Judgement Of The Moon And Stars (Ludwig's Tune)-Joni Mitchellmp3下载无损flac下载
Judgement Of The Moon And Stars (Ludwig's Tune)-Joni Mitchell在线试听免费歌词下载
[00:24.44]No tongue in the bell
钟声缄默 [00:26.38]And the fishwives yell
渔妇聒噪 [00:28.50]But they
整个世界 [00:29.29] [00:29.87]Might as well be mute
不妨一同沉寂 [00:32.26] [00:32.82]So you get to keep the pictures
你想要刻画下这沉寂的世界 [00:36.30]That don't seem like much
对你来说算不上什么难事 [00:39.98] [00:40.62]Cold white keys under your fingers
你的指尖伏在冰冷的白色键盘上 [00:44.71]Now you're thinking
你心里却想着: [00:45.87]That's no substitute
“这真是一筹莫展, [00:49.44]It just don't do it
失去了听觉, [00:50.94]Like the song of a warm warm body
我的琴键再也不像有血有肉的躯体, [00:55.07]Loving your touch
等待着我的爱抚,与我产生共鸣。” [00:59.93] [01:07.45]In the court they carve your legend
庭院的人们在你雕像的下巴处凿出一个凹洞 [01:10.73]With an apple in it's jaw
并往凹洞里塞了个苹果 [01:13.74] [01:15.17]And the women that you wanted
你所钟爱的女人 [01:17.98] [01:18.77]They get their laughs
在雅致的床具 [01:22.52] [01:23.08]Long silk stockings
还有华美的长筒袜面前 [01:25.28]On the bedposts of refinement
终于作了千金一笑 [01:29.07]You're too raw
你太粗俗 [01:31.88]They think you're too raw
他们觉得你是一个太不修边幅,又不解风情的人 [01:33.56]It's the judgement of the moon and stars
甚至连当你孤独地走在小径上时 [01:36.98]Your solitary path
头顶的星星和月亮也是这么评价 [01:41.22]Draw yourself a bath
现在请洗个澡 [01:43.81]Think what you'd like to have
考虑下晚饭 [01:46.52]For supper
想吃些什么 [01:47.80] [01:49.85]Or take a walk
或是出去散个步 [01:50.96]A park
去公园 [01:51.94]A bridge
去桥上 [01:53.26]A tree
去树下 [01:54.32] [01:55.54]A river
去溪边 [01:57.46] [01:58.54]Revoked but not yet cancelled
上帝剥夺了你的听觉,可并没有剥夺你的乐魂 [02:01.79]The gift goes on
你的天才犹在 [02:06.19]In silence
即使身处无声的世界 [02:07.73]In a bell jar
即使手边只有一个玻璃罩 [02:12.26]Still a song
照样能谱写出绝美的乐章 [02:13.55] [03:41.34]You've got to shake your fists at lightning now
你要向电闪雷鸣的天空振臂挥拳 [03:45.42]You've got to roar like forest fire
你要像燎林烈火般发出愤怒的咆哮 [03:48.89]You've got to spread your light like blazes
你要让你灵魂的星光 [03:52.93]All across the sky
迸散于整片黑夜 [03:55.70] [03:57.00]They're going to aim the hoses on you
他们欲将你的星火冲熄 [04:02.06]Show 'em you won't expire
让他们知道你的灵魂永不磨灭! [04:06.11] [04:06.94]Not till you burn up every passion
除非你燃尽了你最后的一丝热情 [04:11.56]Not even when you die
否则至死不灭 [04:13.19] [04:14.16]Come on now
来吧 [04:14.91]You've got to try
你要学会倾诉衷肠 [04:17.43]If you're feeling contempt
如果你对世人充满了鄙夷 [04:19.33]Well then you tell it
那么请告诉我吧 [04:23.02]If you're tired of the silent night
如果你厌倦了这寂静的长夜 [04:26.72]Jesus well then you yell it
那么也请你发泄出来吧 [04:31.69]Condemned to wires and hammers
琴弦与琴锤,注定是你人生的唯一所托 [04:35.54]Strike every chord that you feel
那么请继续奏出内心的曲调 [04:39.29]That broken trees
奏出那残垣断木 [04:41.77]And elephant ivories
还有那古物文玩背后的 [04:45.14]Conceal
