to Asteroid B-612 / RE≠TALE/-sasalasa/sasakure.UK/lasahmp3下载无损flac下载
to Asteroid B-612 / RE≠TALE/-sasalasa/sasakure.UK/lasah在线试听免费歌词下载
嗨,宝贝, [00:26.462]If I were you, I'd hide all my sorrows
如果我是你,我会隐藏我所有的悲伤, [00:34.072]Just like those starlit night skies
就像那些星光灿烂的夜空, [00:40.908]That twinkle so brightly
那闪烁的如此明亮。 [00:54.997]Hi, precious
嗨,宝贝, [00:57.626]If I were you, I'd never do such harm
如果我是你,我就不会做这样的伤害, [01:05.217]Like piercing my heart with poison
就像用毒药穿刺我的心, [01:12.804]Sharper than fangs
比尖牙还锋利。 [01:14.919]Crying like six years ago
像六年前一样哭泣, [01:20.399]Five hundred million stars are smiling at me
五亿颗星星在向我微笑, [01:26.067]All that I wish is to see our distance, promises
我只希望看到我们的距离、承诺, [01:32.822]Our moments, our meaning!
我们的时刻,我们的意义! [01:36.207]And all that I wished was to see one tiny little star
我只想看到一颗小小的星星, [01:43.815]No grown-ups understand
没有大人会明白。 [02:04.374]It is so
是这样, [02:06.728]That what gives a
这给了我们一个, [02:10.902]Dry desert it's beauty
美丽的干燥沙漠。 [02:14.566]Is one well ― one singing well
是一口井——一口在唱歌的井, [02:21.309]That's hidden there, somewhere
就藏在那里的某个地方。 [02:25.205]Is it so
是这样, [02:27.549]That all those stars
那些星星。 [02:31.491]Are smiling down on me because
你对我微笑是因为, [02:35.365]Five hundred millions of stars
五亿颗星星, [02:41.632]Are hiding you there?
你藏在那里吗? [02:44.752]Probably, I'm like them now
也许,我现在和他们一样, [02:50.232]Again I'm spending my time counting “numbers”―
我又一次花时间在数“数字”—— [02:55.729]All of the stars have same faces, no I can't find yours
所有的星星都有相同的面孔,不,我找不到你的。 [03:02.797]I'll shed tears and tell you
我会流泪告诉你, [03:05.668]Just five hundred million stars smiling when you smile
只有五亿颗星星在你微笑时微笑, [03:10.081]And crying when you cry
在你哭泣时哭泣。 [03:16.330]All that I wish is to see our distance, promises
我只希望看到我们的距离、承诺, [03:24.092]Our moments, our meaning!
我们的时刻,我们的意义! [03:26.710]And all that I wished was to see one tiny little star
我只希望看到一颗小小的星星, [03:34.282]No grown-ups understand
没有成年人能理解。
to Asteroid B-612 / RE≠TALE/-sasalasa/sasakure.UK/lasah热门评论
你能想象看着这么美的歌词到最后看到骤然出现的歌词提供者的名字是什么感觉吗?你睡得着吗?反正我笑的睡不着
新的编曲更有那种在星空之中航行的感觉,像是离家出门的时候看见天空上的光芒闪过,于是看见了满天的星河。
讲述了小王子的故事 歌词中有许多可以与原文相对应 一个出现在沙漠中的王子 一个永不消逝的童话
歌词翻译错了 is one well one singing well 是一口井,唱歌的井 翻译成了 是一口井,一个唱的好的
小王子回到了他的星球,我也可以在夜里抬头看星星,我不知道他居住的星球是哪一颗,在哪个方位,却能听到他铃铛一样的笑声。就像圣埃克苏佩里先生在书中说的那样。
超喜欢这首!新版本诶!(ps:他俩要是结婚了我一点都不惊讶
电子风版的to Asteroid B-612啊!
真的,lasah声音出来的一刹那真的是,星光璀璨……真的是,可以打动人的嗓音,好喜欢……
快去结婚呜呜呜 看看隔壁的hamo和momo……我已经希望他俩结婚不是一天两天了……
嗨,珍贵的,如果我是你,我会隐藏我所有的悲伤,就像那些明星般的夜间天空,那么明亮,嗨,珍贵,如果我是你,我从来没有做过这样的伤害,我永远不会做这样的伤害,
歌手栏这么多S看得我眼花)
3:39-3:50(What is essential is invisible to the eye 本质的东西眼睛是看不到的 Or is it, really? 是否真的是这样呢? Visible or invisible 可见或不可见 Which is right? 哪一个才是正确的? I can't say 我不确定) 本人渣翻
之前歌词出来的时候跟小助手有反映但发现根本毫无卵用,第一次翻译歌词还请多谅解。捂脸(捂脸)
为什么要让我没听完就看到啊
小王子真的每看一次都会有不同的感想,唯一相同的是都很刀[流泪]
本来还没注意的因为咪的评论专门又回去看了一眼。。现在笑的已经蚌埠住了好崩溃啊啊啊啊(翻滚)
“宇宙尺度的浪漫” 我想不到更合适的词。
1:48--2:01(Grown-ups don't understand .Because grown-ups like numbers .They never ask what is really essential .Because grown-ups don't know what they're looking for .They always go round and round the same place )
滚动歌词贡献者id我绷不住了
B-612是小王子生活的行星 歌名也能对上的
法国文学名著《B-612行星》,又名《小王子》。
tiny little star no grown-ups understand—— 也许我们看不到散发着光芒的星星其背面之黑暗。 也许我们都逃不过要变成自己所讨厌的人的事实。 但请不要悲伤,你所散发出的光芒,永远给人带来纯真和希望。