Sour Milk Sea (Esher Demo)-The Beatlesmp3下载无损flac下载
Sour Milk Sea (Esher Demo)-The Beatles在线试听免费歌词下载
[00:16.576] If your life's not right, doesn't satisfy you
如果你的生活不能满足你 [00:24.008] Don't get the breaks like some of us do
就不要像我们这些人一样休息 [00:31.378] Better work it out; find where you've gone wrong
你最好努力工作,找出问题所在 [00:38.773] Better do it soon as you don't have long
你最好趁问题还没出现很久快点解决 [00:46.790] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [00:50.542] You don't belong there
你不属于这儿 [00:54.028] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [00:57.873] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么 [01:05.429] If you want the most from everything you do
如果你想利益最大化你的所作所为 [01:12.656] In the shortest time your dreams come true
在最短的时间内实现梦想 [01:20.297] In no time at all it makes you more aware
根本没有时间来让你更清醒了 [01:27.957] Very simple process takes you there
很简单的一步把你带来了这儿 [01:35.844] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [01:39.415] You don't belong there
你不属于这儿 [01:42.938] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [01:46.858] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么 [02:30.026] Looking for release from limitation?
在寻求如何摆脱限制吗? [02:37.252] There's nothing much without illumination
没有启发的话这儿什么都不是 [02:44.950] Can fool-around with every different cult
难道能天天和不同的信徒混日子? [02:52.366] There's only one way brings result
只有那一条路有结果 [03:00.427] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [03:03.977] You don't belong there
你不属于这儿 [03:07.674] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [03:11.537] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么
如果你的生活不能满足你 [00:24.008] Don't get the breaks like some of us do
就不要像我们这些人一样休息 [00:31.378] Better work it out; find where you've gone wrong
你最好努力工作,找出问题所在 [00:38.773] Better do it soon as you don't have long
你最好趁问题还没出现很久快点解决 [00:46.790] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [00:50.542] You don't belong there
你不属于这儿 [00:54.028] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [00:57.873] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么 [01:05.429] If you want the most from everything you do
如果你想利益最大化你的所作所为 [01:12.656] In the shortest time your dreams come true
在最短的时间内实现梦想 [01:20.297] In no time at all it makes you more aware
根本没有时间来让你更清醒了 [01:27.957] Very simple process takes you there
很简单的一步把你带来了这儿 [01:35.844] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [01:39.415] You don't belong there
你不属于这儿 [01:42.938] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [01:46.858] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么 [02:30.026] Looking for release from limitation?
在寻求如何摆脱限制吗? [02:37.252] There's nothing much without illumination
没有启发的话这儿什么都不是 [02:44.950] Can fool-around with every different cult
难道能天天和不同的信徒混日子? [02:52.366] There's only one way brings result
只有那一条路有结果 [03:00.427] Get out of sour milk sea
滚出酸奶之海 [03:03.977] You don't belong there
你不属于这儿 [03:07.674] Get back to where you should be
回到你该在的地儿 [03:11.537] Find out what's going on there
弄清楚这儿发生了什么