Face à la mer-Calogero/Passimp3下载无损flac下载
Face à la mer-Calogero/Passi在线试听免费歌词下载
[00:09.69]On n'choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
我们不能选择出身或肤色 [00:12.57]Comme on rêve d'une vie de château
如同梦想一生都在城堡 [00:13.83]Quand on vit le ghetto
当我们在贫民区 [00:15.09]Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
像被钳住脖子的科赛特,为雨果而生 [00:17.48]Naître en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut
在冲突中诞生,向上苍祈祷 [00:20.18]Fils du C.O.N.G.O Cette haine j'ai au
C.O.N.G.O ,我的仇恨之子 [00:22.96]M.I.C.R.O j'ai le poids des mots
M.I.C.R.O ,我有很多话要说 [00:25.55]Sortir d'en bas, rêver d'déchirer c'tableau
从底层出身,梦想撕碎这幅画面 [00:27.77]Fait d'armes, de larmes, fait de sang et sanglots
武器,泪水,流血和哭泣 [00:30.47] [00:30.91]Face à la mer
面朝大海 [00:33.70]J'aurais dû grandir
我应该长大的 [00:36.00]Face contre terre
面向大地 [00:39.02]J'aurais pu mourir
我本可以死 [00:41.20]Je me relève
我站立起来 [00:44.07]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [00:46.15](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [00:47.33](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [00:49.17]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [00:50.88] [00:50.98]C'est la sécheresse sur une terre où l'on ne cesse de semer
这是一块不断播种的旱地 [00:53.93]Tristesse dans des yeux qui ne peuvent pleurer
眼中含着忧伤却无法哭泣 [00:56.44]J'ai beaucoup de rêves lointains, je me suis tant rebellé
我有很多遥远的梦想,我太过离经叛道 [00:58.99]J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé
我喝得酩酊大醉,呓语不止 [01:01.48]Dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côté
生活在隔墙有耳之中 [01:03.85]Des "t'as pas un euro" ou la tape à l'arrachée
“你一穷二白”,或者撕碎一切 [01:06.56]Y'a l'État, les RMIstes, les "t'as qu'à taffer."
国家和武装分子,还有“你需要生活” [01:09.02]Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher
如果你在底层,你就别松手 [01:11.75]T'as pas connu ça toi ? L'envie d'empocher les patates
你不知道吗?我想摆脱这里 [01:14.29]Être à gauche, droite, face à la mer, loin des galères
向左或右,面朝大海,远离苦难 [01:17.00]T'as pas connu ça ? L'envie d't'en sortir distribuer des patates
你不知道吗?我想让你脱离苦海 [01:19.57]Des gauches-droites avec un air patibulaire
戴着面具的左撇子 [01:22.19] [01:22.60]Face à la mer
面朝大海 [01:25.37]J'aurais dû grandir
我应该长大的 [01:27.68]Face contre terre
面向大地 [01:30.55]J'aurais pu mourir
我本可以死 [01:32.72]Je me relève
我站立起来 [01:35.69]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [01:37.72](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [01:38.98](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [01:40.85]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [01:43.36] [01:43.46]Face à la mer
面朝大海 [01:45.36]C'est toi qui résiste
你就是反抗者 [01:48.64]Face contre terre
面向大地 [01:50.47]Ton nom sur la liste
你的名字在名单上 [01:52.34]De tout ton être
在你的一生中 [01:56.91]Si t'es à comparaître
如果你被传讯 [02:00.03] [02:08.53]C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron
这就是那根被焦油窒息的羽毛的故事 [02:11.00]Cette matière grise dont l'pays n'a pas fait acquisition
一堆无国界的焦灰 [02:13.87]On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon
我们站起来,全力以赴,目标是万神殿 [02:16.33]J'en place une à ceux qui en ont, qui rêvent d'consécration
我给那些人一个梦想 [02:18.98]La dalle, la niaque, je l'ai comme mes potes l'ont
我和我的朋友们一样 [02:21.36]On veut toucher le ciel étoilé sans baisser le pantalon
想要不折尊严,触摸灿烂星空 [02:24.08]Trop peu de bonnes fées, et trop de Cendrillon
太少仙子太多灰姑娘 [02:26.44]Calo-Passi 2.0.0.4. Action !
