Fernando-ABBAmp3下载无损flac下载
Fernando-ABBA在线试听免费歌词下载
[00:25.86]Can you hear the drums Fernando?
你能听见鼓声吗,费尔南多? [00:30.60]I remember long ago another starry night like this
我记得在很久之前的一个夜晚 [00:34.97] [00:37.83]In the firelight Fernando
在火光里,费尔南多 [00:41.02] [00:42.59]You were humming to yourself and softly strumming your guitar
你正在弹着吉他低声吟唱 [00:47.32]I could hear the distant drums
我能听见远处的鼓声 [00:49.32]And sounds of bugle calls were coming from afar
从远处也传来了军号声 [00:54.07] [00:55.81]They were closer now Fernando
他们靠近了,费尔南多 [00:58.50] [01:00.62]Every hour every minute seemed to last eternally
每一小时每一分钟似乎都是永远 [01:05.91] [01:07.67]I was so afraid Fernando
我好害怕,费尔南多 [01:10.98] [01:12.28]We were young and full of life and none of us prepared to die
我们都很年轻,都没有做好去世的准备 [01:16.90]And I'm not ashamed to say
我不耻于说 [01:18.97]The roar of guns and cannons almost made me cry
枪炮的轰鸣声几乎让我哭泣 [01:23.32] [01:24.95]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [01:28.38]The stars were bright, Fernando
星星很明亮,费尔南多 [01:32.00] [01:33.81]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [01:37.12]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [01:39.30]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [01:45.30]There's no regret
不会后悔 [01:47.36] [01:49.04]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [01:52.22]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [01:55.90] [01:57.83]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [02:00.89]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [02:04.14] [02:20.55]Now we're old and grey Fernando
现在,我们人老珠黄,费尔南多 [02:23.17] [02:25.10]And since many years I haven't seen a rifle in your hand
我已经很久没有看到你手中的枪 [02:29.98] [02:32.15]Can you hear the drums Fernando?
你还能听见鼓声吗? [02:35.78] [02:36.65]Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande?
你还想着里奥格兰德的可怕夜晚吗? [02:41.46]I can see it in your eyes
我能在你的眼睛里看见 [02:43.64]How proud you were to fight for freedom in this land
你对维护这岛的自由的战争的自豪 [02:47.95] [02:49.38]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [02:52.75]The stars were bright, Fernando
星星很明亮,费尔南多 [02:56.68] [02:58.12]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [03:01.30]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [03:04.86] [03:05.48]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [03:08.85] [03:09.48]There's no regret
不会后悔 [03:11.16] [03:13.35]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:16.59]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [03:21.21] [03:22.08]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [03:25.21]The stars were bright, Fernando
那晚,星星很亮 [03:29.14] [03:30.63]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [03:33.75]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [03:37.49] [03:38.12]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [03:41.18] [03:41.86]There's no regret
不会后悔 [03:43.17] [03:45.55]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:48.66]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [03:52.66] [03:53.78]Yes, if I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:57.27]I would, my friend, Fernando...
我会的,费尔南多
你能听见鼓声吗,费尔南多? [00:30.60]I remember long ago another starry night like this
我记得在很久之前的一个夜晚 [00:34.97] [00:37.83]In the firelight Fernando
在火光里,费尔南多 [00:41.02] [00:42.59]You were humming to yourself and softly strumming your guitar
你正在弹着吉他低声吟唱 [00:47.32]I could hear the distant drums
我能听见远处的鼓声 [00:49.32]And sounds of bugle calls were coming from afar
从远处也传来了军号声 [00:54.07] [00:55.81]They were closer now Fernando
他们靠近了,费尔南多 [00:58.50] [01:00.62]Every hour every minute seemed to last eternally
每一小时每一分钟似乎都是永远 [01:05.91] [01:07.67]I was so afraid Fernando
我好害怕,费尔南多 [01:10.98] [01:12.28]We were young and full of life and none of us prepared to die
我们都很年轻,都没有做好去世的准备 [01:16.90]And I'm not ashamed to say
我不耻于说 [01:18.97]The roar of guns and cannons almost made me cry
枪炮的轰鸣声几乎让我哭泣 [01:23.32] [01:24.95]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [01:28.38]The stars were bright, Fernando
星星很明亮,费尔南多 [01:32.00] [01:33.81]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [01:37.12]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [01:39.30]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [01:45.30]There's no regret
不会后悔 [01:47.36] [01:49.04]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [01:52.22]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [01:55.90] [01:57.83]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [02:00.89]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [02:04.14] [02:20.55]Now we're old and grey Fernando
现在,我们人老珠黄,费尔南多 [02:23.17] [02:25.10]And since many years I haven't seen a rifle in your hand
我已经很久没有看到你手中的枪 [02:29.98] [02:32.15]Can you hear the drums Fernando?
你还能听见鼓声吗? [02:35.78] [02:36.65]Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande?
你还想着里奥格兰德的可怕夜晚吗? [02:41.46]I can see it in your eyes
我能在你的眼睛里看见 [02:43.64]How proud you were to fight for freedom in this land
你对维护这岛的自由的战争的自豪 [02:47.95] [02:49.38]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [02:52.75]The stars were bright, Fernando
星星很明亮,费尔南多 [02:56.68] [02:58.12]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [03:01.30]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [03:04.86] [03:05.48]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [03:08.85] [03:09.48]There's no regret
不会后悔 [03:11.16] [03:13.35]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:16.59]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [03:21.21] [03:22.08]There was something in the air that night
那晚,空气中好像有什么东西 [03:25.21]The stars were bright, Fernando
那晚,星星很亮 [03:29.14] [03:30.63]They were shining there for you and me
他们正在照耀你和我 [03:33.75]For liberty, Fernando
为了自由,费尔南多 [03:37.49] [03:38.12]Though I never thought that we could lose
尽管我认为我们不会失去它 [03:41.18] [03:41.86]There's no regret
不会后悔 [03:43.17] [03:45.55]If I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:48.66]I would, my friend, Fernando
我会的,费尔南多 [03:52.66] [03:53.78]Yes, if I had to do the same again
如果我需要再次那样做的话 [03:57.27]I would, my friend, Fernando...
我会的,费尔南多
Fernando-ABBA热门评论
1)最初由ABBA乐队女主唱Anni-Frid Lyngstad于1975年个人专辑《Frida Ensam》中发行,与大多数ABBA歌曲一样,这首歌由Benny Andersson+Björn Ulvaeus创作,经纪Stig Anderson用瑞典语写成,讲述主人公试图安慰痛失挚爱的Fernando,人名灵感则是来自组合常光顾的瑞典斯德哥尔摩的一家俱乐部里工作的酒保
3)反思性的感伤音调与长笛乐器旋律带有明显的schlager(施拉格)乐风,副歌处的轻快节拍给予抚慰,催眠般旋律推动着歌词;该曲创作于当时世界各地政治动荡时期,战役主题和个人故事引起听众共鸣,成为ABBA最畅销单曲之一,仅在1976年就售出600多万张,累计销量成为全球不到40首销量超1000万张的单曲之一
2)之后乐队发行精选集[Greatest Hits]收录这首歌的英文版,由Björn Ulvaeus重新填词,描绘一对自由战士讲述他们在墨西哥革命中的经历、与对回忆时光的怀旧情怀。Ulvaeus是在一个夏日的傍晚躺在户外凝视着晴朗的星空时,突然想起了这个情节:两位年迈的、伤痕累累的墨西哥革命者晚上坐在户外谈论着往事