アイノウミ-ゐろは苹果mp3下载无损flac下载
アイノウミ-ゐろは苹果在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ゐろは苹果
[00:01.00] 作曲 : ゐろは苹果
[00:09.85](セーノ)
(预——备!) [00:10.72]アイノウミ
(爱之海) 注:发音同"I know me" [00:15.88]翻译贡献:よんすけ [00:21.03]苦し紛れに放った環状
从迫不得已中逃脱的圆环 [00:22.29]悲しいけどここで終わった。
虽然挺难过的但是到此为止了 [00:23.47]虚しいみたいなことばっかでしょ?
尽是虚无缥缈的东西对吧? [00:24.76]そういうのが一番嫌だ。
我最讨厌那样了。 [00:26.00]私はそろそろ行ってもいいか?
我差不多离开也行了吧? [00:27.31]時間の無駄だ、こんなのは。
这样完全就是浪费时间嘛。 [00:28.52]悲しい顔して生きていたいなら
如果想摆着一张苦瓜脸过活的话 [00:29.80]それならそれで、それならそれだ。
那就那样吧、那样就行啦。 [00:41.15]「話くらいは聞いてもいいよ」
“只是听你说说倒是可以哦” [00:42.43]「時間の無駄だ」やっぱりな。
“根本就是浪费时间吧”——果然啊。 [00:43.65]共感されればそれでいいのか
如果能引起共鸣的话倒是挺好的 [00:44.97]そういうのもやっぱり嫌だ。
不过我果然还是讨厌那样啊。 [00:46.20]明るい世界が嫌とか言った?
你说你讨厌明朗向上的世界? [00:47.46]そんなの共感できないが
虽然我没办法理解你说的啦 [00:48.70]一定数騙されるわけだから
用固定说辞就能糊弄过去了 [00:49.99]それならそれだ、それならそれだ。
那样就行啦、那样就行啦。 [00:51.29]あぁ、どうしてなんだ
啊啊、为什么总感觉 [00:53.72]みなさま私を知らないようで
诸位似乎不太了解我的样子 [00:56.29]さぁ、どうしましょうか
那么、该怎么办呢 [00:58.76]まだまだ行く手が阻まれる。
前进道路仍被阻挡着呢。 [01:01.41]どうやってそこを間違って
到底怎么想才能把那里弄错啊 [01:03.35]何を悲しんでそれが「正しい」とか
到底在悲伤什么啊 那就是“正确”的吗 [01:05.67]相談もなしに決めちゃって
连商量都不商量一下就决定了 [01:07.58]意味も間違ってそれが「優しい」のか?
连他人的意思也理解错 那就是所谓的“温柔”吗? [01:09.98]「そうかい、これが世の中」って
“对哦、这就是社会啊”什么的 [01:11.87]何も知らないでイカサマで周りが
明明什么都不知道的吊儿郎当的周围的人啊 [01:14.31]こうやって動かされちゃって
这样做才能启动哦什么的 [01:16.22]今日は、このへんで。あたしらはi know me.
今天就到这里吧。我们就是“I know me” [01:29.45]可愛い仕草と冷たい言葉で
用可爱的举止冰冷的言语 [01:30.60]あなたのハートを狙い撃ち!
瞄准你的心脏射击! [01:31.85]そういうところがいいんでしょ?
这种地方真好啊对吧? [01:33.10]ねぇ、そういう私がいいんでしょ?
呐、这样的我真好啊对吧? [01:34.38]正しい話に限って毎回
限于正确的话语 [01:35.59]心に入らぬみなさんは
每次都无法进入他人内心的各位 [01:36.87]私についてどうおもった?
你们怎么看待我的呢? [01:38.14]正しいとか思ってないか?
有没有觉得我就是正确的呀? [01:39.40]私はそろそろ行ってもいいか?
