Be Our Guest-Alan Menkenmp3下载无损flac下载
Be Our Guest-Alan Menken在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Alan Menken & Howard Ashman
[00:02.67]Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
Lumière(蜡烛侍从):亲爱的小姐,怀揣着无比的自豪 [00:06.76]and greatest pleasure that we welcome you tonight
和荣幸,我们欢迎您今晚的到来 [00:10.46]And now we invite you to relax, let us pull up a
现在,放松,请上座 [00:14.52]chair as the dining room proudly presents
我们餐厅即将为您特别呈现 [00:18.86]your dinner!
您的晚宴 [00:21.74]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:25.11]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:26.55]Put our service to the test
来检验我们的服务 [00:28.47]Tie your napkin 'round your neck, cherie
系好餐巾,亲爱的 [00:31.20]And we provide the rest
剩下的就交给我们了 [00:33.62]Soup du jour
有热汤 [00:34.72]Hot hors d'oeuvres
还有热乎着的开胃菜 [00:36.11]hy, we only live to serve
我们生来就是为了烹饪美味 [00:37.93]Try the grey stuff, it's delicious
试试这个灰色的东西,非常好吃 [00:39.77]Don't believe me? Ask the dishes
不相信我吗?去问问那些碗碟 [00:42.47]They can sing
他们会唱 [00:43.86]They can dance
会跳 [00:45.20]After all, Miss, this is France
毕竟,你懂的,这是法国 [00:47.10]And a dinner here is never second best
这里的晚宴是最好的 [00:51.49]Go on, unfold your menu
来吧,打开菜单 [00:53.52]Take a glance and then you'll
随意看看,您将会是我们的贵客 [00:55.86]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:57.26]Oui, our guest
是的!成为我们的贵客 [00:58.32]Be our guest
成为我们的贵客 [01:00.63]Beef ragout
炖牛肉 [01:01.74]Cheese souffle
芝士舒芙蕾 [01:02.92]Pie and pudding "en flambe"
烘烤布丁和馅饼 [01:04.73]We'll prepare and serve with flair
我们会高水平地准备并服务你 [01:06.83]A culinary cabaret
我们是提供歌舞表演的餐厅 [01:08.70]You're alone
您孤身一人 [01:10.19]And you're scared
而且也感到害怕 [01:11.45]But the banquet's all prepared
但是宴会已准备就绪 [01:13.43]No one's gloomy or complaining
无人抱怨,无人沮丧 [01:15.56]While the flatware's entertaining
就连餐具都在玩耍 [01:17.64]We tell jokes
我们会讲笑话 [01:18.95]I do tricks
我会用我的这些烛台 [01:20.20]With my fellow candlesticks
来变魔术 [01:21.74]And it's all in perfect taste
所有的都会是最完美的味道 [01:23.94]That you can bet
您可以相信我们 [01:26.14]Come on and lift your glass
来吧举起您的酒杯 [01:28.18]You've won your own free pass
入场券免费 [01:30.33]To be out guest
做我们的贵客吧 [01:31.37]If you're stressed
如果您紧张 [01:32.66]It's fine dining we suggest
没关系,建议享受您的晚餐 [01:34.72]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:35.88]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:37.10]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:40.22]Life is so unnerving
生活总人让人不安 [01:43.23]For a servat who's not serving
一个拒绝服务的服务员 [01:45.26]He's not whole without a soul to wait upon