苍凉往事
钟声缄默 [00:26.38]And the fishwives yell
渔妇聒噪 [00:28.50]But they
整个世界 [00:29.29] [00:29.87]Might as well be mute
不妨一同沉寂 [00:32.26] [00:32.82]So you get to keep the pictures
你想要刻画下这沉寂的世界 [00:36.30]That don't seem like much
对你来说算不上什么难事 [00:39.98] [00:40.62]Cold white keys under your fingers
你的指尖伏在冰冷的白色键盘上 [00:44.71]Now you're thinking
你心里却想着: [00:45.87]That's no substitute
“这真是一筹莫展, [00:49.44]It just don't do it
失去了听觉, [00:50.94]Like the song of a warm warm body
我的琴键再也不像有血有肉的躯体, [00:55.07]Loving your touch
等待着我的爱抚,与我产生共鸣。” [00:59.93] [01:07.45]In the court they carve your legend
庭院的人们在你雕像的下巴处凿出一个凹洞 [01:10.73]With an apple in it's jaw
并往凹洞里塞了个苹果 [01:13.74] [01:15.17]And the women that you wanted
你所钟爱的女人 [01:17.98] [01:18.77]They get their laughs
在雅致的床具 [01:22.52] [01:23.08]Long silk stockings
还有华美的长筒袜面前 [01:25.28]On the bedposts of refinement
终于作了千金一笑 [01:29.07]You're too raw
你太粗俗 [01:31.88]They think you're too raw
他们觉得你是一个太不修边幅,又不解风情的人 [01:33.56]It's the judgement of the moon and stars
甚至连当你孤独地走在小径上时 [01:36.98]Your solitary path
头顶的星星和月亮也是这么评价 [01:41.22]Draw yourself a bath
现在请洗个澡 [01:43.81]Think what you'd like to have
考虑下晚饭 [01:46.52]For supper
想吃些什么 [01:47.80] [01:49.85]Or take a walk
或是出去散个步 [01:50.96]A park
去公园 [01:51.94]A bridge
去桥上 [01:53.26]A tree
去树下 [01:54.32] [01:55.54]A river
去溪边 [01:57.46] [01:58.54]Revoked but not yet cancelled
上帝剥夺了你的听觉,可并没有剥夺你的乐魂 [02:01.79]The gift goes on
你的天才犹在 [02:06.19]In silence
即使身处无声的世界 [02:07.73]In a bell jar
即使手边只有一个玻璃罩 [02:12.26]Still a song
照样能谱写出绝美的乐章 [02:13.55] [03:41.34]You've got to shake your fists at lightning now
你要向电闪雷鸣的天空振臂挥拳 [03:45.42]You've got to roar like forest fire
你要像燎林烈火般发出愤怒的咆哮 [03:48.89]You've got to spread your light like blazes
你要让你灵魂的星光 [03:52.93]All across the sky
迸散于整片黑夜 [03:55.70] [03:57.00]They're going to aim the hoses on you
他们欲将你的星火冲熄 [04:02.06]Show 'em you won't expire
让他们知道你的灵魂永不磨灭! [04:06.11] [04:06.94]Not till you burn up every passion
除非你燃尽了你最后的一丝热情 [04:11.56]Not even when you die
否则至死不灭 [04:13.19] [04:14.16]Come on now
来吧 [04:14.91]You've got to try
你要学会倾诉衷肠 [04:17.43]If you're feeling contempt
如果你对世人充满了鄙夷 [04:19.33]Well then you tell it
那么请告诉我吧 [04:23.02]If you're tired of the silent night
如果你厌倦了这寂静的长夜 [04:26.72]Jesus well then you yell it
那么也请你发泄出来吧 [04:31.69]Condemned to wires and hammers
琴弦与琴锤,注定是你人生的唯一所托 [04:35.54]Strike every chord that you feel
那么请继续奏出内心的曲调 [04:39.29]That broken trees
奏出那残垣断木 [04:41.77]And elephant ivories
还有那古物文玩背后的 [04:45.14]Conceal
苍凉往事
Judgement Of The Moon And Stars (Ludwig's Tune)-Joni Mitchell热门评论
翻译最后几句的时候真是纠结了半天。。最后是想到张爱玲倾城之恋开头中的“胡琴咿咿呀呀拉着,数不尽的苍凉往事”,毕竟我对贝多芬也不熟悉,或许钢琴科班出身的朋友能够理解得更准确些。