Le Vieil Amant-Emilie Simonmp3下载无损flac下载
Le Vieil Amant-Emilie Simon在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Le Vieil Amant
旧爱 [00:00.02] [00:00.64]Mon amour j'ai pensé
我的爱人啊 [00:02.22]Avec naïveté
我曾天真地想过 [00:03.65]Qu'un brin seul de muguet
细细的一枝铃兰 [00:05.39]Pouvait te ramener
能将你带回我身边 [00:07.47]Alors j'ai retrouvé
于是我又找回 [00:08.92]Un ou deux vieux sonnets
那一两首古老的十四行诗 [00:11.20]Pour te rappeler
为了将你记起 [00:13.00]Pour te rappeler
为了把你回忆 [00:14.86]A moi mon amour
对我来说,我的爱人啊 [00:16.24]A travers ce beau jour
在春天里那美好时光 [00:17.88]De printemps j'ai laissé
随着你远去的步伐 [00:19.85]Près de tes pieds tomber
我已经将它遗忘 [00:21.35]Un brin seul de muguet
细细的一枝铃兰 [00:23.03]Mais il s'est désséché
在期待着那个 [00:24.77]Attendant ce baiser
永远不会到来的吻 [00:26.96]Qui ne viendra jamais
却早已凋谢枯萎 [00:29.02] [00:29.81]Le mois de mai
五月啊 [00:32.07]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [00:35.13]Cette année
那一年里 [00:37.25]J'ai laissé couler trop d'emois
我投入太多感情 [00:42.27]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [00:46.34]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [00:49.33]Cette année
那一年里 [00:51.35]J'ai laissé couler trop d'emois
我任由感情倾泻而出 [00:56.42]Cette fois
那一次 [01:03.44]Cette fois
那一次 [01:07.93] [01:11.25]Il est parti le temps
时间不停地流逝 [01:12.76]Il n'a pas pris son temps
它并没有停留 [01:14.25]Me voilà qui t'attends
而我静静地把你等候 [01:15.91]Comme un vieux prétendant
像一个伺机已久的追求者 [01:17.87]Me voilà qui regrette
我是多么惋惜 [01:19.73]Devant ces quelques miettes
看着碎片散落 [01:21.79]Une vielle amourette
这逝去的爱情毫无意义 [01:23.32]Qui n'a ni queue ni tête
既然从未开始也谈不上终结 [01:24.89] [01:25.48]Mon amour j'ai pensé
我的爱人 [01:26.87]Avec naïveté
我曾天真地想过 [01:28.30]Qu'un brin seul de muguet
细细的一支铃兰 [01:30.16]Pouvait te ramener
能将你带回到我身边 [01:32.05]Alors j'ai retrouvé
于是我又找回 [01:33.65]Un ou deux vieux sonnets
那一两首古老的十四行诗 [01:35.47]Que tu n'as jamais aimé
你根本不爱 [01:38.80] [01:40.40]Le mois de mai
五月啊 [01:42.96]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [01:45.73]Cette année
那一年里 [01:47.74]J'ai laissé couler trop d'emois
我投入太多的感情 [01:52.82]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [01:56.68]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [01:59.77]Cette année
那一年里 [02:02.01]J'ai laisser couler trop d'emois
我任由感情倾斜 [02:06.89]Cette fois
那一次 [02:14.02]Cette fois
那一次啊 [02:16.61] [02:21.55]Je voulais je l'avoue
我承认,我曾多么希望 [02:23.30]Dancer joue contre joue
能和你相拥而舞 [02:24.93]Je l'avoue je revais
我承认,我曾梦想着 [02:26.81]De te faire tournoyer
我的爱能让你旋转 [02:28.50]Respirer cet air frais
多希望能和你一起呼吸这新鲜的空气 [02:30.36]Regarder rayonner
看那流光四溢 [02:32.30]Le visage d'un amour
然而这幻想中的爱情 [02:34.14]Qui n'a pas vu le jour
却从未降临 [02:35.51] [02:35.94]Mon amour j'ai pensé
我的爱人啊 [02:37.38]Avec naïveté
我曾天真地想过 [02:38.77]Qu'un brin seul de muguet
细细的一支铃兰 [02:40.68]Pouvait te ramener
能将你带回到我身边 [02:42.71]Alors j'ai retrouvé
于是我又重新找回 [02:44.15]Un ou deux vieux sonnets
那遗落的十四行诗 [02:46.29]Je sais tu n'aimes pas les sonnets
我知道你不喜欢十四行诗 [02:49.98]Je sais
我知道 [02:51.31] [03:04.27]Le mois de mai
五月啊 [03:07.42]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [03:10.36]Cette année
那一年里 [03:12.48]J'ai laisser couler trop d'emois
我投入了太多感情 [03:17.45]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [03:21.56]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [03:24.52]Cette année
那一年里 [03:26.54]J'ai laisser couler trop d'emois
我任由感情倾泻 [03:31.55]Cette fois
那一次 [03:38.73]Cette fois
那一次啊 [03:43.35] [03:45.86] [03:50.07]
旧爱 [00:00.02] [00:00.64]Mon amour j'ai pensé
我的爱人啊 [00:02.22]Avec naïveté
我曾天真地想过 [00:03.65]Qu'un brin seul de muguet
