Hear Me Now-Hollywood Undeadmp3下载无损flac下载
Hear Me Now-Hollywood Undead在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Johnny 3 Tears/J-Dog/Charlie Scene/Sam Hollander/Dave Katz/Danny
[00:01.00] 作曲 : Johnny 3 Tears/J-Dog/Charlie Scene/Sam Hollander/Dave Katz/Danny
[00:21.75]As I walk through the valley of the shadow of death'
当我穿过死亡阴影的山谷 [00:24.57]I wear my crown of thorns and pull the knife out my chest.
我戴着那满是荆棘的皇冠把刀横于胸前 [00:27.50]I keep searching for something that I never seem to find.
我努力寻找一些我从来都没有找到的东西 [00:30.45]But maybe I won't' because I left it all behind.
或许永远不可能了因为我已错过 [00:33.16]Now I'm stuck with this' and that'll never change
现在对此已经迷恋,将永远不会改变 [00:35.87]Always a part of me' until the very last day.
始终是我的一部分,直到最后一天 [00:38.69]Where to go from here? what road to travel on?
从这里走向何方?即将踏上什么样的旅程? [00:41.41]I spent my whole life choosing' and I always chose wrong.
花费了一生来选择却总是选错。 [00:44.22] [00:45.00]Will I try to have the will to be alive?
我试图用意愿来喘口气吗? [00:48.02]Will I try because I've never seen the light?
虽然从未见过光明就不去争取了吗? [00:49.96]Blow it to the ground and it's now you see'
如你现在所见,它已吹落满地 [00:52.61]You spent your whole life taking the best of me
愿最好的我陪你度过一生 [00:54.39] [00:55.03]Where'd you go?
你将去哪里? [00:56.46]Where's your home?
你家在哪里? [00:57.85]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [01:00.55]Can you hear me now?
现在可否听见我? [01:06.17]There's no light' there's no sound.
无声无光 [01:08.86]Hard to breathe when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [01:11.76]Can you hear me now?
现在可否听到我? [01:16.69]Hear me NOW!
听我说 [01:19.26] [01:23.45]How low can I keep pretending to be?
我能佯装多久? [01:26.04]That all the stars in the sky could mean something to me.
满天星辰对我来说意味着一些什么 [01:29.03]Heaven will open up if I live on my knees.
如果我卑躬屈膝,天堂之门将会为我开 [01:31.83]A man of many words' but of few deeds.
说得多做得少的人 [01:34.79]Walking these streets' so absent of hope.
毫无希望走过这些街道 [01:37.41]A pillow of concrete' a man with no home.
坚硬的枕头,无家可归的男人 [01:40.30]Lend him a hand' then we're walking the way.
伸出一只手伴我走过泥泞路 [01:43.02]Leave the virtue of pity' but we live with the shame.
留下怜悯的美德,但我们却伴随耻辱或者 [01:45.81]So scared to dream in a world with no sunlight.
很难想象活在一个没有阳光的世界 [01:48.80]When you wake up' you know it's darker than last night.
但你醒来,你会发现比昨天夜里更加黑暗 [01:51.56]Quickly we forget' sacrifice gone by.
我们很快忘记早已牺牲 [01:54.27]Born to walk away' been walking my whole life.
生来就是走向远方,一生不停的走。 [01:56.84] [01:57.91]Where'd you go?
你将去哪里? [01:59.32]Where's your home?
你家在哪里? [02:00.72]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [02:03.46]Can you hear me now?
现在可否听见我? [02:08.63]There's no light' there's no sound.
无声无光 [02:11.76]Hard to breathe when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [02:14.52]Can you hear me now?
现在可否听见我? [02:19.28]Hear me NOW!
听我说 [02:21.55]Look into my eyes and I see
在我的眼里我发现 [02:25.64]What do I see?
我看到了什么? [02:27.84]Nothing at all (nothing at all)
一无所有 [02:32.73]Take another look around me
即使再来一人环视我 [02:36.85]What do I see?
我看到了什么? [02:38.97]Nothing at all
一无所有 [02:41.94] [02:48.90] [02:53.32]Where'd you go?
你将去哪里? [02:55.08]Where's your home?
你家在哪里? [02:56.45]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [02:59.17]Can you hear me now?
现在可否听见我? [03:04.30]There's no light' there's no sound.
无声无光 [03:07.56]Hard to breathe' when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [03:10.35]Can you hear me now?
现在可否听到我? [03:15.18]Hear me NOW!
