ひまわり日和-じんmp3下载无损flac下载
暂无资源。
ひまわり日和-じん在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : じん
[00:01.000] 作曲 : じん
[00:16.410] 「夏は暑いな」君は辛そうに言う
「夏天好热啊」你似乎很难过的说道 [00:20.318] 「それは辛いね」僕は苦笑いで言うけれど
「那真是太难过了」我也苦笑着说道 [00:24.576] 「そういうや今日はもう少し熱くなるなんて予報だったような・・・」
「像是今天居然又变得更热了什么的,就像预报过一样…」 [00:30.353] [00:32.304] 「それはマズいぞ・・・人が死ぬ暑さだぞ?」
「那真是太糟了…简直就是要让人go die似的热啊?」 [00:36.379] 「いや知らないよ。家に帰るのも手だけど・・・」
「不,我也不知道。现在也不方便回去…」 [00:40.679] なんだか今日はそれは「負け」何じゃないかって気がしているんだ
不知为什么今天总感觉会「输掉」似的 [00:45.087] [00:48.249] 駄菓子屋の横に並べて停めた真っ青な自転車を
在粗点心店的旁边并排停着两台蓝色的自行车 [00:55.379] 君と「せぇの」でこぎ始めたら
与你一起喊起口令骑上它的话 [00:59.374] 目を合わせた
视线交汇了 [01:00.262] [01:02.642] 「そんな訳で。」
「就以那样的理由。」 [01:03.257] [01:03.907] 駆け抜ける坂道、青色キラリ
跑过的坡道闪烁着蓝色 [01:08.416] 空はちょっと近くなる。
天空也变得更近了一些 [01:10.257] [01:11.365] 陽射しに負けないように無理して
为了不要败给毒太阳而勉强着 [01:15.384] このままのペースで。
就以这样的步调。 [01:18.220] [01:18.657] 向こうから潮風が流れて
从对面开始吹来了海风 [01:22.398] 黄色い花が揺れているのが見えたら
如果可以看到摇曳的黄花 [01:25.293] [01:27.453] 流れた汗も悪く思わない
流下的汗也不觉得它那么坏了 [01:31.375] 君はちょっとだけ笑って
你稍稍笑了出来 [01:35.192] 前を向いたんだ。
更加向前了一步 [01:45.374] [01:52.323] 「これはマズいぞ・・・」
「这太糟了…」 [01:53.828] 君は青ざめた顔
你的脸色变得铁青 [01:56.277] 「・・・これはマズいね 」
「…这确实很糟」 [01:57.891] 僕も苦笑いで言うけれど
我虽然也苦笑着说 [02:00.007] [02:00.599] 満足そうにヒシャげた自転車が二台並んで佇んだ
似乎满足了,压扁了的两台自行车并排停下了 [02:05.326] [02:08.418] 「逆にすごいな。怪我一つ無いだなんて」
「说回来也很厉害。竟然毫发无损」 [02:12.293] 「それはすごいよ。家に帰れなくなったけど?」
「那确实厉害。虽然都回不去了?」 [02:15.288] [02:16.644] 「どうしたもんか・・・」
「到底怎么回事呢…」 [02:17.859] 腕を組んでなんとなく歩き始めたんだ
牵起手,不知怎么回事就走起来了 [02:20.313] [02:24.203] 砂浜を歩く、とぼとぼと。
有气无力地走在沙滩上 [02:27.594] 夕焼け空ももう居ない
晚霞的天空也已经消失了 [02:30.291] [02:31.280] 「夜になったな」
「到晚上了啊」 [02:33.283] 「暗くなったね」
「变黑了呃」 [02:35.305] 目を合わせた
视线再次交汇 [02:37.187] [02:38.636] そんな時に
在那个时候 [02:39.247] [02:39.899] 満天に溢れた
满溢在夜空中的 [02:42.374] 星屑キラリ
星尘熠熠生辉 [02:44.389] 空模様にクラクラと
天空的样子也变得一闪一闪 [02:45.350] [02:47.340] 流れる星を探してはまた
在寻找流星时又再次 [02:51.349] 競争になってさ。
变成了竞争 [02:53.254] [02:54.589] 昨日から今日に変わるように
为了能够逃离昨天前往今天 [02:58.367] 新しい陽が燃えているのが見えたら
如果能看到新的太阳再次燃起 [03:00.291] [03:03.344] こんな今日でも悪く思わない