他不再完整,没有灵魂 [01:50.22]Ah, those good old days when we were useful
曾经我们都实现了自己的价值 [01:55.10]Suddenly those good old days are gone
转眼间这样美好的时光不再复返 [01:59.78]Ten years we've been rusting
10年间我们都在生锈 [02:02.50]Needing so much more than dusting
我们需要的远远多于灰尘 [02:04.62]Needing exercise, a chance to use our skills
需要练习,需要物尽其用的机会 [02:09.26]Most days we just lay around the castle
可是大部分时间我们都只能躺在城堡 [02:13.84]Flabby, fat and lazy
无所事事 [02:16.31]You walked in and oops-a-daisy
而您来了,美丽的人儿 [02:18.19]It's a guest
Mrs. Potts(茶煲夫人):来贵客了 [02:19.21]It's a guest
来贵客了 [02:20.33]Sakes alive, well I'll be blessed
带来活力,带来福音 [02:21.91]Wine's been poured and thank the Lord
酒已倒好,感谢上帝 [02:23.83]I've had the napkins freshly pressed
我已经把餐巾洗干净叠好 [02:25.88]With dessert
甜点也备好 [02:26.92]She'll want tea
她会想要喝茶 [02:28.00]And my dear that's fine with me
哦亲爱的,那就需要我啦 [02:29.65]While the cups do their soft shoeing
杯子们翩翩起舞的时候 [02:31.75]I'll be bubbling, I'll be brewing
我会冒着气泡 我会煮着水 [02:33.55]I'll get warm
变得温暖 [02:34.59]Piping hot
变得滚烫 [02:35.66]Heaven's sakes! Is that a spot
天啊!那是不是一块污渍? [02:37.21]Clean it up! We want the company impressed
快弄干净,我们要给贵客留下好印象 [02:40.99]We've got a lot to do
我们还有很多事情没做 [02:42.93]Is it one lump or two
要一块还是两块方糖呢? [02:44.90]For you, our guest
一切为您,我们的贵客 [02:46.30]She's our guest
她是我们的贵客 [02:47.12]She's our guest
她是我们的贵客 [02:48.50]She's our guest
她是我们的贵客 [02:49.14]Be our guest
做我们的贵客吧 [02:50.14]Be our guest
做我们的贵客把 [02:51.70]Our command is your request
您的要求就是我们的准则 [02:52.70]It's ten years since we had anybody here
10年了,我们终于迎来了贵客 [02:55.40]And we're obsessed
我们为您着迷 [02:56.62]With your meal
希望您吃得好 [02:57.63]With your ease
希望您放松 [02:58.66]Yes, indeed, we aim to please
只为看到您开心 [03:00.46]While the candlelight's still glowing
趁着蜡烛还亮着 [03:03.33]Let us help you
让我们来帮您 [03:05.20]We'll keep going
我们会继续陪伴着您 [03:07.89]Course by course
一步接一步 [03:11.99]One by one
一步接一步 [03:14.55]'Til you shout, "Enough! I'm done!"
直到您茶足饭饱 [03:17.26]Then we'll sing you off to sleep as you digest
我们会用歌声伴您入梦 [03:21.50]Tonight you'll prop your feet up
今晚您一定会睡得很香 [03:23.23]But for now, let's eat up
但是现在,先来大吃特吃 [03:24.95]Be our guest
做我们的贵客把 [03:27.20]Be our guest
做我们的贵客吧 [03:28.87]Be our guest
做我们的贵客吧 [03:29.81]Please, be our guest
请你做我们的贵客吧
Lumière(蜡烛侍从):亲爱的小姐,怀揣着无比的自豪 [00:06.76]and greatest pleasure that we welcome you tonight
和荣幸,我们欢迎您今晚的到来 [00:10.46]And now we invite you to relax, let us pull up a
现在,放松,请上座 [00:14.52]chair as the dining room proudly presents
我们餐厅即将为您特别呈现 [00:18.86]your dinner!
