Plus Je Pense à Toi-Patrick Fiorimp3下载无损flac下载
Plus Je Pense à Toi-Patrick Fiori在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : DiDomenico, Fiori
[00:15.80]Pour les jours silencieux où j'écoute tomber la pluie
为消磨寂寞的日子,我听着淅沥的雨声 [00:24.98]Et les matins frileux qui me font regretter nos nuits
为打发清冷的早晨,我怀念我们的夜梦 [00:32.86]Pour toutes ces différences qui créent l'indifférence,depuis
为消除所有的差异,我已变得麻木不仁 [00:40.87]Pour les heures passées à regarder tourner l'ennui
为审视过去的时光,我思考萦绕的凄冷 [00:48.82]Et les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie
为深藏心底的珍爱,我埋葬它永不生存 [00:56.34]Pour tous les souvenirs qui s'ennuient à mourir,et puis
为留住所有的回忆,我极度痛苦不欲生 [01:07.49]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [01:13.45]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [01:22.39]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [01:28.23]Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [01:37.41]Pour cacher mes erreurs que je commets par cœur,et si
为掩饰我做的过错,我一如既往走一生 [01:45.67]Au profit du bonheur,j'échangeais la douleur sans bruit
为得到追求的幸福,我默默忍受着悲痛 [01:53.07]Pour ces sommeils qui dansent,comme des récompenses enfuies
为面对困意的袭扰,我面对应得的谴惩 [02:00.75]Comme le bleu des nuances devient gris de souffrance,aussi
像丽日白云的蓝天变成乌云密布愁云升 [02:08.12]Pour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie
为得到被你那狠心隐藏的傲慢紫色阳光 [02:15.51]Et les rires empruntés qui te raccrochaient à la vie
为赢得你那曾连接你我生命的勉强笑声 [02:26.28]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [02:32.37]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [02:41.24]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [02:46.96]Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [02:55.84]Laisse-moi respirer,juste une heure encore
让我再闻一闻这朵凋谢的花,哪怕只剩一个时辰 [03:03.10]Cette fleur fanée,puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie
既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命 [03:12.58] [03:17.56]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [03:23.16]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [03:31.89]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [03:37.56]Et je m'aperçois,que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [03:46.26]Laisse-moi respirer,juste une heure encore
让我再闻一闻这朵凋谢的花,哪怕只剩一个时辰 [03:53.47]Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie
既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命 [04:03.53] [04:07.16]Pour les jours silencieux où j'écoute tomber la pluie
为消磨寂寞的日子,我听着淅沥的雨声 [04:15.97]Et les matins de Dieu je te regrette chaque nuit
为打发一个个早晨,我深深想你在夜梦
为消磨寂寞的日子,我听着淅沥的雨声 [00:24.98]Et les matins frileux qui me font regretter nos nuits
为打发清冷的早晨,我怀念我们的夜梦 [00:32.86]Pour toutes ces différences qui créent l'indifférence,depuis
为消除所有的差异,我已变得麻木不仁 [00:40.87]Pour les heures passées à regarder tourner l'ennui
为审视过去的时光,我思考萦绕的凄冷 [00:48.82]Et les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie
为深藏心底的珍爱,我埋葬它永不生存 [00:56.34]Pour tous les souvenirs qui s'ennuient à mourir,et puis
为留住所有的回忆,我极度痛苦不欲生 [01:07.49]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [01:13.45]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [01:22.39]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [01:28.23]Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [01:37.41]Pour cacher mes erreurs que je commets par cœur,et si
为掩饰我做的过错,我一如既往走一生 [01:45.67]Au profit du bonheur,j'échangeais la douleur sans bruit
为得到追求的幸福,我默默忍受着悲痛 [01:53.07]Pour ces sommeils qui dansent,comme des récompenses enfuies
为面对困意的袭扰,我面对应得的谴惩 [02:00.75]Comme le bleu des nuances devient gris de souffrance,aussi
像丽日白云的蓝天变成乌云密布愁云升 [02:08.12]Pour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie
为得到被你那狠心隐藏的傲慢紫色阳光 [02:15.51]Et les rires empruntés qui te raccrochaient à la vie
为赢得你那曾连接你我生命的勉强笑声 [02:26.28]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [02:32.37]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [02:41.24]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [02:46.96]Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [02:55.84]Laisse-moi respirer,juste une heure encore
让我再闻一闻这朵凋谢的花,哪怕只剩一个时辰 [03:03.10]Cette fleur fanée,puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie
既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命 [03:12.58] [03:17.56]Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
我越思念你,我越发清醒 [03:23.16]Que le temps qui passe ne me guérira pas
时间的流逝不能消除我的病症 [03:31.89]Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs de toi
什么也取代不了你,我不能没有你,你让我想得发疯 [03:37.56]Et je m'aperçois,que tu manques à l'espace
我发现你消失在空间悄无声 [03:46.26]Laisse-moi respirer,juste une heure encore
让我再闻一闻这朵凋谢的花,哪怕只剩一个时辰 [03:53.47]Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie
既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命 [04:03.53] [04:07.16]Pour les jours silencieux où j'écoute tomber la pluie
为消磨寂寞的日子,我听着淅沥的雨声 [04:15.97]Et les matins de Dieu je te regrette chaque nuit
为打发一个个早晨,我深深想你在夜梦
Plus Je Pense à Toi-Patrick Fiori热门评论
Plus je pense à toi,je deviens plus sobre.Rien ne te remplace,je manque de toi,je meurs toi.Et les matins de Dieu je te regrette chaque nuit.在《窄门》中,纪德也说到:我深刻地爱着你,当你远离我时,我却爱你更深,
他是音乐剧巴黎圣母院里的军官,我一直认为他的嗓音是世间最迷人的
这首歌好听到,它不收费我有点生气。
爱,永远是没有永恒的定义因为每个人的体会和感悟不同,爱很美,却也有褪去的时候,就如一场烟火,只留下短暂的美丽。night!
才学两个月法语 刚刚结束a1进a2居然就可以唱这首歌了!才开始学的时候我是多想唱这首歌啊!Je suis vraiment content!
法语里这种清澈嗓音的歌好少啊……原来是军官唱的啊(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
突然想起了李清照的《声声慢》:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!”
年纪轻轻的人儿不要听这么深情的歌,会变痴情
柔情似水的男人就像是葡萄酒,他只能被细细品尝,而且后劲大的吓人。 谁能体会葡萄被压榨成汁接着熬过一个又一个孤独的长夜再质变成酒的酸楚呢。 他们不是受了伤不长记性,而是满身伤痕的蜕变后仍然选择温柔的对待品尝他的人。
a真没想到巴黎圣母院里轻浮华丽的嗓音唱这么深情痴情的歌依旧很棒
...评论里的装X失败看得我尴尬症都出来了