这样的今天,我也不觉得那么坏了 [03:07.374] 僕はちょっとだけ笑って
我稍微笑了起来 [03:11.068] 目を瞑ったんだ。
闭上了眼睛。 [03:20.293]
「夏天好热啊」你似乎很难过的说道 [00:20.318] 「それは辛いね」僕は苦笑いで言うけれど
「那真是太难过了」我也苦笑着说道 [00:24.576] 「そういうや今日はもう少し熱くなるなんて予報だったような・・・」
「像是今天居然又变得更热了什么的,就像预报过一样…」 [00:30.353] [00:32.304] 「それはマズいぞ・・・人が死ぬ暑さだぞ?」
「那真是太糟了…简直就是要让人go die似的热啊?」 [00:36.379] 「いや知らないよ。家に帰るのも手だけど・・・」
「不,我也不知道。现在也不方便回去…」 [00:40.679] なんだか今日はそれは「負け」何じゃないかって気がしているんだ
不知为什么今天总感觉会「输掉」似的 [00:45.087] [00:48.249] 駄菓子屋の横に並べて停めた真っ青な自転車を
在粗点心店的旁边并排停着两台蓝色的自行车 [00:55.379] 君と「せぇの」でこぎ始めたら
与你一起喊起口令骑上它的话 [00:59.374] 目を合わせた
视线交汇了 [01:00.262] [01:02.642] 「そんな訳で。」
「就以那样的理由。」 [01:03.257] [01:03.907] 駆け抜ける坂道、青色キラリ
跑过的坡道闪烁着蓝色 [01:08.416] 空はちょっと近くなる。
天空也变得更近了一些 [01:10.257] [01:11.365] 陽射しに負けないように無理して
为了不要败给毒太阳而勉强着 [01:15.384] このままのペースで。
就以这样的步调。 [01:18.220] [01:18.657] 向こうから潮風が流れて
从对面开始吹来了海风 [01:22.398] 黄色い花が揺れているのが見えたら
如果可以看到摇曳的黄花 [01:25.293] [01:27.453] 流れた汗も悪く思わない
流下的汗也不觉得它那么坏了 [01:31.375] 君はちょっとだけ笑って
你稍稍笑了出来 [01:35.192] 前を向いたんだ。
更加向前了一步 [01:45.374] [01:52.323] 「これはマズいぞ・・・」
「这太糟了…」 [01:53.828] 君は青ざめた顔
你的脸色变得铁青 [01:56.277] 「・・・これはマズいね 」
「…这确实很糟」 [01:57.891] 僕も苦笑いで言うけれど
我虽然也苦笑着说 [02:00.007] [02:00.599] 満足そうにヒシャげた自転車が二台並んで佇んだ
似乎满足了,压扁了的两台自行车并排停下了 [02:05.326] [02:08.418] 「逆にすごいな。怪我一つ無いだなんて」
「说回来也很厉害。竟然毫发无损」 [02:12.293] 「それはすごいよ。家に帰れなくなったけど?」
「那确实厉害。虽然都回不去了?」 [02:15.288] [02:16.644] 「どうしたもんか・・・」
「到底怎么回事呢…」 [02:17.859] 腕を組んでなんとなく歩き始めたんだ
牵起手,不知怎么回事就走起来了 [02:20.313] [02:24.203] 砂浜を歩く、とぼとぼと。
有气无力地走在沙滩上 [02:27.594] 夕焼け空ももう居ない
晚霞的天空也已经消失了 [02:30.291] [02:31.280] 「夜になったな」
「到晚上了啊」 [02:33.283] 「暗くなったね」
「变黑了呃」 [02:35.305] 目を合わせた
视线再次交汇 [02:37.187] [02:38.636] そんな時に
在那个时候 [02:39.247] [02:39.899] 満天に溢れた
满溢在夜空中的 [02:42.374] 星屑キラリ
星尘熠熠生辉 [02:44.389] 空模様にクラクラと
天空的样子也变得一闪一闪 [02:45.350] [02:47.340] 流れる星を探してはまた
在寻找流星时又再次 [02:51.349] 競争になってさ。
变成了竞争 [02:53.254] [02:54.589] 昨日から今日に変わるように
为了能够逃离昨天前往今天 [02:58.367] 新しい陽が燃えているのが見えたら
如果能看到新的太阳再次燃起 [03:00.291] [03:03.344] こんな今日でも悪く思わない
这样的今天,我也不觉得那么坏了 [03:07.374] 僕はちょっとだけ笑って
我稍微笑了起来 [03:11.068] 目を瞑ったんだ。
闭上了眼睛。 [03:20.293]