Les maudits mots d'amour-Le Rouge Et Le Noirmp3下载无损flac下载
Les maudits mots d'amour-Le Rouge Et Le Noir在线试听免费歌词下载
窈窕美人 [00:02.910]Je suis tombé d'un seul coup sous le charme
我对你一见倾心 [00:05.659]Vous avez mis le bonheur en mon ame
你让我的灵魂绽放幸福 [00:08.416]Et mon coeur en émoi,
我心萌动 [00:10.655]Et vous?
你呢 [00:11.915]Vous l'ai-je dit cher ami
亲密友人 [00:13.917]Vous réveillez une flamme endormie
你唤醒我沉睡的火焰 [00:16.671]Quand je voulais maîtriser l'incendie
放任飞蛾扑火 [00:19.425]De mon corps en émoi,
我身颤抖 [00:21.405]Et vous?
你呢 [00:23.160]Dès que je suis contre toi
面对你的那一刻 [00:26.156]L'interdit vole en éclat,
禁忌灰飞烟灭 [00:29.921]Vole en éclat.
灰飞烟灭 [00:33.418]Tant pis soyons pour
让我们肆意享受 [00:35.921]Les maudits mots d'amour
忘记爱情的诅咒 [00:38.416]Disons nous sans détour
让我们直接了当 [00:41.409]Les mots mélos des beaux mélos.
许诺山盟海誓地老天荒 [00:43.670]Tant pis soyons forts
让我们势不可挡 [00:46.176]Les non-dits mis à mort
将沉默丢给死亡 [00:48.910]Pourvu qu'on ose encore
只要我们勇敢 [00:51.919]Les mots mélos des beaux mélos.
许诺山盟海誓地老天荒 [01:04.924]S'il suffisait de mentir
多希望遗忘粉饰 [01:06.666]Pour oublier ce qu'il ne faut pas dire
就可以假装遗忘 [01:09.415]Toutes ces nuits passées à retenir
为何每每深夜降临 [01:11.919]Son désir impromptu,
思恋如潮涌 [01:13.666]Et vous?
你呢? [01:15.412]S'il suffisait de souffrir
多希望承受痛苦 [01:17.159]Pour épargner ceux que l'on va trahir
就可以抵消罪恶 [01:19.664]S'abandonner sans remord au plaisir
面对这禁忌的欢愉 [01:22.420]Défendu qui me tue,
无悔地沦陷 [01:24.854]Et vous?
你呢? [01:25.852]Mais dans l'ivresse de tes bras
陷入你怀抱的那一刻 [01:29.349]Tout le reste vole en éclat,
禁忌灰飞烟灭 [01:32.600]Vole en éclat.
灰飞烟灭 [01:36.363]Tant pis soyons pour
让我们肆意享受 [01:38.355]Les maudits mots d'amour
忘记爱情的诅咒 [01:41.098]Disons nous sans détour
让我们直接了当 [01:43.864]Les mots mélos des beaux mélos.
许诺山盟海誓地老天荒 [01:46.611]Tant pis soyons forts
让我们势不可挡 [01:48.851]Les non-dits mis à mort
将沉默丢给死亡 [01:51.349]Pourvu qu'on ose encore
只要我们勇敢 [01:54.343]Les mots mélos des beaux mélos.
许诺山盟海誓地老天荒 [02:07.346]Tant pis soyons pour
让我们肆意享受 [02:09.855]Les maudits mots d'amour
忘记爱情的诅咒 [02:12.350]Disons tout sans détour
让我们直接了当 [02:15.355]Les mots mélos des beaux mélos.
许诺山盟海誓地老天荒 [02:18.353]Vous disposez de mon sort
命运任你摆布 [02:20.360]Ce n'est plus Dieu mais c'est vous que j'adore
取代上帝 你是我的挚爱 [02:23.845]Et je vous jure à la vie à la mort
我愿死生不渝 [02:27.097]De me perdre à ce jeu,
爱到满盘皆输 [02:29.604]Et vous?
你呢?
Les maudits mots d'amour-Le Rouge Et Le Noir热门评论
这首是于连和夫人的“幽会曲”,比起细究歌词含义,我更记得舞台的表演,在那个美好的夜晚,两人相对而唱,在他们面前是一个“大转盘”,转盘一直转动,画面从日升月落、到山川河海、星辰变换,世界名画的风格,仿佛是伊甸园,很有生命大和谐的暗示,很妙
法国音乐剧《摇滚红与黑》改编自司汤达的现实主义小说《红与黑》,讲的是木匠儿子出身的美男子于连崇拜拿破仑,渴望以征战沙场来取得丰功伟绩,却因复辟时期的的黑暗统治,不得不另谋他路,萌发披上教士的黑袍跻身上上流社会的念头,在往上爬的时候,跟市长夫人和侯爵小姐马蒂尔德产生爱恨纠葛。
一定要再来中国啊(要原班人马)!