您的晚宴 [00:21.74]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:25.11]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:26.55]Put our service to the test
来检验我们的服务 [00:28.47]Tie your napkin 'round your neck, cherie
系好餐巾,亲爱的 [00:31.20]And we provide the rest
剩下的就交给我们了 [00:33.62]Soup du jour
有热汤 [00:34.72]Hot hors d'oeuvres
还有热乎着的开胃菜 [00:36.11]hy, we only live to serve
我们生来就是为了烹饪美味 [00:37.93]Try the grey stuff, it's delicious
试试这个灰色的东西,非常好吃 [00:39.77]Don't believe me? Ask the dishes
不相信我吗?去问问那些碗碟 [00:42.47]They can sing
他们会唱 [00:43.86]They can dance
会跳 [00:45.20]After all, Miss, this is France
毕竟,你懂的,这是法国 [00:47.10]And a dinner here is never second best
这里的晚宴是最好的 [00:51.49]Go on, unfold your menu
来吧,打开菜单 [00:53.52]Take a glance and then you'll
随意看看,您将会是我们的贵客 [00:55.86]Be our guest
做我们的贵客吧 [00:57.26]Oui, our guest
是的!成为我们的贵客 [00:58.32]Be our guest
成为我们的贵客 [01:00.63]Beef ragout
炖牛肉 [01:01.74]Cheese souffle
芝士舒芙蕾 [01:02.92]Pie and pudding "en flambe"
烘烤布丁和馅饼 [01:04.73]We'll prepare and serve with flair
我们会高水平地准备并服务你 [01:06.83]A culinary cabaret
我们是提供歌舞表演的餐厅 [01:08.70]You're alone
您孤身一人 [01:10.19]And you're scared
而且也感到害怕 [01:11.45]But the banquet's all prepared
但是宴会已准备就绪 [01:13.43]No one's gloomy or complaining
无人抱怨,无人沮丧 [01:15.56]While the flatware's entertaining
就连餐具都在玩耍 [01:17.64]We tell jokes
我们会讲笑话 [01:18.95]I do tricks
我会用我的这些烛台 [01:20.20]With my fellow candlesticks
来变魔术 [01:21.74]And it's all in perfect taste
所有的都会是最完美的味道 [01:23.94]That you can bet
您可以相信我们 [01:26.14]Come on and lift your glass
来吧举起您的酒杯 [01:28.18]You've won your own free pass
入场券免费 [01:30.33]To be out guest
做我们的贵客吧 [01:31.37]If you're stressed
如果您紧张 [01:32.66]It's fine dining we suggest
没关系,建议享受您的晚餐 [01:34.72]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:35.88]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:37.10]Be our guest
做我们的贵客吧 [01:40.22]Life is so unnerving
生活总人让人不安 [01:43.23]For a servat who's not serving
一个拒绝服务的服务员 [01:45.26]He's not whole without a soul to wait upon
他不再完整,没有灵魂 [01:50.22]Ah, those good old days when we were useful
曾经我们都实现了自己的价值 [01:55.10]Suddenly those good old days are gone
转眼间这样美好的时光不再复返 [01:59.78]Ten years we've been rusting
10年间我们都在生锈 [02:02.50]Needing so much more than dusting
我们需要的远远多于灰尘 [02:04.62]Needing exercise, a chance to use our skills
需要练习,需要物尽其用的机会 [02:09.26]Most days we just lay around the castle
可是大部分时间我们都只能躺在城堡 [02:13.84]Flabby, fat and lazy
