無言の宇宙-櫻坂46mp3下载无损flac下载
無言の宇宙-櫻坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元 康
[00:01.00] 作曲 : barbora/TomoLow
[00:17.11]僕たちは なぜここで
我们为何会在此地 [00:18.74]見つめ合っているのかって
彼此凝视的这件事 [00:20.59] [00:21.23]不思議なことだと
或许此刻才惊觉 [00:22.43]今改めて思ったかもしれない
是如此不可思议 [00:25.42]Can't explain this feeling [00:27.31]偶然に弄ばれて
被偶然随意拨弄 [00:29.21] [00:31.21]「理屈じゃないんだ」
「并非理性使然」 [00:32.63] [00:33.26]広い世界には多くの人がいるのに
广阔世界里人潮汹涌 [00:37.31]同じ時間を共有するなんて
却共享着相同的时空 [00:41.30]それを奇跡で片付けちゃうのは
若将其简单归结为奇迹 [00:45.30]もったいない勘違い
未免是奢侈的误会 [00:47.79] [00:49.37]運命以上の 行き過ぎた感情
超越命运界限 失控蔓延的情感 [00:56.75]なぜだろう なぜだろう
为何呢 为何呢 [01:00.70]言葉なんかいらないって
根本不需要任何语言 [01:03.32]初めて気づいた
初次领悟这瞬间 [01:05.05] [01:05.83]愛を少しでも
若试图将爱意 [01:07.09]語り始めてしまったら
诉诸于言语的瞬间 [01:09.57]“愛してる” その真剣な気持ちは
"我爱你"这份真挚的情感 [01:13.39]心から漏れて行くものだ
就会从心底悄然消散 [01:17.37] [01:17.96]知らぬうち熱が逃げちゃうように
如同未察觉时褪去的温度 [01:19.99]もうお互いに感じなくなる
终将使彼此再无法感触 [01:22.07]客観的になってものを
或许是因为我们开始 [01:24.04]見るからだろう
用客观角度解读 [01:25.76]大切なものがなぜ大切なのか
重要之物为何珍贵 [01:30.44]考えたって何になる?
思考又有何意义? [01:33.96]僕は (僕は) 君を (君を)
我 (我) 对你 (对你) [01:36.30]理由なく好きだ
毫无理由地喜欢 [01:42.34] [01:54.74]もしここでどちらかが
假若此刻我们之中 [01:56.43]視界から消えたとしたって
有人从视野里消失 [01:58.77]どんな行動起こすか?
会采取怎样的行动? [02:00.43]想像してみればわかるよ
只要想象就能明白 [02:02.55] [02:03.05]What's on your mind? I wanna know [02:04.97]何時間も待ってるだろう
定会等待无数时辰 [02:08.73]「必ず 帰って来る」
「必定会回到这里」 [02:09.83]他の場所なんか
其他任何场所 [02:11.82] [02:13.11]この世にあるわけない
在这世上根本不存在 [02:14.81]探したりせず暇を潰してる
不去寻找只是消磨时间 [02:18.36] [02:19.02]僕たちは永遠のその長さを
我们不会将永恒的漫长 [02:22.81]持て余しはしない
视为沉重的负担 [02:25.89] [02:26.86]唯一の真実 あやふやな関係
唯一的真实 暧昧的关系 [02:34.32]無駄なこと 無駄なこと
徒劳之事 徒劳之事 [02:37.82] [02:38.41]口になんか出さなくたって
即便不化作言语倾诉 [02:41.08]想いは通じる
心意也能相通 [02:43.41]誰かに何かを
比起向他人 [02:44.70]打ち明けようとするより
袒露内心的秘密 [02:47.32]黙ったままでいた方がいい
不如保持沉默更为适宜 [02:51.29]表情の中の宇宙には
表情构成的宇宙之中 [02:55.32]意味を持って輝く星がある
有承载意义的星辰闪耀 [02:57.61]その光を読み取って欲しくて
渴望你能读懂这道光芒 [02:59.72]情熱的に何度アプローチされても