我差不多离开也行了吧? [01:40.64]時間の無駄だ、こんなのは。
这样完全就是浪费时间嘛。 [01:41.92]卑しいつもりで生きていたいなら
如果想以卑微的姿态过活的话 [01:43.17]それならそれで、私はいいが。
那就那样吧、我是无所谓啦。 [01:44.58]あぁ、どうしてそんな
啊啊、为什么总感觉 [01:46.97]みなさま私が気になるようで
诸位似乎十分在意我的样子 [01:49.46]さぁ、どうしましょうか
那么、该怎么办呢 [01:51.96]あたしを愛しむ皆を見る
注视着如此怜爱我的各位。 [01:54.53]そうやってそこで失って
就那样在那里弄丢了 [01:56.49]意味も知らないでそれが「悲しい」とか
明明连其中意义都不知道就判定是“悲伤”什么的 [01:58.87]後悔を先に立てちゃって
总之先后悔就对了 [02:00.81]全て間違ってそれも「寂しい」とは
全都理解错了也还判定“好寂寞”什么的 [02:03.23]「どうだい、これが世の中」って
“怎么样、这就是社会哦”什么的 [02:05.14]何も知らないあなたに私の瞳が
对于什么都不懂的你我的眼中 [02:07.52]こうやって告げ知らせちゃって
就这样告知了 [02:09.40]これが、粋がったあなたとのレイテンシー。
这就是、我和自作风流的你之间的latency(延迟) [02:12.02]待って?そこを間違って
等等?连那里都弄错了 [02:13.72]何を悲しんでそれが「正しい」とか
到底在悲伤什么啊 那就是“正确”的吗 [02:16.11]相談もなしに決めちゃって
连商量都不商量一下就决定了 [02:18.06]意味も間違ってそれが「優しい」のか???
连他人的意思也理解错 那就是所谓的“温柔”吗??? [02:20.41]「そうかい、これが世の中」って
“对哦、这就是社会啊”什么的 [02:22.36]何も知らないでイカサマで周りが
明明什么都不知道的吊儿郎当的周围的人啊 [02:24.72]こうやって動かされちゃって
这样做才能启动哦什么的 [02:26.64]今日は、このへんで。あたしらはi know me.
今天就到这里吧。我们就是“I know me” [02:38.58]さよーなら!
再见啦——!
(预——备!) [00:10.72]アイノウミ
(爱之海) 注:发音同"I know me" [00:15.88]翻译贡献:よんすけ [00:21.03]苦し紛れに放った環状
从迫不得已中逃脱的圆环 [00:22.29]悲しいけどここで終わった。
虽然挺难过的但是到此为止了 [00:23.47]虚しいみたいなことばっかでしょ?
尽是虚无缥缈的东西对吧? [00:24.76]そういうのが一番嫌だ。
我最讨厌那样了。 [00:26.00]私はそろそろ行ってもいいか?
我差不多离开也行了吧? [00:27.31]時間の無駄だ、こんなのは。
这样完全就是浪费时间嘛。 [00:28.52]悲しい顔して生きていたいなら
如果想摆着一张苦瓜脸过活的话 [00:29.80]それならそれで、それならそれだ。
那就那样吧、那样就行啦。 [00:41.15]「話くらいは聞いてもいいよ」
“只是听你说说倒是可以哦” [00:42.43]「時間の無駄だ」やっぱりな。
“根本就是浪费时间吧”——果然啊。 [00:43.65]共感されればそれでいいのか
如果能引起共鸣的话倒是挺好的 [00:44.97]そういうのもやっぱり嫌だ。
不过我果然还是讨厌那样啊。 [00:46.20]明るい世界が嫌とか言った?
你说你讨厌明朗向上的世界? [00:47.46]そんなの共感できないが
虽然我没办法理解你说的啦 [00:48.70]一定数騙されるわけだから
用固定说辞就能糊弄过去了 [00:49.99]それならそれだ、それならそれだ。
那样就行啦、那样就行啦。 [00:51.29]あぁ、どうしてなんだ
啊啊、为什么总感觉 [00:53.72]みなさま私を知らないようで
诸位似乎不太了解我的样子 [00:56.29]さぁ、どうしましょうか
那么、该怎么办呢 [00:58.76]まだまだ行く手が阻まれる。
前进道路仍被阻挡着呢。 [01:01.41]どうやってそこを間違って
到底怎么想才能把那里弄错啊 [01:03.35]何を悲しんでそれが「正しい」とか
到底在悲伤什么啊 那就是“正确”的吗 [01:05.67]相談もなしに決めちゃって
连商量都不商量一下就决定了 [01:07.58]意味も間違ってそれが「優しい」のか?