无所事事 [02:16.31]You walked in and oops-a-daisy
而您来了,美丽的人儿 [02:18.19]It's a guest
Mrs. Potts(茶煲夫人):来贵客了 [02:19.21]It's a guest
来贵客了 [02:20.33]Sakes alive, well I'll be blessed
带来活力,带来福音 [02:21.91]Wine's been poured and thank the Lord
酒已倒好,感谢上帝 [02:23.83]I've had the napkins freshly pressed
我已经把餐巾洗干净叠好 [02:25.88]With dessert
甜点也备好 [02:26.92]She'll want tea
她会想要喝茶 [02:28.00]And my dear that's fine with me
哦亲爱的,那就需要我啦 [02:29.65]While the cups do their soft shoeing
杯子们翩翩起舞的时候 [02:31.75]I'll be bubbling, I'll be brewing
我会冒着气泡 我会煮着水 [02:33.55]I'll get warm
变得温暖 [02:34.59]Piping hot
变得滚烫 [02:35.66]Heaven's sakes! Is that a spot
天啊!那是不是一块污渍? [02:37.21]Clean it up! We want the company impressed
快弄干净,我们要给贵客留下好印象 [02:40.99]We've got a lot to do
我们还有很多事情没做 [02:42.93]Is it one lump or two
要一块还是两块方糖呢? [02:44.90]For you, our guest
一切为您,我们的贵客 [02:46.30]She's our guest
她是我们的贵客 [02:47.12]She's our guest
她是我们的贵客 [02:48.50]She's our guest
她是我们的贵客 [02:49.14]Be our guest
做我们的贵客吧 [02:50.14]Be our guest
做我们的贵客把 [02:51.70]Our command is your request
您的要求就是我们的准则 [02:52.70]It's ten years since we had anybody here
10年了,我们终于迎来了贵客 [02:55.40]And we're obsessed
我们为您着迷 [02:56.62]With your meal
希望您吃得好 [02:57.63]With your ease
希望您放松 [02:58.66]Yes, indeed, we aim to please
只为看到您开心 [03:00.46]While the candlelight's still glowing
趁着蜡烛还亮着 [03:03.33]Let us help you
让我们来帮您 [03:05.20]We'll keep going
我们会继续陪伴着您 [03:07.89]Course by course
一步接一步 [03:11.99]One by one
一步接一步 [03:14.55]'Til you shout, "Enough! I'm done!"
直到您茶足饭饱 [03:17.26]Then we'll sing you off to sleep as you digest
我们会用歌声伴您入梦 [03:21.50]Tonight you'll prop your feet up
今晚您一定会睡得很香 [03:23.23]But for now, let's eat up
但是现在,先来大吃特吃 [03:24.95]Be our guest
做我们的贵客把 [03:27.20]Be our guest
做我们的贵客吧 [03:28.87]Be our guest
做我们的贵客吧 [03:29.81]Please, be our guest
请你做我们的贵客吧
Be Our Guest-Alan Menken热门评论
怎么都在刷小茶杯?我满脑子都是卢米亚与葛士华
这一段画面真是炫到爆,音乐也太棒了
卢米亚真是撩妹高手啊,比起电影那些华丽丽的宫廷服装,动画里光一个卢米亚就让我感到浓浓的法国味啊!
为你歌为你唱,小贵客,你别走
这首歌真的超好听!!!我去上海迪士尼的时候就听到了这个歌
对这段记忆很深[汗]当时还替贝儿着急她怎么不抓紧吃 那么多吃的摆她面前几秒就移走了 只喝上几口汤
公主系列最喜欢这部,这部剧最喜欢这段。不知道真人版要怎么拍,希望不要毁[惊恐]
当时看到这段,想到那么多勺子盘子都是仆人变的,这个王子多么荣贵啊~而且这么多人配合的如此之好,每个人都这么善良,看到贝儿这个希望,使出浑身解数展示最棒的一面让她留下来,看的让人兴奋又感动[流泪]
美女与野兽!最爱童话!没有之一!!
狮子王加的这段我在电影院笑出声
有人记得端了一大堆美食上来,贝儿就吃了颗樱桃还有一口奶油吗?
小时候的翻译是“她们唱,她们跳,中国人,是最好客”
这个月月初第一次去迪士尼,还没进园区在大门口就是这首歌。一个30岁的大老爷们说哭就哭了,感觉自己一秒变成5岁时候看动画片的自己。
我怎么感觉卢米亚和塞巴斯丁有些许相似[西西机智]
新狮子王加了这段!!丁满彭彭太可爱了!!!哦迪士尼我爱死你了
关键是还没吃到嘴,就撤走了
要是能拍成音乐剧就好了,最喜欢的迪士尼公主电影,没有之一!