无论被热情地接近多少次 [03:03.39]動かぬものは動かないだろう
不为所动者终不会动摇 [03:08.10]話さなくていいんだ
不必说出口也可以 [03:11.56]君が (君が) 僕を (僕を)
直到 (直到) 你 (你) [03:13.92]理解する日まで
真正理解我的那天 [03:16.16]Do you feel it? [03:16.91]In your senses [03:18.11] [03:20.26]I know your voice [03:20.94]I know your touch [03:21.82] [03:24.19]言語化しなくたって
纵使不借助语言 [03:28.06]全て伝わるんだ
也能传达全部心意 [03:31.85]言葉の多さが邪魔をする
过多的言语反成阻碍 [03:35.64]会話なんて最小限で
对话只需最低限度 [03:38.21]恋人たちはいつも
恋人们总是 [03:40.34]ただ見つめ合うだけ
仅需凝视便足够 [03:43.78]静寂は美しい
静默是如此美丽 [03:47.44] [03:48.56]音が消えた世界は
声音消失后的世界里 [03:52.32]愛の脈が打ち続ける
爱的脉搏仍在持续跳动 [03:54.26]鼓動が響く
回响着心跳声 [03:56.36]瞼を閉じろ
请闭上双眼 [03:58.80] [04:00.64]愛を少しでも
若试图将爱意 [04:01.97]語り始めてしまったら
诉诸于言语的瞬间 [04:04.45]“愛してる” その真剣な気持ちは
"我爱你"这份真挚的情感 [04:08.53]心から漏れて行くものだ
就会从心底悄然消散 [04:12.74]知らぬうち熱が逃げちゃうように
如同未察觉时褪去的温度 [04:14.88]もうお互いに感じなくなる
终将使彼此再无法感触 [04:16.99]客観的になってものを
或许是因为我们开始 [04:18.95]見るからだろう
用客观角度解读 [04:20.70]大切なものがなぜ大切なのか
重要之物为何珍贵 [04:25.31]考えたって何になる?
思考又有何意义? [04:28.87]僕は (僕は) 君を (君を)
我 (我) 对你 (对你) [04:31.20]理由なく好きだ
毫无理由地喜欢
我们为何会在此地 [00:18.74]見つめ合っているのかって
彼此凝视的这件事 [00:20.59] [00:21.23]不思議なことだと
或许此刻才惊觉 [00:22.43]今改めて思ったかもしれない
是如此不可思议 [00:25.42]Can't explain this feeling [00:27.31]偶然に弄ばれて
被偶然随意拨弄 [00:29.21] [00:31.21]「理屈じゃないんだ」
「并非理性使然」 [00:32.63] [00:33.26]広い世界には多くの人がいるのに
广阔世界里人潮汹涌 [00:37.31]同じ時間を共有するなんて
却共享着相同的时空 [00:41.30]それを奇跡で片付けちゃうのは
若将其简单归结为奇迹 [00:45.30]もったいない勘違い
未免是奢侈的误会 [00:47.79] [00:49.37]運命以上の 行き過ぎた感情
超越命运界限 失控蔓延的情感 [00:56.75]なぜだろう なぜだろう
为何呢 为何呢 [01:00.70]言葉なんかいらないって
根本不需要任何语言 [01:03.32]初めて気づいた
初次领悟这瞬间 [01:05.05] [01:05.83]愛を少しでも
若试图将爱意 [01:07.09]語り始めてしまったら
诉诸于言语的瞬间 [01:09.57]“愛してる” その真剣な気持ちは
"我爱你"这份真挚的情感 [01:13.39]心から漏れて行くものだ
就会从心底悄然消散 [01:17.37] [01:17.96]知らぬうち熱が逃げちゃうように
如同未察觉时褪去的温度 [01:19.99]もうお互いに感じなくなる
终将使彼此再无法感触 [01:22.07]客観的になってものを
或许是因为我们开始 [01:24.04]見るからだろう
用客观角度解读 [01:25.76]大切なものがなぜ大切なのか
重要之物为何珍贵 [01:30.44]考えたって何になる?
