And Dream Of Sheep-Kate Bushmp3下载无损flac下载
And Dream Of Sheep-Kate Bush在线试听免费歌词下载
微弱的光在闪烁 [00:07.69]Little light will guide them to me
微弱的光将把他们带到我这里 [00:14.82]My face is all lit up
我的面孔被照亮 [00:18.19]My face is all lit up
我的面孔被照亮 [00:23.44]If they find me racing white horses
倘若他们发现我骑着一只白马 [00:30.26]They'll not take me for a buoy
他们便不会把我当作浮标 [00:35.57] [00:35.95]Let me be weak, Let me sleep
让我虚弱,让我入眠 [00:41.95]And dream of sheep…
然后梦见一只白羊 [00:45.00]-Attention shipping information in sea areas... Bell rock, tiree, Cromaty… gale east-
注意海上船舶的消息...贝尔礁,泰里岛,克洛玛提…暴风向东 [00:52.62]-Come here with me-
过来和我一起 [00:55.09]-Malin, sellafield-
马林,塞拉菲尔德 [00:56.19] [00:56.57]Oh, I'll wake up
噢 我将醒来 [01:00.95]To any sound of engines
任何发动机的声响 [01:06.14]Every gull a seeking craft
每一只海鸥都是探索中的飞行器 [01:11.89]I can't keep my eyes open
我无法睁开双眼 [01:15.39]Wish I had my radio
希望我能拥有一台收音机 [01:19.84] [01:20.22]I tune in to some friendly voices
那么我会调出些和谐的音符 [01:26.72]Talking 'bout stupid things
说些愚蠢之谈 [01:32.72]I can't be left to my imagination
我不能由想象决定 [01:38.46] [01:38.84]Let me be weak, Let me sleep
让我虚弱,让我入眠 [01:44.97]And dream of sheep
然后梦见一只白羊 [01:59.59] [01:59.97]Ooh, their breath is warm
噢 他们的呼吸是温暖的 [02:05.97]And they smell like sleep
他们有着睡梦的气息 [02:12.34]And they say they take me home
他们说会把我带回家 [02:19.91]Like poppies heavy with seed
就像坠着沉重种子的罂粟 [02:34.03]They take me deeper and deeper…
他们将我拉到无尽的深渊
And Dream Of Sheep-Kate Bush热门评论
落水的女人在海上飘流,依靠救生衣发出的微弱光芒等待救援。在黑暗中她愈发虚弱,意识渐渐恍惚,在海上睡去。
《不能承受的生命之轻》里,托马斯曾问特蕾莎究竟要什么,她回答说要他比现在老上十岁、二十岁;她心里想,要他变得跟她一样软弱。 特蕾莎总做残酷的梦,可有一回,她梦见托马斯变作了她怀里的一只野兔。
kb奶奶说她小时候一做噩梦就跑到父母房间,站在妈妈身旁,但又不想吵醒妈妈,于是站在那里等妈妈感受到自己而醒来,然后妈妈就会说“come here with me”之类的话。 有时kb还会因为站在黑暗中穿着睡衣的模样吓到妈妈[大哭]
我钟爱且崇拜语言的力量,但我也知有些事是连语言也决难诉诸的,譬如人心的扭转,譬如心肠的曲折。
感谢在每首歌下面你的注解[亲亲]
除了美剧用过的那两首就只有同名评论过了百,这么好的专辑哎
专辑《Hounds of Love》的A面包含四首单曲+一首专辑曲;B面被命名为“The Ninth Wave”,是一个七首曲目的概念套曲,讲述一名女性在夜晚漂浮于海上、面临孤独与生死考验的故事。 “The Ninth Wave”使用丰富的音乐质感表现故事情节。类似于阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred, Lord Tennyson)亚瑟王诗歌中的幻想探险,Bush引导听者经历一场生死与重生的心理历程:熟悉的睡眠温暖被危险的速度、冰冷水域打断,随后经历超现实的考验与审判、灵魂出体的迷离境地,最终在生命的力量中重新获得稳固。 这首B篇乐章的开头曲《And Dream Of Sheep》由Bush于1984年春前往都柏林进行扩展录音,据音乐家Donal Lunny回忆,Bush曾要求在曲末的单音哨声上反复练习三小时,以找到最合适的“弯音”,体现了她对音乐表现力的严格要求。 曲目以梦幻且紧张的音效营造孤立氛围,使用了Fairlight CMI合成器与钢琴,辅以背景环境声、西亚的布祖基琴、口哨和精心编排的和声,形成悬浮、空灵的音场。整首曲子在The Ninth Wave中承担序幕作用,为后续概念曲铺陈情境。 Bush解释,她将整套“The Ninth Wave”设想为一部电影,讲述人物从意外落水,远离船舷、到孤身一人漂浮在黑漆漆的冷水中(这种画面令人毛骨悚然)、在绝望与希望并存的心态下苦苦等待救援的恐惧体验。主角试图保持清醒以避免溺水,但最终不由自主地入睡。文字上利用灯光、救生衣等细节强化孤立感和心理张力。其中"Come here with me now"一行歌词取自她母亲在童年安慰她时的语言,赋予歌曲母性抚慰的温暖意象。 2014年,Bush在伦敦Before The Dawn演出中录制了本曲的视频,她在专门的水槽中穿戴救生衣拍摄,画面中她漂浮于水面,仿佛等待救援,重现曲中主题的孤独感与心理紧张。
看到下面的评论想起我小时候睡不着也会溜到爸妈卧室那里,站着等他们醒来,如果他们一直没醒还会很失落地悄悄回去
如果媚俗是天真的表现,那么美便是经验之牧歌
最喜欢And Dream Of Sheep,歌词如一首略带忧伤的诗,空灵飘逸的歌声从心上飞翔而过,仿佛看到一个唯美梦境:我的想象是一匹白马,你的心跳是踏踏的马蹄声,从我的心上走过!于是我们在梦境深处,依偎独角兽🦄️轻轻而歌。亲爱的,它会带我们回家,回到我们的星球,再也没有盘旋的秃鹫打扰!
专辑的b面the ninth wave来源于《国王叙事诗 》( 英语:Idylls of the King )或 译 《 国王之歌 》,是英国诗人丁尼生 在1859年至1885年间写出的12篇叙事诗合集 , 讲 述 亚 瑟王和他的爱人及骑士的故事,从亚瑟王掌权开始描绘了他治下的王国兴衰。
这是一种很恐怖的想象:落水的女人独自一人在黑暗的大海中,她有一件救生衣,救生衣上有一盏灯,这样,如果晚上有旅过的人,他们就能看见灯光。她非常害怕,她完全被自己的想象力所支配。她无法入眠,如果在海中睡着,意识就会被寒冷拖入大海,所以她只能竭力保持清醒
这首真的太美了,就像夜晚在海洋中心的漩涡沉浮,冰冷孤寂,琴声宛如偶尔几艘船只路过,带来微弱的光点,梦境一般,仿佛自己是海洋中的一抹水草,无力的随着凯特奶奶声音的漩涡与浪花沉浮。
Bush的概念是一个故事,一个女人陷入了海难,沉浮在冰冷的海水,绝望地试着抓住仅存的意识,她生命的过去,现在和未来,一幕幕闪过眼前….
别说歌了🥹这专辑封面放现在来看都好时尚的(你跟我说这是昨天发的专辑我都信好吗