Ma rédemption-Renaud Hantson/Sarah Jad/Alex Ryder/Anne Chenet/Laurent Bàn/Jessy Roussel/Thierry Gondet/Charlotte Grenat/Pablo Villafranca/Gérald Dahanmp3下载无损flac下载
Ma rédemption-Renaud Hantson/Sarah Jad/Alex Ryder/Anne Chenet/Laurent Bàn/Jessy Roussel/Thierry Gondet/Charlotte Grenat/Pablo Villafranca/Gérald Dahan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Renaud Hantson
[00:01.000] 作曲 : Renaud Hantson
[00:08.365]J'ai eu un trou noir
我曾陷入黑洞 [00:10.271]C'est troublant
惴惴不安 [00:11.200]Panne de mémoire
记忆缺失 [00:12.182]Un long moment
长时持续 [00:14.627]Un black out total
完全断片 [00:18.405]Effrayant
内心惶恐 [00:22.887]Un désert mental
精神沙漠 [00:26.609]Le néant
虚无 [00:32.582]J'ai fui en avant
我向前奔逃 [00:33.905]Mal aimé
无人关爱 [00:35.132]J'ai tué le temps
我虚度光阴 [00:36.279]Tant d'années
多少岁月 [00:38.636]Tous mes sentiments
所有的感情 [00:42.363]Délavés
冲淡褪色 [00:46.915]Gaspillé l'argent
挥霍金钱 [00:50.662]Que j'ai gagné
入不敷出 [00:54.909]C'est ma rédemption
这是我的救赎 [00:58.568]Le chemin vers ma liberté
通向自由的道路 [01:03.038]Une résurrection
一次重生 [01:06.212]Un retour à la dignité
重拾尊严 [01:10.816]C'est ma rédemption
这是我的救赎 [01:14.416]Le salut d'une âme égarée
迷失灵魂的归途 [01:18.937]Une résurrection
一次重生 [01:22.590]Dernière chance à ne pas rater
不可错失的最后机会 [01:28.568]J'ai croisé de riches
我见过阔佬 [01:29.865]Allumés
疯疯癫癫 [01:31.101]Des rois de la triche
见过欺诈之王 [01:32.263]Désœuvrés
无所事事 [01:34.704]Soirées sidérales
见过灯火如昼 [01:39.028]Sidérantes
令人目眩 [01:43.045]Connexions fatales
见过致命关系 [01:46.753]Affligeantes
令人悲痛 [01:52.404]J'ai fait tant de disques
做过多少唱片 [01:54.366]Embrumé
混沌阴郁 [01:55.224]Et pris tant de risques
冒过多少风险 [01:56.753]Allumé
荒唐冒失 [01:58.591]Une rock star géniale
天才摇滚明星 [02:02.863]Isolée
孤独一人 [02:06.931]Succès national
全国性的成功 [02:10.634]Jalousé
引人眼红 [02:14.995]C'est ma rédemption ( On n'oublie pas )
这是我的救赎(不会忘怀) [02:18.668]Le chemin vers ma liberté ( on fait semblant )
通向自由的道路(只假装遗忘) [02:22.873]Une résurrection ( Si je t'attends )
一次重生(若我等你) [02:26.675]Un retour à la dignité ( me laisseras-tu le temps )
重拾尊严(你会给我时间吗) [02:30.998]C'est ma rédemption ( Je n'vis pas ma vraie vie )
这是我的救赎(我的生活虚假失真) [02:34.772]Le salut d'une âme égarée ( mais l'argent l'embellit )
迷失灵魂的归途(但金钱为之粉饰镀彩) [02:39.182]Une résurrection ( Qu'ai-je fait de mal )
一次重生(我究竟做错什么) [02:42.571]Dernière chance à ne pas rater ( ne t'ai-je pas tout donné )
不可错失的最后机会(我难道没为你献出一切) [02:46.958]C'est ma rédemption (Je me déteste quand tu n'es plus rien )
这是我的救赎(你一事无成让我憎恨自己) [02:50.878]Le chemin vers ma liberté ( mais tu ne le vois pas )
通向自由的道路(可你一无所知) [02:55.029]Une résurrection ( Je suis l'ami que tu n'dois pas avoir )
一次重生(我是你不该交的狐朋狗友) [02:58.713]Un retour à la dignité ( Celui qui t'aide lorsque tu broies du noir )
重拾尊严(在你陷入黑暗时伸出援手) [03:03.214]C'est ma rédemption ( Je t'offre le ciel ou l'enfe )