思考又有何意义? [01:33.96]僕は (僕は) 君を (君を)
我 (我) 对你 (对你) [01:36.30]理由なく好きだ
毫无理由地喜欢 [01:42.34] [01:54.74]もしここでどちらかが
假若此刻我们之中 [01:56.43]視界から消えたとしたって
有人从视野里消失 [01:58.77]どんな行動起こすか?
会采取怎样的行动? [02:00.43]想像してみればわかるよ
只要想象就能明白 [02:02.55] [02:03.05]What's on your mind? I wanna know [02:04.97]何時間も待ってるだろう
定会等待无数时辰 [02:08.73]「必ず 帰って来る」
「必定会回到这里」 [02:09.83]他の場所なんか
其他任何场所 [02:11.82] [02:13.11]この世にあるわけない
在这世上根本不存在 [02:14.81]探したりせず暇を潰してる
不去寻找只是消磨时间 [02:18.36] [02:19.02]僕たちは永遠のその長さを
我们不会将永恒的漫长 [02:22.81]持て余しはしない
视为沉重的负担 [02:25.89] [02:26.86]唯一の真実 あやふやな関係
唯一的真实 暧昧的关系 [02:34.32]無駄なこと 無駄なこと
徒劳之事 徒劳之事 [02:37.82] [02:38.41]口になんか出さなくたって
即便不化作言语倾诉 [02:41.08]想いは通じる
心意也能相通 [02:43.41]誰かに何かを
比起向他人 [02:44.70]打ち明けようとするより
袒露内心的秘密 [02:47.32]黙ったままでいた方がいい
不如保持沉默更为适宜 [02:51.29]表情の中の宇宙には
表情构成的宇宙之中 [02:55.32]意味を持って輝く星がある
有承载意义的星辰闪耀 [02:57.61]その光を読み取って欲しくて
渴望你能读懂这道光芒 [02:59.72]情熱的に何度アプローチされても
无论被热情地接近多少次 [03:03.39]動かぬものは動かないだろう
不为所动者终不会动摇 [03:08.10]話さなくていいんだ
不必说出口也可以 [03:11.56]君が (君が) 僕を (僕を)
直到 (直到) 你 (你) [03:13.92]理解する日まで
真正理解我的那天 [03:16.16]Do you feel it? [03:16.91]In your senses [03:18.11] [03:20.26]I know your voice [03:20.94]I know your touch [03:21.82] [03:24.19]言語化しなくたって
纵使不借助语言 [03:28.06]全て伝わるんだ
也能传达全部心意 [03:31.85]言葉の多さが邪魔をする
过多的言语反成阻碍 [03:35.64]会話なんて最小限で
对话只需最低限度 [03:38.21]恋人たちはいつも
恋人们总是 [03:40.34]ただ見つめ合うだけ
仅需凝视便足够 [03:43.78]静寂は美しい
静默是如此美丽 [03:47.44] [03:48.56]音が消えた世界は
声音消失后的世界里 [03:52.32]愛の脈が打ち続ける
爱的脉搏仍在持续跳动 [03:54.26]鼓動が響く
回响着心跳声 [03:56.36]瞼を閉じろ
请闭上双眼 [03:58.80] [04:00.64]愛を少しでも
若试图将爱意 [04:01.97]語り始めてしまったら
诉诸于言语的瞬间 [04:04.45]“愛してる” その真剣な気持ちは
"我爱你"这份真挚的情感 [04:08.53]心から漏れて行くものだ
就会从心底悄然消散 [04:12.74]知らぬうち熱が逃げちゃうように
如同未察觉时褪去的温度 [04:14.88]もうお互いに感じなくなる
终将使彼此再无法感触 [04:16.99]客観的になってものを
或许是因为我们开始 [04:18.95]見るからだろう
用客观角度解读 [04:20.70]大切なものがなぜ大切なのか
重要之物为何珍贵 [04:25.31]考えたって何になる?
思考又有何意义? [04:28.87]僕は (僕は) 君を (君を)
我 (我) 对你 (对你) [04:31.20]理由なく好きだ
毫无理由地喜欢