melt in the sky-綾倉盟mp3下载无损flac下载
melt in the sky-綾倉盟在线试听免费歌词下载
水滴无心 烟云般飘渺轻盈 [00:22.680]影が傾く日の優雅な 魚のよう
暮下斜影 似鱼儿优雅旖旎 [00:33.790]空を泳ぐ姿見て憧れて
向往着青空彼方 遨游的你 [00:39.570]自由に舞うあなたに焦がれて
无拘无束的舞姿 令我倾心 [00:45.040]行き場のない独り言紡いでは
无处倾诉的独白 萦绕指尖 [00:50.610]指に絡まる赤い糸
化作纤细的朱丝 不绝如缕 [00:56.080]はらはらはら はらはらはら 静かに舞い上がれ
翩翩跹跹 袅袅娜娜 沉静飞舞吧 [01:01.690]私の色 どうか届けと祈るの
祈祷我的颜色 能浮现在你眼前 [01:07.230]はらはらはら はらはらはら 零れ落ちる雫
星星点点 影影绰绰 泪珠悄然滑落 [01:12.310]この指解けない
唯指尖情丝 难相分离 [01:18.620]あなたは私で 私はあなた
你即是我 我即是你 [01:21.430]私はあなたに追いつけない
你的所在 我却无可追及 [01:24.150]どんなに身体をばたつせても 無力
如何驱使这副身躯也 无能为力 [01:29.740]解けた頃には遠のきひとり
松释那一瞬间 顾自遁入青云 [01:32.460]醜い姿でただもがいてる
独留徒然挣扎 此间不堪身影 [01:35.280]あなたと私の境目いつも 青く
你我之间的边界始终是 蔚蓝分明 [01:40.900]甘く漂う香りに 導かれて
被弥漫四方的 氤氲香气所吸引 [01:52.110]心の隙間迷い込んだ 健気な蝶
遁入心间空隙 坚强的蝴蝶 也会不知所措 [02:02.550]蜜の誘い振り切って誘い水
挣脱那诱惑 转瞬却又身陷 甜美的泥沼 [02:08.810]引き寄せられめぐり逢う未来
辗转前往 与你相逢的未来 [02:14.390]淡い期待塗りつぶす現まで
纵身飞翔 任现实写满渺茫 [02:19.960]最果ての空 何度でも
朝着苍穹的尽头 矢志不渝 [02:25.400]はらはらはら はらはらはら 気高く舞い上がれ
悠悠滔滔 浩浩荡荡 傲然飞舞吧 [02:30.980]この身が果て 千切れようとも願うの
纵使粉身碎骨 依旧由衷祈祷 [02:36.600]はらはらはら はらはらはら 羽根傷んでゆく
庸庸碌碌 惝惝恍恍 双翅伤痕累累 [02:41.620]その指とまれない
开拓的手指 绝不言弃 [02:47.940]あなたは私で 私はあなた
你即是我 我即是你 [02:50.740]あなたは私を見つけられる
我就在你身边 触手可及 [02:53.470]僅かに曇る表情に胸が 騒く
脸庞上细密的阴霾 令我窒息 [02:58.990]泣きそうな顔に息さえ詰まり
泪水顷刻夺眶而出 几近梗咽 [03:01.840]冷たい小雨にただ揺らいでる
淋漓雨丝间凝结 摇摇欲坠 [03:04.520]小さな身体が吐き出す息は 白く
娇小身躯倾吐的气息 如此苍白 [03:10.240]あなたは私で 私はあなた
你即是我 我即是你 [03:12.990]私はあなたに伝えられた
你翕动的双唇 所吐露出 [03:15.790]微かな声すら風に消されて 脆く
微茫的呐喊 旋即随风消散 多么脆弱 [03:21.400]いつかはあなたになれると信じ
曾无比坚信 终有一日 能翱翔如你 [03:24.180]流れる時間にただ嘆いてる
岁月荏苒 徒增的却只是叹息 [03:26.870]変わらぬこの色くすんだこの身 赤く
唯一如故 是这副深红 黯淡的身躯 [03:32.590]どんなに手を伸ばしても届かない
无论如何伸手 也无可触及 [03:38.000]滲んで行く赤い羽根の蝶
双翅 渐染斑斑血迹 [03:43.630]白い雲のあなただけ見ていたの
唯独凝望着 遨游九霄的你 [03:49.260]諦めるなら朽ちるまで
凝望 直到枯朽 [03:54.720]はらはらはら はらはらはら 儚く舞い上がれ
婆婆娑娑 零零落落 飞舞至终吧 [04:00.340]ふたり阻む 風に押し返されるの
轻风细雨 横亘我们之间 有如天堑 [04:05.760]はらはらはら はらはらはら 尽き果て落ちて行く
沉沉昏昏 郁郁寥寥 折翅于力竭之际 [04:10.880]指先に体温
指尖 那一丝体温 [04:17.170]ふと気づけば抱きしめてくれる腕
如梦方醒 依偎的竟是 你的臂弯 [04:22.790]霞む視界にはあなたの色
朦胧视野 流溢着你的颜色 [04:28.310]生まれ変わりめぐり逢えるのならば
如果得以 在来世重逢 [04:34.000]あなたにきっと恋をして...
