Survival-Bob Marleymp3下载无损flac下载
Survival-Bob Marley在线试听免费歌词下载
[00:01.160](Ow, ow-ow-ow-ow!Ow, ow-ow-ow-ow!)
[00:09.140]Yeah, yeah, yeah!
耶,耶,耶! [00:12.080]How can you be sitting there
你怎么能坐在那里 [00:16.760]Telling me that you care -
告诉我你关心- [00:22.340]That you care?
你关心这一切? [00:25.220]When every time I look around,
每当我向四周看去, [00:30.240]The people suffer in the suffering
人们都在受苦 [00:33.250]In everyway, in everywhere.
何时何地都在受苦。 [00:39.930]Say:na-na-na-na-na (na-na, na-na!)_
唱:na-na-na-na-na-na [00:46.700]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [00:54.750]I tell you what: some people got everything;
让我来告诉你:有些人得到了一切; [00:59.390]Some people got nothing;
有些人徒劳无功; [01:02.820]Some people got hopes and dreams;
有些人得到了梦想与希望; [01:06.190]Some people got ways and means.
有些人找到了属于自己的路,发现了人生意义。 [01:09.340]Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): [01:15.320]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [01:21.640]Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den(Black survivors) Survivors, survivors!
是的,我们是幸存者,就像从狮子窝里的Daniel(黑人幸存者)幸存者,幸存者! [01:31.690]So I Idren, I sistren,
所以兄弟姐妹们, [01:35.350]A-which way will we choose?
你会选择哪条路? [01:38.480]We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now!
我们最好快点;哦,快点;哦,快点;就现在。 [01:42.650]Cause we got no time to lose.
因为我们没有时间可以浪费了。 [01:45.950]Some people got facts and claims;
有些人得到了真理; [01:49.350]Some people got pride and shame;
有人获得了荣辱; [01:52.690]Some people got the plots and schemes;
有些人已经谋划好了自己的路; [01:56.060]Some people got no aim it seems!
有些人却看起来毫无目标! [01:59.240]Na-na-na-na-na, na-na, na! [02:05.140]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [02:10.950]Tell you what: we're the survivors, yeah! - the Black survivors, yeah!
告诉你们,我们是幸存者。没错!黑人幸存者! [02:18.680]We're the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego
我们是幸存者,就像Shadrach, Meshach和Abednego一样 [02:22.470](Black survivors),
(黑人幸存者), [02:23.380]Thrown in the fire, but-a never get burn.
被扔入火中,却永不燃烧。 [02:26.160]So I Idren, I-sistren,
所以兄弟姐妹们, [02:29.640]The preaching and talkin' is done;
说教已经结束; [02:32.480]We've gotta live up, wo now, wo now! -
我们要享受生活,就现在,就现在! [02:36.510]'Cause the Father's time has come.
因为神父的大限将至。 [02:40.050]Some people put the best outside;
有些人把最好的一面展现出来; [02:43.430]Some people keep the best inside;
有些人内心无比善良; [02:46.840]Some people can't stand up strong;
有些人无法站起反抗; [02:55.730]Some people won't wait for long.
而有些人已经等不了多久了。 [02:58.800](Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! [03:05.400]We're the survivors!
我们是幸存者! [03:07.500]In this age of technological inhumanity (Black survival),
在这个技术不人道的时代(黑人幸存者), [03:10.770]Scientific atrocity (survivors),
科学的暴行(幸存者), [03:13.790]Atomic misphilosophy (Black survival),
反哲理的原子弹(幸存者), [03:16.860]Nuclear misenergy (survivors):
核武器的威胁(幸存者), [03:19.520]It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival).
这是个给你终身带来不安全感的世界。 [03:25.830]Together now:
跟我一起唱: [03:26.580](Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) [03:34.770]We're the survivors, yeah!
我们是幸存者,耶! [03:38.110]We're the survivors!
我们是幸存者 [03:41.260]Yes, the Black survivors!
是的,黑人幸存者! [03:45.560]We're the survivors!
我们是幸存者! [03:47.150]A good man is never honoured (survivors)
一个好人在他年轻时(幸存者) [03:50.760]in his own yountry (Black survival).
