The Shining Was a Portent of Gloom-Carach Angrenmp3下载无损flac下载
The Shining Was a Portent of Gloom-Carach Angren在线试听免费歌词下载
[00:32.31]A black shape sits on deck in a red glistening puddle
一个暗沉身影颓坐于浸血甲板上 [00:37.29]Sobbing and shaking, curled up in a huddle.
蜷缩着身子,颤抖啜泣 [00:41.8]The shape of a man amidst silence and slaughter,
这人影孤守于一片残亡死寂 [00:46.33]Clothes torn and drenched in blood and salt water.
衣衫褴褛,浸满血与盐水 [01:17.85]"Hist fortune to dust, his fortune to dust!“
他注已灭亡,注已灭亡!” [01:22.81]His triumph in vain, his triump in vain!“
胜利已逝,荣耀已逝!” [01:28.41]Riches to ashes! His tears lost in rain!”“
泪水任雨冲刷!财富灰飞烟灭!” [01:40.75]A ship made of mist like quicksilver thread. [01:45.14]This skeleton vessel sings songs for the dead.
这骷髅船为死者歌唱 [01:51.11]To take a deep breath and set his mind back in motion,
深吸一口气,慢慢恢复清醒 [01:56.41]He stumbles upright and fumbles to the prow.
他浑身僵直,跌撞着迈向船头 [02:04.96]His eyes now closed to hear his dead ocean,
合上双眼,聆听那荒寂之海 [02:09.51]He feel the world has altered somehow.
他自觉世界已颠倒 [02:15.61]Deafening silence, the ocean seems gone.
这寂静震耳欲聋,大海似已消失无踪 [02:20.62]Hardly a whisper nor notes of wind song.
亦无一丝耳语,或微风的吟唱 [03:53.53]"Hist fortune to dust, his fortune to dust!“
他注已灭亡,注已灭亡!” [03:58.39]His triumph in vain, his triump in vain!“
胜利已逝,荣耀已逝!” [04:04.14]Riches to ashes! His tears lost in rain!”“
泪水任雨冲刷!财富灰飞烟灭!” [04:16.48]In a final attempt to end this bitter roam,
最后的挣扎,企盼能结束这苦涩流亡 [04:20.84]He looks at the stars with their comforting glare.
他仰头,迎上满目柔和星光 [04:27.15]But the lights above that once guided him home,
然而曾指引他归乡的光芒 [04:32.41]Scattered and shattered, are no longer there.
早已散作各处,混乱无序 [04:39.77]Now dawning upon him loke rays of the sun,
现在,黎明已至,几缕晨光初显 [04:45.82]His state and his fate cannot undone.
他的命运已定格 [04:51.61]The captain now trapped on this skeleton vessel,
再也离不开这枯朽骨架 [04:56.34]Adrift on the voide in a black floating castle.
乘着这黑色城堡,漂荡于虚无 [05:12.86]Chained to a twilight and bound to his boat.
守望着大船,永驻于暮色 [05:16.93]Swearing his vengeance on the other afloat.
发着道道毒誓,势必向其他游船复仇 [05:22.44]Light at the end that have the world in their grip.
而直至光芒再耀尘世 [05:26.44]He shall have his conquest
他终将实现自己的征服 [05:28.98]As death came through a phantom ship!
就如那幽灵船,令死亡散遍各处!
一个暗沉身影颓坐于浸血甲板上 [00:37.29]Sobbing and shaking, curled up in a huddle.
蜷缩着身子,颤抖啜泣 [00:41.8]The shape of a man amidst silence and slaughter,
这人影孤守于一片残亡死寂 [00:46.33]Clothes torn and drenched in blood and salt water.
衣衫褴褛,浸满血与盐水 [01:17.85]"Hist fortune to dust, his fortune to dust!“
他注已灭亡,注已灭亡!” [01:22.81]His triumph in vain, his triump in vain!“
胜利已逝,荣耀已逝!” [01:28.41]Riches to ashes! His tears lost in rain!”“
泪水任雨冲刷!财富灰飞烟灭!” [01:40.75]A ship made of mist like quicksilver thread. [01:45.14]This skeleton vessel sings songs for the dead.
这骷髅船为死者歌唱 [01:51.11]To take a deep breath and set his mind back in motion,
深吸一口气,慢慢恢复清醒 [01:56.41]He stumbles upright and fumbles to the prow.
他浑身僵直,跌撞着迈向船头 [02:04.96]His eyes now closed to hear his dead ocean,
合上双眼,聆听那荒寂之海 [02:09.51]He feel the world has altered somehow.
他自觉世界已颠倒 [02:15.61]Deafening silence, the ocean seems gone.
这寂静震耳欲聋,大海似已消失无踪 [02:20.62]Hardly a whisper nor notes of wind song.
亦无一丝耳语,或微风的吟唱 [03:53.53]"Hist fortune to dust, his fortune to dust!“
他注已灭亡,注已灭亡!” [03:58.39]His triumph in vain, his triump in vain!“
胜利已逝,荣耀已逝!” [04:04.14]Riches to ashes! His tears lost in rain!”“
泪水任雨冲刷!财富灰飞烟灭!” [04:16.48]In a final attempt to end this bitter roam,
最后的挣扎,企盼能结束这苦涩流亡 [04:20.84]He looks at the stars with their comforting glare.
他仰头,迎上满目柔和星光 [04:27.15]But the lights above that once guided him home,
然而曾指引他归乡的光芒 [04:32.41]Scattered and shattered, are no longer there.
早已散作各处,混乱无序 [04:39.77]Now dawning upon him loke rays of the sun,
现在,黎明已至,几缕晨光初显 [04:45.82]His state and his fate cannot undone.
他的命运已定格 [04:51.61]The captain now trapped on this skeleton vessel,
再也离不开这枯朽骨架 [04:56.34]Adrift on the voide in a black floating castle.
乘着这黑色城堡,漂荡于虚无 [05:12.86]Chained to a twilight and bound to his boat.
守望着大船,永驻于暮色 [05:16.93]Swearing his vengeance on the other afloat.
发着道道毒誓,势必向其他游船复仇 [05:22.44]Light at the end that have the world in their grip.
而直至光芒再耀尘世 [05:26.44]He shall have his conquest
他终将实现自己的征服 [05:28.98]As death came through a phantom ship!
就如那幽灵船,令死亡散遍各处!