般化为被黑暗缠绕着的理性 [00:40.64]小さな終わりに 切り裂かれた
双翅在细小的落幕之时被切断 [00:44.45]細い首筋強く締め上げたまま
纤细的脖子被死死抓牢 [00:49.30]黒く染まるセカイに 少女は記録されて……
少女被这被染黑的世界所记录下来… [00:55.90]奪われたのはひとつだけ
它夺走的只是唯一 [00:59.83]見てはならない 凄惨な赤
剩下的是不堪目睹的凄惨血红 [01:03.66]継ぎ接ぎされたその記憶 確かなモノなどなにもない
零零碎碎的记忆里 没有任何真实的存在 [01:11.84]真実は消え去った それは悲しい 自己の喪失
真相不再 那不过是自己在悲伤中丧失 [01:18.93]何が本当で 何が嘘かもわからず崩れ落ちて……
在土崩瓦解中已无力辨别真假 [01:26.55]「記憶はただの記録でしかない。なら、書き替えちゃえばいいよね?」
「记忆不过就是记录。那么,重新写一遍就好了吧?」 [01:31.63]『強い記憶は、更に鮮烈な記録で上書きしてしまえばいい。
『对于强烈的记忆,用更加鲜明的记录覆盖上就可以了。 [01:36.16]彼女は、自らの言葉に何も疑問などないかのように微笑んでみせた』
她露出了微笑,似乎对于自己说出的话毫无疑问』 [01:40.77]形骸化した日々に 羽音が無為に響く
形式般的每天 羽翼发出毫无意义的震动声 [01:48.25]遠い血縁を名乗る女 深淵な瞳
自称与我是远亲的女人有一双深邃的眼眸 [01:55.42]私は彼女の何かをみた
我察觉到了她的某些不同 [01:59.29]その時の記憶ならはっきりとある
虽然对于那时记忆深刻 [02:03.89]忘れてはいないのに どこかが間違ってる
但却遗忘了什么 一定是哪里出了错 [02:10.78]刻まれたのはひとつだけ?
铭刻下来的只有唯一吗? [02:14.64]自分の声も名前でさえも
我连名字和声音 [02:18.51]挿げ替えたれたモノのようで すべてが虚ろに霞んでゆく
都被替代 原本全都在虚幻中隐去 [02:26.73]心の ah… 病気だと
她为了让我安心 [02:30.05]言い聞かされて宥められては 薬飲むまで見張られていた
告诉我那不过是心理的疾病 并且看着我喝下药 [02:37.75]本当に病んでいるの……?
我真的生病了吗……? [02:43.03] [02:44.32]手厚く看病してくれてる 彼女の事を
我想相信殷勤照顾着我的她 [02:51.53]信じたいけれど 本能が受け付けない――――
可本能上我却无法接受 [03:01.24] [03:12.66] [03:17.03]狂ってく……
只能渐渐疯狂 [03:18.46]奪われたのはひとつだけ
它夺走的只是唯一 [03:22.11]彼女が私を締め上げる記憶 薄くぼやけた死の臭い
她紧紧掐住我脖子的那份记忆 飘散着淡淡的死亡气味 [03:29.62]首筋に残る赤い跡
最终化成颈项上红色的痕迹 [03:34.05]真実がわからない
我不懂真相为何 [03:37.29]薬を飲んで明日を迎えれば もっと自分が消えていきそうで
但若喝下这药明天自己就能消失于世 [03:44.98]頭を抱え込んだ
这么想着的我抱紧了自己的头颅 [03:49.55]『断片的で不確かな記憶が少女を苛む
『片段般不真实的记忆苛责着少女。 [03:52.85]どこまでが本当の記憶で、どこからが植え付けられたものなのか。
哪里是真实的记忆,哪里又是被他人所移植进来的呢。 [03:58.37]いっそのこと、全てをもう一度上書きできたなら――――』
如果索性,全部可以重新写一遍的话――――』 [04:02.76] [04:04.09]Fin