这是我的救赎(我献给你天堂或地狱) [03:06.718]Le salut d'une âme égarée ( Je te donne ma peau douce-amère )
迷失灵魂的归途(我赠予你甜涩的肌肤) [03:11.103]Une résurrection ( Je serai un artiste )
一次重生(我要当个艺术家) [03:14.694]Dernière chance à ne pas rater ( je serai une Rock Star )
不可错失的最后机会(我要当摇滚巨星)
我曾陷入黑洞 [00:10.271]C'est troublant
惴惴不安 [00:11.200]Panne de mémoire
记忆缺失 [00:12.182]Un long moment
长时持续 [00:14.627]Un black out total
完全断片 [00:18.405]Effrayant
内心惶恐 [00:22.887]Un désert mental
精神沙漠 [00:26.609]Le néant
虚无 [00:32.582]J'ai fui en avant
我向前奔逃 [00:33.905]Mal aimé
无人关爱 [00:35.132]J'ai tué le temps
我虚度光阴 [00:36.279]Tant d'années
多少岁月 [00:38.636]Tous mes sentiments
所有的感情 [00:42.363]Délavés
冲淡褪色 [00:46.915]Gaspillé l'argent
挥霍金钱 [00:50.662]Que j'ai gagné
入不敷出 [00:54.909]C'est ma rédemption
这是我的救赎 [00:58.568]Le chemin vers ma liberté
通向自由的道路 [01:03.038]Une résurrection
一次重生 [01:06.212]Un retour à la dignité
重拾尊严 [01:10.816]C'est ma rédemption
这是我的救赎 [01:14.416]Le salut d'une âme égarée
迷失灵魂的归途 [01:18.937]Une résurrection
一次重生 [01:22.590]Dernière chance à ne pas rater
不可错失的最后机会 [01:28.568]J'ai croisé de riches
我见过阔佬 [01:29.865]Allumés
疯疯癫癫 [01:31.101]Des rois de la triche
见过欺诈之王 [01:32.263]Désœuvrés
无所事事 [01:34.704]Soirées sidérales
见过灯火如昼 [01:39.028]Sidérantes
令人目眩 [01:43.045]Connexions fatales
见过致命关系 [01:46.753]Affligeantes
令人悲痛 [01:52.404]J'ai fait tant de disques
做过多少唱片 [01:54.366]Embrumé
混沌阴郁 [01:55.224]Et pris tant de risques
冒过多少风险 [01:56.753]Allumé
荒唐冒失 [01:58.591]Une rock star géniale
天才摇滚明星 [02:02.863]Isolée
孤独一人 [02:06.931]Succès national
全国性的成功 [02:10.634]Jalousé
引人眼红 [02:14.995]C'est ma rédemption ( On n'oublie pas )
这是我的救赎(不会忘怀) [02:18.668]Le chemin vers ma liberté ( on fait semblant )
通向自由的道路(只假装遗忘) [02:22.873]Une résurrection ( Si je t'attends )
一次重生(若我等你) [02:26.675]Un retour à la dignité ( me laisseras-tu le temps )
重拾尊严(你会给我时间吗) [02:30.998]C'est ma rédemption ( Je n'vis pas ma vraie vie )
这是我的救赎(我的生活虚假失真) [02:34.772]Le salut d'une âme égarée ( mais l'argent l'embellit )
迷失灵魂的归途(但金钱为之粉饰镀彩) [02:39.182]Une résurrection ( Qu'ai-je fait de mal )
一次重生(我究竟做错什么) [02:42.571]Dernière chance à ne pas rater ( ne t'ai-je pas tout donné )
不可错失的最后机会(我难道没为你献出一切) [02:46.958]C'est ma rédemption (Je me déteste quand tu n'es plus rien )
这是我的救赎(你一事无成让我憎恨自己) [02:50.878]Le chemin vers ma liberté ( mais tu ne le vois pas )
通向自由的道路(可你一无所知) [02:55.029]Une résurrection ( Je suis l'ami que tu n'dois pas avoir )
一次重生(我是你不该交的狐朋狗友) [02:58.713]Un retour à la dignité ( Celui qui t'aide lorsque tu broies du noir )
重拾尊严(在你陷入黑暗时伸出援手) [03:03.214]C'est ma rédemption ( Je t'offre le ciel ou l'enfe )
这是我的救赎(我献给你天堂或地狱) [03:06.718]Le salut d'une âme égarée ( Je te donne ma peau douce-amère )
迷失灵魂的归途(我赠予你甜涩的肌肤) [03:11.103]Une résurrection ( Je serai un artiste )
一次重生(我要当个艺术家) [03:14.694]Dernière chance à ne pas rater ( je serai une Rock Star )
不可错失的最后机会(我要当摇滚巨星)