细细的一枝铃兰 [00:05.39]Pouvait te ramener
能将你带回我身边 [00:07.47]Alors j'ai retrouvé
于是我又找回 [00:08.92]Un ou deux vieux sonnets
那一两首古老的十四行诗 [00:11.20]Pour te rappeler
为了将你记起 [00:13.00]Pour te rappeler
为了把你回忆 [00:14.86]A moi mon amour
对我来说,我的爱人啊 [00:16.24]A travers ce beau jour
在春天里那美好时光 [00:17.88]De printemps j'ai laissé
随着你远去的步伐 [00:19.85]Près de tes pieds tomber
我已经将它遗忘 [00:21.35]Un brin seul de muguet
细细的一枝铃兰 [00:23.03]Mais il s'est désséché
在期待着那个 [00:24.77]Attendant ce baiser
永远不会到来的吻 [00:26.96]Qui ne viendra jamais
却早已凋谢枯萎 [00:29.02] [00:29.81]Le mois de mai
五月啊 [00:32.07]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [00:35.13]Cette année
那一年里 [00:37.25]J'ai laissé couler trop d'emois
我投入太多感情 [00:42.27]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [00:46.34]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [00:49.33]Cette année
那一年里 [00:51.35]J'ai laissé couler trop d'emois
我任由感情倾泻而出 [00:56.42]Cette fois
那一次 [01:03.44]Cette fois
那一次 [01:07.93] [01:11.25]Il est parti le temps
时间不停地流逝 [01:12.76]Il n'a pas pris son temps
它并没有停留 [01:14.25]Me voilà qui t'attends
而我静静地把你等候 [01:15.91]Comme un vieux prétendant
像一个伺机已久的追求者 [01:17.87]Me voilà qui regrette
我是多么惋惜 [01:19.73]Devant ces quelques miettes
看着碎片散落 [01:21.79]Une vielle amourette
这逝去的爱情毫无意义 [01:23.32]Qui n'a ni queue ni tête
既然从未开始也谈不上终结 [01:24.89] [01:25.48]Mon amour j'ai pensé
我的爱人 [01:26.87]Avec naïveté
我曾天真地想过 [01:28.30]Qu'un brin seul de muguet
细细的一支铃兰 [01:30.16]Pouvait te ramener
能将你带回到我身边 [01:32.05]Alors j'ai retrouvé
于是我又找回 [01:33.65]Un ou deux vieux sonnets
那一两首古老的十四行诗 [01:35.47]Que tu n'as jamais aimé
你根本不爱 [01:38.80] [01:40.40]Le mois de mai
五月啊 [01:42.96]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [01:45.73]Cette année
那一年里 [01:47.74]J'ai laissé couler trop d'emois
我投入太多的感情 [01:52.82]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [01:56.68]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [01:59.77]Cette année
那一年里 [02:02.01]J'ai laisser couler trop d'emois
我任由感情倾斜 [02:06.89]Cette fois
那一次 [02:14.02]Cette fois
那一次啊 [02:16.61] [02:21.55]Je voulais je l'avoue
我承认,我曾多么希望 [02:23.30]Dancer joue contre joue
能和你相拥而舞 [02:24.93]Je l'avoue je revais
我承认,我曾梦想着 [02:26.81]De te faire tournoyer
我的爱能让你旋转 [02:28.50]Respirer cet air frais
多希望能和你一起呼吸这新鲜的空气 [02:30.36]Regarder rayonner
看那流光四溢 [02:32.30]Le visage d'un amour
然而这幻想中的爱情 [02:34.14]Qui n'a pas vu le jour
却从未降临 [02:35.51] [02:35.94]Mon amour j'ai pensé
我的爱人啊 [02:37.38]Avec naïveté
我曾天真地想过 [02:38.77]Qu'un brin seul de muguet
细细的一支铃兰 [02:40.68]Pouvait te ramener
能将你带回到我身边 [02:42.71]Alors j'ai retrouvé
于是我又重新找回 [02:44.15]Un ou deux vieux sonnets
那遗落的十四行诗 [02:46.29]Je sais tu n'aimes pas les sonnets
我知道你不喜欢十四行诗 [02:49.98]Je sais
我知道 [02:51.31] [03:04.27]Le mois de mai
五月啊 [03:07.42]S'est joué de moi
无情地将我愚弄 [03:10.36]Cette année
那一年里 [03:12.48]J'ai laisser couler trop d'emois
我投入了太多感情 [03:17.45]Cette fois le mois mai
那一次,五月残忍地 [03:21.56]S'est moqué de moi
将我嘲弄 [03:24.52]Cette année
那一年里 [03:26.54]J'ai laisser couler trop d'emois
我任由感情倾泻 [03:31.55]Cette fois
那一次 [03:38.73]Cette fois
那一次啊 [03:43.35] [03:45.86] [03:50.07]
Le Vieil Amant-Emilie Simon热门评论
Emilie Simon是一位在创作、演唱、制作上近乎全能的音乐人,她的嗓音甜美而又邪恶,常被人形容作精灵的窃窃私语,在天真外衣的掩饰下藏着诡秘,这样一位来自法国的女歌手,声音里却有着北欧音乐那种冷寂和超脱,好像来自另一个平行世界的香颂,那里没有法兰西的精致典雅,只有鬼魅和凋零的幻影。-mono
在所有的土地上,爱都混合着悲伤
一点也不懂法语,但是听起来口齿缠绵不清的温柔让人不得不喜欢。[爱心]
歌词美得令人心碎[心碎]法国五月一日铃兰花节人们会互赠铃兰表示祝福,铃兰的花语是幸福归来。这首歌里,乞望着一支铃兰能等回那个人,这个五月那个人却没有归来。那种祈盼和无法等到的空寞,交杂的情绪,艾米莉西蒙的嗓腔唱得简直不能更美。🌹
封面一眼还以为金希澈[大哭][大哭]
让我想起了四月,心疼熏[心碎]与你相遇的春天,快到了,没有你的春天,快到了……
我居然没有看到评论区大型抑郁症现场