Sadness And Hate-Wintersunmp3下载无损flac下载
Sadness And Hate-Wintersun在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Mäenpää
[02:28.000]Sad night, the weeper of starwind sky
星天缭乱、幽夜潸然 [02:32.000]Take me where the shimmering lights are fading out
请领我,去往微光消隐之地 [02:38.000]Through the shadows of hate and through the fires of grace
越过恨意的灰影、美妙的火焰 [02:42.500]I followed the voice in the night, beautiful as black sky,
我在夜里循声而行,此声美如黑天 [02:47.000]But nothing I found
而我一无所取 [02:50.000]My thoughts are captured by the magical chants
精魂的咒语禁锢我的思绪 [02:55.000]Of the spirits, but I cannot see them with these dead eyes
但我看不见它,我目已死 [03:00.500]Lost I am in these dismal streams
我已被弃入绝望的寒流 [03:06.000]Lost I am forever in my life
我已永远迷失于此生 [03:57.000]The snow is falling on the withering leaves, I am left in the cold
雪落枯叶,而我独步凄寒 [04:02.500]The shadows are crying in the moonlight
阴影于月光下发出哭喊 [04:04.500]Is this night the last of my life
难道这是我今生最末一晚? [04:59.000]Have we arrived from our journey, I must ask you now
现在我必须问你,我们的旅程是否已达目的 [05:06.500]At last I can cry, 'cause these sad words are calling me tonight
今晚悲哀的话语攫住了我,终于我可以哭泣 [05:17.000]My eyes bleed for you my star, my pride and the love of my heart
我的星辰、我的自尊、我心所系,我双眸为你泣血 [05:26.000]But why did you had to fly so far, I raged and it tore me apart
可你为何远远地飞离? 狂怒已将我撕裂 [05:35.500]I promise to you with sadness and hate
我以哀与恨许诺于你 [05:40.500]Wherever I might go, you will know...
你将知晓每处,我也许将往之地 [05:47.500]Have we arrived from our journey, I must ask you now
现在我必须问你,你我的旅程是否已经终结 [05:57.000]At last I can cry, 'cause these sad words are calling me tonight
今夜哀恸的话语攫住了我,我终于可以哭泣 [06:08.000]My eyes bleed for you my star, my pride and the love of my heart
我的星辰、我的自尊、我心所念,我双眸为你泣血 [06:16.500]But why did you had to fly so far, I raged and it tore me apart
但你为何远远地飞离?狂怒已把我撕裂 [06:26.000]I promise to you with sadness and hate
我以哀与恨许诺于你 [06:31.000]Wherever I might go, you will know...
你将知晓每处,我也许将往之地 [06:36.000]Wherever I might go, you will know, you will know...
无论我将到何处,你必明知,明知… [07:06.000]Sad night, the weeper of starwind sky
星天缭乱、幽夜潸然 [07:09.000]Take me where the shimmering lights are fading out
带领我,去往光芒渐暗之地 [07:15.000]Through the shadows of hate and through the fires of grace
穿过恨意的灰影、优美的火焰 [07:20.000]I followed the voice in the night, beautiful as black sky,
我在夜里循声而行,它美如黑天 [07:25.000]But nothing I found
而我一无所取 [07:33.500]I give my life to the withering leaves
我将此生奉与枯叶 [07:44.000]To the bleeding moonlight
与血月 [07:50.000]To the crying shadows
与悲影 [08:11.500]The snow is falling on the withering leaves, I am left in the cold
雪落枯叶,而我独步极寒 [08:17.500]The shadows are crying in the moonlight
月光下,阴影发出哭喊 [08:20.500]Is this night the last of my life
这难道是我今生最末一晚? [08:27.500]I give my life to the withering leaves
我奉此生与枯叶 [08:37.500]To the bleeding moonlight
与血月 [08:46.000]I GIVE MY LIFE TO YOU
我献此生于你!
星天缭乱、幽夜潸然 [02:32.000]Take me where the shimmering lights are fading out
请领我,去往微光消隐之地 [02:38.000]Through the shadows of hate and through the fires of grace
越过恨意的灰影、美妙的火焰 [02:42.500]I followed the voice in the night, beautiful as black sky,
我在夜里循声而行,此声美如黑天 [02:47.000]But nothing I found
而我一无所取 [02:50.000]My thoughts are captured by the magical chants
精魂的咒语禁锢我的思绪 [02:55.000]Of the spirits, but I cannot see them with these dead eyes
但我看不见它,我目已死 [03:00.500]Lost I am in these dismal streams
我已被弃入绝望的寒流 [03:06.000]Lost I am forever in my life
我已永远迷失于此生 [03:57.000]The snow is falling on the withering leaves, I am left in the cold
雪落枯叶,而我独步凄寒 [04:02.500]The shadows are crying in the moonlight
阴影于月光下发出哭喊 [04:04.500]Is this night the last of my life
难道这是我今生最末一晚? [04:59.000]Have we arrived from our journey, I must ask you now
现在我必须问你,我们的旅程是否已达目的 [05:06.500]At last I can cry, 'cause these sad words are calling me tonight
今晚悲哀的话语攫住了我,终于我可以哭泣 [05:17.000]My eyes bleed for you my star, my pride and the love of my heart
我的星辰、我的自尊、我心所系,我双眸为你泣血 [05:26.000]But why did you had to fly so far, I raged and it tore me apart
可你为何远远地飞离? 狂怒已将我撕裂 [05:35.500]I promise to you with sadness and hate
我以哀与恨许诺于你 [05:40.500]Wherever I might go, you will know...
你将知晓每处,我也许将往之地 [05:47.500]Have we arrived from our journey, I must ask you now
现在我必须问你,你我的旅程是否已经终结 [05:57.000]At last I can cry, 'cause these sad words are calling me tonight
今夜哀恸的话语攫住了我,我终于可以哭泣 [06:08.000]My eyes bleed for you my star, my pride and the love of my heart
我的星辰、我的自尊、我心所念,我双眸为你泣血 [06:16.500]But why did you had to fly so far, I raged and it tore me apart
但你为何远远地飞离?狂怒已把我撕裂 [06:26.000]I promise to you with sadness and hate
我以哀与恨许诺于你 [06:31.000]Wherever I might go, you will know...
你将知晓每处,我也许将往之地 [06:36.000]Wherever I might go, you will know, you will know...
无论我将到何处,你必明知,明知… [07:06.000]Sad night, the weeper of starwind sky
星天缭乱、幽夜潸然 [07:09.000]Take me where the shimmering lights are fading out
带领我,去往光芒渐暗之地 [07:15.000]Through the shadows of hate and through the fires of grace
穿过恨意的灰影、优美的火焰 [07:20.000]I followed the voice in the night, beautiful as black sky,
我在夜里循声而行,它美如黑天 [07:25.000]But nothing I found
而我一无所取 [07:33.500]I give my life to the withering leaves
我将此生奉与枯叶 [07:44.000]To the bleeding moonlight
与血月 [07:50.000]To the crying shadows
与悲影 [08:11.500]The snow is falling on the withering leaves, I am left in the cold
雪落枯叶,而我独步极寒 [08:17.500]The shadows are crying in the moonlight
月光下,阴影发出哭喊 [08:20.500]Is this night the last of my life
这难道是我今生最末一晚? [08:27.500]I give my life to the withering leaves
我奉此生与枯叶 [08:37.500]To the bleeding moonlight
与血月 [08:46.000]I GIVE MY LIFE TO YOU
我献此生于你!