制服の人魚-櫻坂46mp3下载无损flac下载
制服の人魚-櫻坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋元 康
[00:01.00] 作曲 : 三谷秀甫
[00:03.95]Hoo
[00:04.74]
[00:06.86]Let's start this love tonight
[00:08.36]
[00:16.27]こうしてちゃいられない
不能再这样下去了 [00:21.47] [00:24.59]門限何時か聞かれたって
问我门禁时间 [00:26.66]本音 建前 検討中
内心和表面在权衡 [00:28.69]チラリ スマホを覗いてから
偷看一下手机 [00:30.64]う~んって迷ってるフリして
装作在犹豫 [00:33.41]結局は 今日もオール
最后还是今晚通宵 [00:35.31]なんか 前髪決まらない
前刘海不顺 [00:37.27]ムカつく夜もきっと
虽然有些烦躁的夜晚 [00:39.29]朝には機嫌 直ってる
但早上心情就会好转 [00:41.52]学校は行かなきゃいけない
必须去学校 [00:43.38]誰が決めたルール?
是谁定的规矩? [00:45.35]ちょっとズル休みしたって
偶尔偷懒 [00:47.48]迷惑かけてない
也不会麻烦到谁 [00:49.10]Say hoo 身体の力抜いて
Say hoo 放松身心 [00:51.45]難しいこと忘れて
忘记那些复杂的事 [00:53.12]Say hoo リズムに漂って
Say hoo 随着节奏漂浮 [00:55.43]まるでお魚みたいに oh
像鱼儿一样哦 [00:57.78]LEDの水槽の中
在LED水槽里 [01:01.36]何だかいい気持ち
感觉真好 [01:04.47] [01:05.48]ずっと 時間が止まってる
时间仿佛停止 [01:07.52]大人になんかなりたくない
不想长大 [01:09.68]もう少し ここにいさせてよ
再多待一会儿吧 [01:13.70]制服の人魚
穿着制服的美人鱼 [01:16.93]みんなにそう呼ばれてた
大家都是这样叫的 [01:20.44] [01:21.07]だっていつかあの海へと帰ってく
因为总有一天会回到那片海 [01:27.11] [01:28.01]運命でしょ
这就是命运 [01:29.92]全部脱ぎ捨てなきゃ
必须脱去一切 [01:32.88] [01:33.42]伝説にならないこと
才会成为传说 [01:36.70] [01:37.35]自分だってわかってる
我自己也明白 [01:40.97]なんだかんだ
无论如何 [01:44.06]女子高生だもん
我是个高中女生 [01:46.19]何にも期待してない
没有任何期待 [01:48.34] [01:50.27]何にも期待してない
没有任何期待 [01:52.38] [01:54.27]何にも期待してない
没有任何期待 [01:56.52] [01:58.40]未来は深い海の底
未来在深海的底部 [02:00.36] [02:02.84]知らない人たちばかり
都是陌生人 [02:06.31]叱られることもない
不会被责备 [02:09.73] [02:10.33]そんな温い世界が好き
我喜欢那样温暖的世界 [02:12.62]背伸びなんかしてないよ
我没有刻意逞强 [02:14.51]未成年 それは罪ですか?
未成年 这是罪吗? [02:18.73]制服が重い
制服太沉重 [02:21.68] [02:22.19]やりたいことができない
不能做自己想做的事 [02:26.07]だから早く着替えたいと思った
所以想早点换装 [02:32.86]当然でしょ?
这是理所当然吧? [02:35.00]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:37.15] [02:39.01]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:41.09] [02:43.07]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:45.15] [02:47.21]今だけ楽しければいい
现在只要开心就好 [02:49.30] [03:07.08]こうしてちゃいられない
不能再这样下去了 [03:12.24] [03:14.90]こうしてていいんだよ
其实这样也挺好 [03:20.41] [03:24.24]「IDを見せてください」
“请出示身份证” [03:27.62]チェックをされたって
即使被检查 [03:30.93] [03:31.71]誰が何 証明してくれるの?
谁能证明什么? [03:34.12]だって私は私でしょ?
因为我是我 [03:36.10]何もない ただのteenager
什么都不是 只是个青少年 [03:39.96] [03:42.21]子供でもなくて
既不是孩子 [03:44.88] [03:45.60]大人でもないなんてね
也不是大人 [03:49.01] [03:49.63]中途半端な存在が私よ
我是这种中途半端的存在 [03:56.36]いけませんか?