永远不会被认可。 [03:51.890]
耶,耶,耶! [00:12.080]How can you be sitting there
你怎么能坐在那里 [00:16.760]Telling me that you care -
告诉我你关心- [00:22.340]That you care?
你关心这一切? [00:25.220]When every time I look around,
每当我向四周看去, [00:30.240]The people suffer in the suffering
人们都在受苦 [00:33.250]In everyway, in everywhere.
何时何地都在受苦。 [00:39.930]Say:na-na-na-na-na (na-na, na-na!)_
唱:na-na-na-na-na-na [00:46.700]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [00:54.750]I tell you what: some people got everything;
让我来告诉你:有些人得到了一切; [00:59.390]Some people got nothing;
有些人徒劳无功; [01:02.820]Some people got hopes and dreams;
有些人得到了梦想与希望; [01:06.190]Some people got ways and means.
有些人找到了属于自己的路,发现了人生意义。 [01:09.340]Na-na-na-na-na (na-na, na-na!): [01:15.320]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [01:21.640]Yes, we're the survivors, like Daniel out of the lions' den(Black survivors) Survivors, survivors!
是的,我们是幸存者,就像从狮子窝里的Daniel(黑人幸存者)幸存者,幸存者! [01:31.690]So I Idren, I sistren,
所以兄弟姐妹们, [01:35.350]A-which way will we choose?
你会选择哪条路? [01:38.480]We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now!
我们最好快点;哦,快点;哦,快点;就现在。 [01:42.650]Cause we got no time to lose.
因为我们没有时间可以浪费了。 [01:45.950]Some people got facts and claims;
有些人得到了真理; [01:49.350]Some people got pride and shame;
有人获得了荣辱; [01:52.690]Some people got the plots and schemes;
有些人已经谋划好了自己的路; [01:56.060]Some people got no aim it seems!
有些人却看起来毫无目标! [01:59.240]Na-na-na-na-na, na-na, na! [02:05.140]We're the survivors, yes: the Black survivors!
我们是幸存者,是的,黑人幸存者! [02:10.950]Tell you what: we're the survivors, yeah! - the Black survivors, yeah!
告诉你们,我们是幸存者。没错!黑人幸存者! [02:18.680]We're the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego
我们是幸存者,就像Shadrach, Meshach和Abednego一样 [02:22.470](Black survivors),
(黑人幸存者), [02:23.380]Thrown in the fire, but-a never get burn.
被扔入火中,却永不燃烧。 [02:26.160]So I Idren, I-sistren,
所以兄弟姐妹们, [02:29.640]The preaching and talkin' is done;
说教已经结束; [02:32.480]We've gotta live up, wo now, wo now! -
我们要享受生活,就现在,就现在! [02:36.510]'Cause the Father's time has come.
因为神父的大限将至。 [02:40.050]Some people put the best outside;
有些人把最好的一面展现出来; [02:43.430]Some people keep the best inside;
有些人内心无比善良; [02:46.840]Some people can't stand up strong;
有些人无法站起反抗; [02:55.730]Some people won't wait for long.
而有些人已经等不了多久了。 [02:58.800](Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na! [03:05.400]We're the survivors!
我们是幸存者! [03:07.500]In this age of technological inhumanity (Black survival),
在这个技术不人道的时代(黑人幸存者), [03:10.770]Scientific atrocity (survivors),
科学的暴行(幸存者), [03:13.790]Atomic misphilosophy (Black survival),
反哲理的原子弹(幸存者), [03:16.860]Nuclear misenergy (survivors):
核武器的威胁(幸存者), [03:19.520]It's a world that forces lifelong insecurity (Black survival).
这是个给你终身带来不安全感的世界。 [03:25.830]Together now:
跟我一起唱: [03:26.580](Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!) [03:34.770]We're the survivors, yeah!
我们是幸存者,耶! [03:38.110]We're the survivors!
我们是幸存者 [03:41.260]Yes, the Black survivors!
是的,黑人幸存者! [03:45.560]We're the survivors!
我们是幸存者! [03:47.150]A good man is never honoured (survivors)
一个好人在他年轻时(幸存者) [03:50.760]in his own yountry (Black survival).
永远不会被认可。 [03:51.890]