卡洛-帕西,2.0.0.4.开始! [02:29.37] [02:29.72]Face à la mer
面朝大海 [02:32.42]J'aurais dû grandir
当我们在贫民区 [02:34.64]Face contre terre
面向大地 [02:37.60]J'aurais pu mourir
我本可以死亡 [02:39.92]Je me relève
但我站立起来 [02:42.78]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [02:45.02](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [02:46.07](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [02:48.03]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [02:55.42](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [02:56.35](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [02:58.34]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [03:05.09] [03:05.19]On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
我们既不选择出身,也不选择肤色 [03:08.03]Comme on rêve d'une vie de château
如同梦想的城堡生活 [03:09.29]Quand on vit le ghetto (Je prends mon dernier rêve)
当我们住在贫民区(我做了最后一个梦) [03:10.43]Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
像被钳住脖子的科赛特,为雨果而生 [03:13.00]Naître en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut (Je prends mon dernier rêve)
在冲突中诞生,向上苍祈祷(我要做最后一个梦) [03:15.55]Fils du C.O.N.G.O, cette haine j'ai au
C.O.N.G.O ,我的仇恨之子 [03:18.52]M.I.C.R.O j'ai l'poids des mots (Je prends mon dernier rêve)
M.I.C.R.O ,我有很多话要说(我要做最后一个梦) [03:21.31] [03:21.41]Face à la mer, on veut tous grandir
面朝大海,我们都想长大 [03:23.57]Calo-Passi trop jeunes pour mourir
卡洛-帕西,太过年轻不能死去
我们不能选择出身或肤色 [00:12.57]Comme on rêve d'une vie de château
如同梦想一生都在城堡 [00:13.83]Quand on vit le ghetto
当我们在贫民区 [00:15.09]Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
像被钳住脖子的科赛特,为雨果而生 [00:17.48]Naître en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut
在冲突中诞生,向上苍祈祷 [00:20.18]Fils du C.O.N.G.O Cette haine j'ai au
C.O.N.G.O ,我的仇恨之子 [00:22.96]M.I.C.R.O j'ai le poids des mots
M.I.C.R.O ,我有很多话要说 [00:25.55]Sortir d'en bas, rêver d'déchirer c'tableau
从底层出身,梦想撕碎这幅画面 [00:27.77]Fait d'armes, de larmes, fait de sang et sanglots
武器,泪水,流血和哭泣 [00:30.47] [00:30.91]Face à la mer
面朝大海 [00:33.70]J'aurais dû grandir
我应该长大的 [00:36.00]Face contre terre
面向大地 [00:39.02]J'aurais pu mourir
我本可以死 [00:41.20]Je me relève
我站立起来 [00:44.07]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [00:46.15](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [00:47.33](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [00:49.17]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [00:50.88] [00:50.98]C'est la sécheresse sur une terre où l'on ne cesse de semer
这是一块不断播种的旱地 [00:53.93]Tristesse dans des yeux qui ne peuvent pleurer
眼中含着忧伤却无法哭泣 [00:56.44]J'ai beaucoup de rêves lointains, je me suis tant rebellé
我有很多遥远的梦想,我太过离经叛道 [00:58.99]J'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé
我喝得酩酊大醉,呓语不止 [01:01.48]Dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côté
生活在隔墙有耳之中 [01:03.85]Des "t'as pas un euro" ou la tape à l'arrachée
“你一穷二白”,或者撕碎一切 [01:06.56]Y'a l'État, les RMIstes, les "t'as qu'à taffer."
