Femme comme chacune-Céline Dionmp3下载无损flac下载
Femme comme chacune-Céline Dion在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jovette Alice Bernier
[00:01.00] 作曲 : Erick Benzi
[00:31.77]Je voudrais saisir dans mes mains
我想用我的双手 [00:34.93]Tous ces parfums qui se confondent
捉住这朦朦胧胧的香气 [00:39.77]Tous ces échos qui se répondent
捉住群山作答的回音 [00:42.80]Et qui ne seront plus demain
到了明天便不复存在 [00:47.51]Je voudrais presser sur ma bouche
我想咂咂嘴唇 [00:50.63]L'enivrante moiteur du soir
陶醉在微微湿润的夜晚里 [00:55.39]À qui je souris sans la voir
即使我没有看见,我也微笑了 [00:58.33]La brise qui passe et me touche
我感觉到清风拂过 [01:05.02]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [01:07.64]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [01:10.18]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [01:13.01]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [01:15.52]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [01:18.22]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [01:20.71]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [01:23.44]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [01:27.29]Femme comme chacune
一个平凡女子 [01:31.18]Savoir où se couche le vent
想知道风儿在哪里睡去 [01:34.30]Et partir pour aller le surprendre
在哪里出发奔波 [01:39.14]Dans quelques vallons d'herbe tendre
绿草柔软的山谷里 [01:42.23]Où les mousses font un divan
青苔生长像一张长长的沙发 [01:46.94]À voir la couleur du silence
看见了寂静的色彩 [01:50.13]S'il est plus profond qu'il n'est grand
不太明显却变幻深邃 [01:54.91]Voir les tons apaisés qu'il prend
发现这些令人安心的音符 [01:58.10]Avec ses multiples nuances
音色也在复杂地变化着 [02:01.65]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [02:04.37]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [02:06.90]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [02:09.55]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [02:11.97]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [02:14.85]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [02:17.43]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [02:20.28]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [02:23.93]Femme comme chacune
一个平凡女子 [02:32.88]Femme comme chacune
和常人无异的女子 [02:38.37]Femme comme chacune
一个平凡女子 [02:43.45]Femme comme chacune
就如他人一般 [02:46.54]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [02:49.13]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [02:51.76]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [02:54.42]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [02:57.04]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [02:59.75]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [03:02.30]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [03:04.93]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [03:07.54]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [03:10.17]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [03:12.89]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [03:15.50]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [03:18.13]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [03:20.84]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [03:23.31]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [03:25.97]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子
我想用我的双手 [00:34.93]Tous ces parfums qui se confondent
捉住这朦朦胧胧的香气 [00:39.77]Tous ces échos qui se répondent
捉住群山作答的回音 [00:42.80]Et qui ne seront plus demain
到了明天便不复存在 [00:47.51]Je voudrais presser sur ma bouche
我想咂咂嘴唇 [00:50.63]L'enivrante moiteur du soir
陶醉在微微湿润的夜晚里 [00:55.39]À qui je souris sans la voir
即使我没有看见,我也微笑了 [00:58.33]La brise qui passe et me touche
我感觉到清风拂过 [01:05.02]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [01:07.64]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [01:10.18]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [01:13.01]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [01:15.52]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [01:18.22]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [01:20.71]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [01:23.44]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [01:27.29]Femme comme chacune
一个平凡女子 [01:31.18]Savoir où se couche le vent
想知道风儿在哪里睡去 [01:34.30]Et partir pour aller le surprendre
在哪里出发奔波 [01:39.14]Dans quelques vallons d'herbe tendre
绿草柔软的山谷里 [01:42.23]Où les mousses font un divan
青苔生长像一张长长的沙发 [01:46.94]À voir la couleur du silence
看见了寂静的色彩 [01:50.13]S'il est plus profond qu'il n'est grand
不太明显却变幻深邃 [01:54.91]Voir les tons apaisés qu'il prend
发现这些令人安心的音符 [01:58.10]Avec ses multiples nuances
音色也在复杂地变化着 [02:01.65]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [02:04.37]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [02:06.90]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [02:09.55]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [02:11.97]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [02:14.85]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [02:17.43]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [02:20.28]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [02:23.93]Femme comme chacune
一个平凡女子 [02:32.88]Femme comme chacune
和常人无异的女子 [02:38.37]Femme comme chacune
一个平凡女子 [02:43.45]Femme comme chacune
就如他人一般 [02:46.54]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [02:49.13]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [02:51.76]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [02:54.42]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [02:57.04]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [02:59.75]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [03:02.30]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [03:04.93]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子 [03:07.54]Retenir dans mes bras la nuit
就将夜晚拥入怀中 [03:10.17]L'indolente et voluptueuse
慵懒而愉悦 [03:12.89]La nuit comblée et chuchoteuse
夜色默契低语 [03:15.50]Qui me poursuit et me séduit
纠缠我,诱惑我 [03:18.13]Avec ses yeux de clair de lune
在月亮清澈的眸子里 [03:20.84]Où je vois le rêve passer
我看见睡梦走过 [03:23.31]Qui lit malgré ses yeux pressés
紧闭的双眼下依旧明亮 [03:25.97]La nuit, femme comme chacune
夜晚是一个平凡女子
Femme comme chacune-Céline Dion热门评论
《Femme comme chacune》的歌词改编自魁北克已故作家Jovette Alice Bernier的诗歌《Ses yeux de clair de lune》, 她的作品常聚焦于打破女性刻板印象; 由Erick Benzi作曲, 是专辑中展现女性平凡与共性的作品。歌曲以细腻的笔触描绘女性对自然, 情感和生命的感知, 通过月光意象隐喻内心的诗意与韧性。