连他人的意思也理解错 那就是所谓的“温柔”吗? [01:09.98]「そうかい、これが世の中」って
“对哦、这就是社会啊”什么的 [01:11.87]何も知らないでイカサマで周りが
明明什么都不知道的吊儿郎当的周围的人啊 [01:14.31]こうやって動かされちゃって
这样做才能启动哦什么的 [01:16.22]今日は、このへんで。あたしらはi know me.
今天就到这里吧。我们就是“I know me” [01:29.45]可愛い仕草と冷たい言葉で
用可爱的举止冰冷的言语 [01:30.60]あなたのハートを狙い撃ち!
瞄准你的心脏射击! [01:31.85]そういうところがいいんでしょ?
这种地方真好啊对吧? [01:33.10]ねぇ、そういう私がいいんでしょ?
呐、这样的我真好啊对吧? [01:34.38]正しい話に限って毎回
限于正确的话语 [01:35.59]心に入らぬみなさんは
每次都无法进入他人内心的各位 [01:36.87]私についてどうおもった?
你们怎么看待我的呢? [01:38.14]正しいとか思ってないか?
有没有觉得我就是正确的呀? [01:39.40]私はそろそろ行ってもいいか?
我差不多离开也行了吧? [01:40.64]時間の無駄だ、こんなのは。
这样完全就是浪费时间嘛。 [01:41.92]卑しいつもりで生きていたいなら
如果想以卑微的姿态过活的话 [01:43.17]それならそれで、私はいいが。
那就那样吧、我是无所谓啦。 [01:44.58]あぁ、どうしてそんな
啊啊、为什么总感觉 [01:46.97]みなさま私が気になるようで
诸位似乎十分在意我的样子 [01:49.46]さぁ、どうしましょうか
那么、该怎么办呢 [01:51.96]あたしを愛しむ皆を見る
注视着如此怜爱我的各位。 [01:54.53]そうやってそこで失って
就那样在那里弄丢了 [01:56.49]意味も知らないでそれが「悲しい」とか
明明连其中意义都不知道就判定是“悲伤”什么的 [01:58.87]後悔を先に立てちゃって
总之先后悔就对了 [02:00.81]全て間違ってそれも「寂しい」とは
全都理解错了也还判定“好寂寞”什么的 [02:03.23]「どうだい、これが世の中」って
“怎么样、这就是社会哦”什么的 [02:05.14]何も知らないあなたに私の瞳が
对于什么都不懂的你我的眼中 [02:07.52]こうやって告げ知らせちゃって
就这样告知了 [02:09.40]これが、粋がったあなたとのレイテンシー。
这就是、我和自作风流的你之间的latency(延迟) [02:12.02]待って?そこを間違って
等等?连那里都弄错了 [02:13.72]何を悲しんでそれが「正しい」とか
到底在悲伤什么啊 那就是“正确”的吗 [02:16.11]相談もなしに決めちゃって
连商量都不商量一下就决定了 [02:18.06]意味も間違ってそれが「優しい」のか???
连他人的意思也理解错 那就是所谓的“温柔”吗??? [02:20.41]「そうかい、これが世の中」って
“对哦、这就是社会啊”什么的 [02:22.36]何も知らないでイカサマで周りが
明明什么都不知道的吊儿郎当的周围的人啊 [02:24.72]こうやって動かされちゃって
这样做才能启动哦什么的 [02:26.64]今日は、このへんで。あたしらはi know me.
今天就到这里吧。我们就是“I know me” [02:38.58]さよーなら!
再见啦——!
アイノウミ-ゐろは苹果热门评论
虽然听的时间次数不多 但是真的完完全全染上了!没有什么深奥的句子 全是大白话 就连花花唱起来都一点心不在焉的样子 总之就是特别喜欢!