Solamente tú (con Diana Navarro) [En Directo]-Pablo Alborán/Diana Navarromp3下载无损flac下载
Solamente tú (con Diana Navarro) [En Directo]-Pablo Alborán/Diana Navarro在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Pablo Alborán
[00:37.00]Regálame tu risa,
赐予我你的笑 [00:49.00]enseñame a soñar
教会我做梦 [00:55.00]con solo una caricia
只需一个轻抚 [01:02.00]me pierdo en este mar
我便迷失在这海洋 [01:09.00]Regálame tu estrella,
赐予我你的星 [01:14.30]la que ilumina esta noche
点亮这个夜晚 [01:18.30]llena de paz y de armonía,
用宁静与和谐将它填满 [01:21.00]y te entregaré mi vida
而我把生命回赠给你 [01:27.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [01:29.30]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [01:31.00]pintas de colores
只有你才能 [01:32.20]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [01:36.00]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [01:40.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [01:47.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [01:51.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [01:57.00]Enseña tus heridas y así la curará
给我看你的伤口,它就会治愈 [02:05.00]que sepa el mundo entero
愿全世界人都知道 [02:09.00]que tu voz guarda un secreto
你的声音中藏着一个秘密 [02:13.00]no menciones tu nombre que en el firmamento
除了对苍穹之外,不要提及你的姓名 [02:17.00]se mueren de celos
世人会死于妒忌 [02:21.00]tus ojos son destellos
你的双眸闪着火星 [02:23.20]tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘无比 [02:27.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [02:29.00]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [02:30.30]pintas de colores
只有你才能 [02:32.30]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [02:35.00]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [02:39.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [02:46.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [02:50.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [02:54.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [03:01.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [03:06.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [03:36.30]no menciones tu nombre que en el firmamento
除了对苍穹之外,不要提及你的姓名 [03:40.00]se mueren de celos
世人会死于妒忌 [03:44.00]tus ojos son destellos
你的双眸闪着火星 [03:47.00]tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘无比 [03:51.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [03:52.40]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [03:55.00]pintas de colores
只有你才能 [03:56.00]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [03:59.30]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [04:03.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [04:09.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [04:14.00]y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你…… [04:17.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [04:24.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [04:28.00]y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你……
赐予我你的笑 [00:49.00]enseñame a soñar
教会我做梦 [00:55.00]con solo una caricia
只需一个轻抚 [01:02.00]me pierdo en este mar
我便迷失在这海洋 [01:09.00]Regálame tu estrella,
赐予我你的星 [01:14.30]la que ilumina esta noche
点亮这个夜晚 [01:18.30]llena de paz y de armonía,
用宁静与和谐将它填满 [01:21.00]y te entregaré mi vida
而我把生命回赠给你 [01:27.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [01:29.30]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [01:31.00]pintas de colores
只有你才能 [01:32.20]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [01:36.00]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [01:40.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [01:47.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [01:51.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [01:57.00]Enseña tus heridas y así la curará
给我看你的伤口,它就会治愈 [02:05.00]que sepa el mundo entero
愿全世界人都知道 [02:09.00]que tu voz guarda un secreto
你的声音中藏着一个秘密 [02:13.00]no menciones tu nombre que en el firmamento
除了对苍穹之外,不要提及你的姓名 [02:17.00]se mueren de celos
世人会死于妒忌 [02:21.00]tus ojos son destellos
你的双眸闪着火星 [02:23.20]tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘无比 [02:27.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [02:29.00]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [02:30.30]pintas de colores
只有你才能 [02:32.30]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [02:35.00]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [02:39.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [02:46.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [02:50.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [02:54.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [03:01.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [03:06.00]
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你…… [03:36.30]no menciones tu nombre que en el firmamento
除了对苍穹之外,不要提及你的姓名 [03:40.00]se mueren de celos
世人会死于妒忌 [03:44.00]tus ojos son destellos
你的双眸闪着火星 [03:47.00]tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘无比 [03:51.00]Haces que mi cielo
你让我的天空 [03:52.40]vuelva a tener ese azul,
染上了这一抹蔚蓝 [03:55.00]pintas de colores
只有你才能 [03:56.00]mis mañanas solo tú
给予我的清晨色彩 [03:59.30]navego entre las olas de tu voz
我在你声音的海波间航行 [04:03.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [04:09.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [04:14.00]y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你…… [04:17.00]y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你 [04:24.00]haces que mi alma se despierte con tu luz
让我的灵魂与你的光辉一同苏醒 [04:28.00]y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你……
Solamente tú (con Diana Navarro) [En Directo]-Pablo Alborán/Diana Navarro热门评论
一个听歌软件我居然玩了一下午肯定不止我一个人[大哭]
这音质是live啊[惊恐] 简直比录音棚还要凶( ・᷄ ᵌ・᷅ )……女声一出来尊的是太酥了~ [呆][呆]
我所认为,一个喜欢听轻音乐的人,是一个需要时间与自己独处的人,也是需要借助轻音乐来进行思绪沉淀的人。这样的人,或许是安静的,又或许他是一个孤独者,他并不寂寞。他很有气质,他会去倾听。当然,他可能是个沉默不善言辞的,但或许他的内心世界很丰富。但这一切,还是需要你去发现的。
后面长达两分钟的掌声[拜]
写给要学西语的各位老铁,别听人说西语是小语种,西语是世界第二大语言,被誉为上帝的语言及世界最快乐的语言,学会受益无穷。Pues,¡vayamos a aprender español! ----------在板鸭已度过愉快的两年的留学狗