这样不好吗? [03:58.36]制服の人魚
穿着制服的美人鱼 [04:01.74]みんなにそう呼ばれてた
大家都是这样叫的 [04:05.17] [04:05.75]だっていつかあの海へと帰ってく
因为总有一天会回到那片海 [04:11.92] [04:12.84]運命でしょ
这就是命运 [04:14.64]全部脱ぎ捨てなきゃ
必须脱去一切 [04:17.99]伝説にならないこと
才会成为传说 [04:21.48] [04:22.10]自分だってわかってる
我自己也明白 [04:25.70]なんだかんだ
无论如何 [04:28.67]女子高生だもん
我是个高中女生 [04:30.96]何にも期待してない
没有任何期待 [04:33.07] [04:34.98]何にも期待してない
没有任何期待 [04:37.01] [04:39.06]何にも期待してない
没有任何期待 [04:41.22] [04:43.14]未来は深い海の底
未来在深海的底部
不能再这样下去了 [00:21.47] [00:24.59]門限何時か聞かれたって
问我门禁时间 [00:26.66]本音 建前 検討中
内心和表面在权衡 [00:28.69]チラリ スマホを覗いてから
偷看一下手机 [00:30.64]う~んって迷ってるフリして
装作在犹豫 [00:33.41]結局は 今日もオール
最后还是今晚通宵 [00:35.31]なんか 前髪決まらない
前刘海不顺 [00:37.27]ムカつく夜もきっと
虽然有些烦躁的夜晚 [00:39.29]朝には機嫌 直ってる
但早上心情就会好转 [00:41.52]学校は行かなきゃいけない
必须去学校 [00:43.38]誰が決めたルール?
是谁定的规矩? [00:45.35]ちょっとズル休みしたって
偶尔偷懒 [00:47.48]迷惑かけてない
也不会麻烦到谁 [00:49.10]Say hoo 身体の力抜いて
Say hoo 放松身心 [00:51.45]難しいこと忘れて
忘记那些复杂的事 [00:53.12]Say hoo リズムに漂って
Say hoo 随着节奏漂浮 [00:55.43]まるでお魚みたいに oh
像鱼儿一样哦 [00:57.78]LEDの水槽の中
在LED水槽里 [01:01.36]何だかいい気持ち
感觉真好 [01:04.47] [01:05.48]ずっと 時間が止まってる
时间仿佛停止 [01:07.52]大人になんかなりたくない
不想长大 [01:09.68]もう少し ここにいさせてよ
再多待一会儿吧 [01:13.70]制服の人魚
穿着制服的美人鱼 [01:16.93]みんなにそう呼ばれてた
大家都是这样叫的 [01:20.44] [01:21.07]だっていつかあの海へと帰ってく
因为总有一天会回到那片海 [01:27.11] [01:28.01]運命でしょ
这就是命运 [01:29.92]全部脱ぎ捨てなきゃ
必须脱去一切 [01:32.88] [01:33.42]伝説にならないこと
才会成为传说 [01:36.70] [01:37.35]自分だってわかってる
我自己也明白 [01:40.97]なんだかんだ
无论如何 [01:44.06]女子高生だもん
我是个高中女生 [01:46.19]何にも期待してない
没有任何期待 [01:48.34] [01:50.27]何にも期待してない
没有任何期待 [01:52.38] [01:54.27]何にも期待してない
没有任何期待 [01:56.52] [01:58.40]未来は深い海の底
未来在深海的底部 [02:00.36] [02:02.84]知らない人たちばかり
都是陌生人 [02:06.31]叱られることもない
不会被责备 [02:09.73] [02:10.33]そんな温い世界が好き
我喜欢那样温暖的世界 [02:12.62]背伸びなんかしてないよ
我没有刻意逞强 [02:14.51]未成年 それは罪ですか?
未成年 这是罪吗? [02:18.73]制服が重い
制服太沉重 [02:21.68] [02:22.19]やりたいことができない
不能做自己想做的事 [02:26.07]だから早く着替えたいと思った
所以想早点换装 [02:32.86]当然でしょ?
这是理所当然吧? [02:35.00]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:37.15] [02:39.01]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:41.09] [02:43.07]まだまだ家に帰らない
还不想回家 [02:45.15] [02:47.21]今だけ楽しければいい
现在只要开心就好 [02:49.30] [03:07.08]こうしてちゃいられない
不能再这样下去了 [03:12.24] [03:14.90]こうしてていいんだよ
其实这样也挺好 [03:20.41] [03:24.24]「IDを見せてください」
“请出示身份证” [03:27.62]チェックをされたって
即使被检查 [03:30.93] [03:31.71]誰が何 証明してくれるの?
谁能证明什么? [03:34.12]だって私は私でしょ?
因为我是我 [03:36.10]何もない ただのteenager
什么都不是 只是个青少年 [03:39.96] [03:42.21]子供でもなくて
既不是孩子 [03:44.88] [03:45.60]大人でもないなんてね
也不是大人 [03:49.01] [03:49.63]中途半端な存在が私よ
我是这种中途半端的存在 [03:56.36]いけませんか?
这样不好吗? [03:58.36]制服の人魚
穿着制服的美人鱼 [04:01.74]みんなにそう呼ばれてた
大家都是这样叫的 [04:05.17] [04:05.75]だっていつかあの海へと帰ってく
因为总有一天会回到那片海 [04:11.92] [04:12.84]運命でしょ
这就是命运 [04:14.64]全部脱ぎ捨てなきゃ
必须脱去一切 [04:17.99]伝説にならないこと
才会成为传说 [04:21.48] [04:22.10]自分だってわかってる
我自己也明白 [04:25.70]なんだかんだ
无论如何 [04:28.67]女子高生だもん
我是个高中女生 [04:30.96]何にも期待してない
没有任何期待 [04:33.07] [04:34.98]何にも期待してない
没有任何期待 [04:37.01] [04:39.06]何にも期待してない
没有任何期待 [04:41.22] [04:43.14]未来は深い海の底
未来在深海的底部