我一定会再次 爱上你……
melt in the sky-綾倉盟热门评论
全程注意发音和口型,听完就知道歌姬口腔环境了,有没有蛀牙,口腔湿润度,唾液黏着度,舌头的尺寸,嘴唇的厚度,小舌的位置,咽部发育度…(不要打我[大哭]
欢迎随本旅游团来到幻想乡,在这里您可以体验拆钱箱,偷蘑菇,喊紫妈,烧花田,抢幽幽子食物,陪二小姐玩耍,和小五猜谜,与四季聊天,坐小町的船,喝勇仪的酒,骂⑨笨蛋等众多趣味活动,敬请期待。另外本旅游团还提供人寿保险业务。
受制于身份地位和命运的巫女 无论如何都无法表白爱意 只愿来生还能再相遇 个人认为这是一首红白唱给紫的哀歌 :“你与我的界限任何时候都是青色的”
为庆祝999+,翻译已更新。这次较初版有了较大幅度的改动,融汇了我这一年来的成长和对这首歌新的感悟与体会在其中,致力于更加贴切歌词淡雅朴素、朦胧空灵的氛围。希望各位能喜欢。———于2017年6月16日
最难受的事莫过于看到有趣的评论想回复却发现人却不在
因为怕打就注销账号躲到幻想乡去的,你是第一个(`・ω・´)
歌词翻译完毕,有兴趣的可以看下:http://tieba.baidu.com/p/2273148968?pid=67781265667&cid=0#67781265667
这歌词的中文翻译厉害了,十二处哈拉哈拉哈拉,翻译出了十二个不一样情景的词汇。
嘩啦嘩啦,將這首歌帶入我的夢中,就像名字一樣融化在這天空中....
黲紫旻夕,茜阑空雾的意境,足以用美来形容了。
四年了,还没出狱吗[大哭]
蔑视大小姐的威严,破坏帕秋莉的图书馆,强行拆红魔馆,和文文赛跑(滑稽)
根据我的理解你是生物博士
这位还在。。。。只是名字是这个 有些是点进去就真不在了
这首歌感觉应该是旧作灵梦唱给新作灵梦的:你就是我,我就是你;终相信有一日能如你般翱翔;唯一如故的便是这暗红色的身躯
这位译者的水平真的很高,綾倉盟的很多歌都是他翻译的
“”世人皆知绮想曲,无人问津莲花蝶”
体验了第一个就可以结束本次旅游了[大哭]
翻译中0:52的“不绝如缕”一开始还以为是修饰“朱丝”,心想翻译竟然出现了成语误用,后来才发现“不绝如缕”修饰的词是“告白”,巧妙的用典《赤壁赋》“余音袅袅,不绝如缕”,实在太强!
论如何在幻想乡花样作死
仔细听了一下,发现歌姬有喉结
“”世人皆知绮想曲,无人问津莲花蝶” 这推荐真是自带神评了
从寒假一直循环听这首歌,前段时间在听的时候突然反应过来这首曲子的原曲是二色莲花蝶,那么按照歌词中所说的,演唱者对于飞翔在空中的灵梦的羡慕之情与歌词中“你即是我,我即是你。”判断,这首歌大概是旧作灵梦唱给新作博丽灵梦的恋歌吧!
为什么点他的和点他的at不一样 有bug 一个能进去一个进不去
科普给不知道东方的小伙伴:《东方Project》的原身是纵卷轴弹幕射击游戏,因为其数量众多的角色以及独特的世界观被广泛进行二次创作,东方Project的基础是日本同人游戏社团“上海爱丽丝幻乐团”所制作的一系列作品,涉及音乐、游戏、小说、漫画等众多领域。说了这么多,总而言之,欢迎入教[爱心]
这个歌词说的应该是灵梦吧,啊,灵梦在水面上起舞的身影,就如那于花丛中飞舞着的红白二色的蝴蝶,太美了 (小声)好想侵犯啊
这种复制粘贴哪个曲子都通用的评论有个毛的意思啊?就不能好好赏析一首歌吗?偏要说这种无聊段子
世人皆知绮想曲,无人问津莲花蝶
你这保险亏损是不是很严重啊
Dio:你好,我想去红魔馆看我女儿,听说你们这是红魔馆,我还想请你们去埃及屌魔馆做客
我这里有卖三途川船票,地灵殿观光票,白玉楼双程票。
因为过于变态而被退群[大哭][大哭]