再次播放这首歌,好像回到了高三的晚上,晚自习前早早吃完饭回来,一边望风一边放着歌,一群同学在讲台上蹦蹦跳跳,从罗大佑陈奕迅张信哲到法红黑法扎歌剧魅影Hamilton,望着窗外老树在灯光下的黑影,望着海棠与竹林,望着交通银行水晶宫一样的建筑,幻想着一鸣惊人与高考后的未来。
于连太帅 夫人太美,无论是音色还是容貌。
“取代上帝,你是我挚爱,我愿死生不渝,爱到满盘皆输。你呢?”
于连吸拿破仑 我吸拿破仑和于连
好可惜啊,好多评论都留在原先那个版本里,本来最喜欢边听歌边翻评论了
因为你看官摄的玛蒂尔达就已经换人了,到中国的话也是官摄里人员,官摄换了好几个人,相比之前非正式官摄,原来的那个我们当非正式官摄看的里面原卡有一些人已经不参演了
(蹭墙)(拔刀)(哭腔)(划自己)(贵妇倒地)(扔刀)
最后谢幕的时候,男主上前一步面向观众唱:“我愿死生不渝,爱到满盘皆输,你呢?”之前不怎么看剧的,但是那句“et vous”硬生生把我锤进了音乐剧坑底……
这个翻译真的……挺一言难尽的……很多不知所云的"古风"翻译,还有non-dits翻译成沉默是什么鬼啊…
哈哈哈,有的时候原版人马不一定好,年纪大了状态是会下降的,换新人来反而体验更好
由《荣耀向我臣服》入坑,看完原著后,发现这首歌才符合看完之后的心情,真是令人唏嘘的爱情
于连临行,对这个活尸毫无热情的拥抱,感触甚深。两脚走了十几里路,心里还不能想别的事。他神情怫郁,在翻过山头之前,只要还能望见维璃叶礼拜堂的尖顶,总是频频回首。 非常符合原著,我哭死[流泪][流泪]
“我愿至死不渝,爱到满盘皆输,你呢”
好家伙我在班里放甜痛被骂了[多多大哭]
爱到满盘皆输,爱到面目全非,才算酣畅淋漓。 但我向来懦夫。
原班人马是不可能的了hh
感觉这个版本也不是,还是有些地方不一样的TT
喜欢这首!(私心更喜欢官摄于连和夫人一起唱的[流泪])
好想听于连和夫人单独唱的版本,不带小姐玩的那种
呃呃呃啊啊啊气死我了原来首翻译是我最喜欢的版本啊啊啊啊啊啊啊,虽然这个是官摄的翻译版本……
甜痛(视频)在学校放确实有一丢丢超前[流感]
当你找到你心里真正的爱的时候你就找到了你自己
于连[流泪][流泪][流泪]我的于连[流泪][流泪][流泪]没了你我怎么活啊[心碎][心碎][心碎]一天不听就像拿破仑滑铁卢了一样[流感][流感][流感]一天不翻红与黑就跟囚禁圣勒拿岛了一样[惶恐][惶恐][惶恐]怎么办啊 一想到你死了就崩溃了[痛苦][痛苦][痛苦]于连啊 [流泪][流泪][流泪]
这种一耳喜欢的歌却完全不能唱的痛苦谁懂[流泪][流泪][流泪][流泪][流泪][流泪]
好喜欢这首!怎么做到每一首都让我喜欢的
建议去看原著这段[流泪]两人最安逸的庄园时光[流泪]
以后我的学生有福了,给你们抽时间播音乐剧(狞笑)
啊哈哈是的呀大米cc都老了(不过cc还是好美还跟我合照了
当然这部剧是还没有出多久啦,就是刚看完法罗朱有点感慨哈哈哈
科莫都去星幻了。。。法扎的miflo同台了。。。所以——法红黑呢?
我把评论最多的那版听成了我的听歌榜第四 你换了音源别人听过会怎么看我[流泪]
“于是就有叹息,因压抑而更深邃, 还有偷偷的一瞥,因偷觎而更甜美, 还有火一般的羞红,尽管不是出于犯罪。” 好棒的红黑,爱一辈子[亲亲]
和夫人的歌,但是马蒂尔德和于连开场
嗯?这版和另一个版本有啥区别吗
整部剧最喜欢的一首歌,旋律好美
虽然但是,这一首前段不像是夫人的声音诶
这个是那一首本来的音源,是音乐剧原本的演员,那一首换了就不知道哪里的音源……