听我说 [03:17.96] [03:24.30]Can you hear me?
现在可否听到我? [03:26.98]Hear me NOW!
听我说 [03:29.44] [03:33.22]
当我穿过死亡阴影的山谷 [00:24.57]I wear my crown of thorns and pull the knife out my chest.
我戴着那满是荆棘的皇冠把刀横于胸前 [00:27.50]I keep searching for something that I never seem to find.
我努力寻找一些我从来都没有找到的东西 [00:30.45]But maybe I won't' because I left it all behind.
或许永远不可能了因为我已错过 [00:33.16]Now I'm stuck with this' and that'll never change
现在对此已经迷恋,将永远不会改变 [00:35.87]Always a part of me' until the very last day.
始终是我的一部分,直到最后一天 [00:38.69]Where to go from here? what road to travel on?
从这里走向何方?即将踏上什么样的旅程? [00:41.41]I spent my whole life choosing' and I always chose wrong.
花费了一生来选择却总是选错。 [00:44.22] [00:45.00]Will I try to have the will to be alive?
我试图用意愿来喘口气吗? [00:48.02]Will I try because I've never seen the light?
虽然从未见过光明就不去争取了吗? [00:49.96]Blow it to the ground and it's now you see'
如你现在所见,它已吹落满地 [00:52.61]You spent your whole life taking the best of me
愿最好的我陪你度过一生 [00:54.39] [00:55.03]Where'd you go?
你将去哪里? [00:56.46]Where's your home?
你家在哪里? [00:57.85]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [01:00.55]Can you hear me now?
现在可否听见我? [01:06.17]There's no light' there's no sound.
无声无光 [01:08.86]Hard to breathe when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [01:11.76]Can you hear me now?
现在可否听到我? [01:16.69]Hear me NOW!
听我说 [01:19.26] [01:23.45]How low can I keep pretending to be?
我能佯装多久? [01:26.04]That all the stars in the sky could mean something to me.
满天星辰对我来说意味着一些什么 [01:29.03]Heaven will open up if I live on my knees.
如果我卑躬屈膝,天堂之门将会为我开 [01:31.83]A man of many words' but of few deeds.
说得多做得少的人 [01:34.79]Walking these streets' so absent of hope.
毫无希望走过这些街道 [01:37.41]A pillow of concrete' a man with no home.
坚硬的枕头,无家可归的男人 [01:40.30]Lend him a hand' then we're walking the way.
伸出一只手伴我走过泥泞路 [01:43.02]Leave the virtue of pity' but we live with the shame.
留下怜悯的美德,但我们却伴随耻辱或者 [01:45.81]So scared to dream in a world with no sunlight.
很难想象活在一个没有阳光的世界 [01:48.80]When you wake up' you know it's darker than last night.
但你醒来,你会发现比昨天夜里更加黑暗 [01:51.56]Quickly we forget' sacrifice gone by.
我们很快忘记早已牺牲 [01:54.27]Born to walk away' been walking my whole life.
生来就是走向远方,一生不停的走。 [01:56.84] [01:57.91]Where'd you go?
你将去哪里? [01:59.32]Where's your home?
你家在哪里? [02:00.72]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [02:03.46]Can you hear me now?
现在可否听见我? [02:08.63]There's no light' there's no sound.
无声无光 [02:11.76]Hard to breathe when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [02:14.52]Can you hear me now?
现在可否听见我? [02:19.28]Hear me NOW!
听我说 [02:21.55]Look into my eyes and I see
在我的眼里我发现 [02:25.64]What do I see?
我看到了什么? [02:27.84]Nothing at all (nothing at all)
一无所有 [02:32.73]Take another look around me
即使再来一人环视我 [02:36.85]What do I see?
我看到了什么? [02:38.97]Nothing at all
一无所有 [02:41.94] [02:48.90] [02:53.32]Where'd you go?
你将去哪里? [02:55.08]Where's your home?
你家在哪里? [02:56.45]How'd you end up all alone?
你怎样告别孤单? [02:59.17]Can you hear me now?
现在可否听见我? [03:04.30]There's no light' there's no sound.
无声无光 [03:07.56]Hard to breathe' when you're underground.
当你眠于地下,呼吸困难时 [03:10.35]Can you hear me now?
现在可否听到我? [03:15.18]Hear me NOW!
听我说 [03:17.96] [03:24.30]Can you hear me?
现在可否听到我? [03:26.98]Hear me NOW!
听我说 [03:29.44] [03:33.22]