国家和武装分子,还有“你需要生活” [01:09.02]Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher
如果你在底层,你就别松手 [01:11.75]T'as pas connu ça toi ? L'envie d'empocher les patates
你不知道吗?我想摆脱这里 [01:14.29]Être à gauche, droite, face à la mer, loin des galères
向左或右,面朝大海,远离苦难 [01:17.00]T'as pas connu ça ? L'envie d't'en sortir distribuer des patates
你不知道吗?我想让你脱离苦海 [01:19.57]Des gauches-droites avec un air patibulaire
戴着面具的左撇子 [01:22.19] [01:22.60]Face à la mer
面朝大海 [01:25.37]J'aurais dû grandir
我应该长大的 [01:27.68]Face contre terre
面向大地 [01:30.55]J'aurais pu mourir
我本可以死 [01:32.72]Je me relève
我站立起来 [01:35.69]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [01:37.72](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [01:38.98](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [01:40.85]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [01:43.36] [01:43.46]Face à la mer
面朝大海 [01:45.36]C'est toi qui résiste
你就是反抗者 [01:48.64]Face contre terre
面向大地 [01:50.47]Ton nom sur la liste
你的名字在名单上 [01:52.34]De tout ton être
在你的一生中 [01:56.91]Si t'es à comparaître
如果你被传讯 [02:00.03] [02:08.53]C'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron
这就是那根被焦油窒息的羽毛的故事 [02:11.00]Cette matière grise dont l'pays n'a pas fait acquisition
一堆无国界的焦灰 [02:13.87]On se relève, on repart à fond, on vise le Panthéon
我们站起来,全力以赴,目标是万神殿 [02:16.33]J'en place une à ceux qui en ont, qui rêvent d'consécration
我给那些人一个梦想 [02:18.98]La dalle, la niaque, je l'ai comme mes potes l'ont
我和我的朋友们一样 [02:21.36]On veut toucher le ciel étoilé sans baisser le pantalon
想要不折尊严,触摸灿烂星空 [02:24.08]Trop peu de bonnes fées, et trop de Cendrillon
太少仙子太多灰姑娘 [02:26.44]Calo-Passi 2.0.0.4. Action !
卡洛-帕西,2.0.0.4.开始! [02:29.37] [02:29.72]Face à la mer
面朝大海 [02:32.42]J'aurais dû grandir
当我们在贫民区 [02:34.64]Face contre terre
面向大地 [02:37.60]J'aurais pu mourir
我本可以死亡 [02:39.92]Je me relève
但我站立起来 [02:42.78]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [02:45.02](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [02:46.07](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [02:48.03]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [02:55.42](Tous deux la même dalle)
(二者都一样) [02:56.35](Et tous deux déçus)
(都令人失望) [02:58.34]Je prends mon dernier rêve
我要做最后一个梦 [03:05.09] [03:05.19]On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
我们既不选择出身,也不选择肤色 [03:08.03]Comme on rêve d'une vie de château
如同梦想的城堡生活 [03:09.29]Quand on vit le ghetto (Je prends mon dernier rêve)
当我们住在贫民区(我做了最后一个梦) [03:10.43]Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
像被钳住脖子的科赛特,为雨果而生 [03:13.00]Naître en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut (Je prends mon dernier rêve)
在冲突中诞生,向上苍祈祷(我要做最后一个梦) [03:15.55]Fils du C.O.N.G.O, cette haine j'ai au
C.O.N.G.O ,我的仇恨之子 [03:18.52]M.I.C.R.O j'ai l'poids des mots (Je prends mon dernier rêve)
M.I.C.R.O ,我有很多话要说(我要做最后一个梦) [03:21.31] [03:21.41]Face à la mer, on veut tous grandir
面朝大海,我们都想长大 [03:23.57]Calo-Passi trop jeunes pour mourir
卡洛-帕西,太过年轻不能死去
Face à la mer-Calogero/Passi热门评论
大家不要担心翻译,我从现在开始学法语哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
词中的左撇子欧洲早期是被当做残疾人的。彼时在西方尤其欧洲总是与否定贬义联系在一起,甚至被称为“与撒旦(魔鬼)为伍者”。直至后来人们观念转变以及一些伟人的诞生使人们转而觉得是倔强,奋进执着的象征。比如拿破仑一世。