The Old Therebefore / Singing at Snakes (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)-Rachel Zegler/James Newton Howardmp3下载无损flac下载
The Old Therebefore / Singing at Snakes (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)-Rachel Zegler/James Newton Howard在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dave Cobb/James Newton Howard/Suzanne Collins
[00:01.000] 作曲 : Dave Cobb/James Newton Howard/Suzanne Collins
[00:03.279][Intro: Rachel Zegler]
[00:09.009]You're headed for heaven
你正径直奔向天堂 [00:12.523]The sweet old hereafter
那甜蜜的往生来世 [00:17.126]And I've got one foot in the door
而我的一只脚已踏入门内 [00:21.901]But before I can fly up
但在我振翅翱翔之前 [00:24.403]I've loose ends to tie up right here
还有些事情待我去平息 [00:27.915]In the old therebefore
在这陈旧的今生 [00:28.674] [00:31.705][Verse 1: Rachel Zegler, Tom Blyth & Josh Rivera] [00:31.962]I'll be along when I've finished my song
我会回到你身边 当我唱毕这一曲 [00:33.718]Doctor Gaul, she won
“高尔博士 她赢了” [00:36.981]When I've shut down the band
当我解散这支团队 [00:37.734]It's over, let her out
“已经结束了 让她出去” [00:39.026]Played out my hand
使出了浑身解数 [00:41.035]Why aren't they attacking her?
“为什么它们没在攻击她?” [00:42.792]Paid all my debts
还清欠下的所有债 [00:44.305]Have no regrets right here
此生我已经无怨无悔 [00:45.346]Must be the singing, it's calming them
“一定是她的歌声 让它们平静下来了” [00:47.859]In the old therebefore
在那陈旧的过往之中 [00:48.611]She can't sing forever
“她不可能永远唱下去” [00:49.372] [00:49.873][Verse 2: Rachel Zegler] [00:50.885]I'll catch you up when I've emptied my cup
我会跟上你的 等我饮尽这杯中的酒 [00:56.035]When I've worn out my friends, when I've burned out both ends
当我让朋友们精疲力尽 当我身心俱疲 [01:01.251]When I've cried all my tears, when I've conquered my fears right here
当我流尽最后的泪水 征服我全部的恐惧 [01:09.216]In the old therebefore
在那陈旧的往事之中 [01:12.220]When nothing is left anymore
已不再有任何事物残余 [01:17.234]I'll bring the news when I've danced off my shoes
我会捎来消息 当我抖落我的舞鞋 [01:23.381]When my body's closed down, when my boat's run aground
当我的身体停止运转 当我的巨轮搁浅 [01:28.943]When I've tallied the score and I'm flat on the floor right here
当我计算好分数 瘫倒在地板上的时候 [01:35.473]In the old therebefore
在那陈旧的往事之中 [01:39.011]When nothing is left anymore
已不再有任何事物残余 [01:42.044] [01:47.743][Outro] [01:48.739]When I'm pure like a dove
当我如白鸽般纯洁无暇 [01:52.752]When I've learned how to love
当我学会如何真正地去爱 [02:03.716]Right here, in the old therebefore
就在这里 在这陈旧的往日时光中 [02:11.261]When nothing is left anymore
没有任何事物得以留存延续
你正径直奔向天堂 [00:12.523]The sweet old hereafter
那甜蜜的往生来世 [00:17.126]And I've got one foot in the door
而我的一只脚已踏入门内 [00:21.901]But before I can fly up
但在我振翅翱翔之前 [00:24.403]I've loose ends to tie up right here
还有些事情待我去平息 [00:27.915]In the old therebefore
在这陈旧的今生 [00:28.674] [00:31.705][Verse 1: Rachel Zegler, Tom Blyth & Josh Rivera] [00:31.962]I'll be along when I've finished my song
我会回到你身边 当我唱毕这一曲 [00:33.718]Doctor Gaul, she won
“高尔博士 她赢了” [00:36.981]When I've shut down the band
当我解散这支团队 [00:37.734]It's over, let her out
“已经结束了 让她出去” [00:39.026]Played out my hand
使出了浑身解数 [00:41.035]Why aren't they attacking her?
“为什么它们没在攻击她?” [00:42.792]Paid all my debts
还清欠下的所有债 [00:44.305]Have no regrets right here
此生我已经无怨无悔 [00:45.346]Must be the singing, it's calming them
“一定是她的歌声 让它们平静下来了” [00:47.859]In the old therebefore
在那陈旧的过往之中 [00:48.611]She can't sing forever
“她不可能永远唱下去” [00:49.372] [00:49.873][Verse 2: Rachel Zegler] [00:50.885]I'll catch you up when I've emptied my cup
我会跟上你的 等我饮尽这杯中的酒 [00:56.035]When I've worn out my friends, when I've burned out both ends
当我让朋友们精疲力尽 当我身心俱疲 [01:01.251]When I've cried all my tears, when I've conquered my fears right here
当我流尽最后的泪水 征服我全部的恐惧 [01:09.216]In the old therebefore
在那陈旧的往事之中 [01:12.220]When nothing is left anymore
已不再有任何事物残余 [01:17.234]I'll bring the news when I've danced off my shoes
我会捎来消息 当我抖落我的舞鞋 [01:23.381]When my body's closed down, when my boat's run aground
当我的身体停止运转 当我的巨轮搁浅 [01:28.943]When I've tallied the score and I'm flat on the floor right here
当我计算好分数 瘫倒在地板上的时候 [01:35.473]In the old therebefore
在那陈旧的往事之中 [01:39.011]When nothing is left anymore
已不再有任何事物残余 [01:42.044] [01:47.743][Outro] [01:48.739]When I'm pure like a dove
当我如白鸽般纯洁无暇 [01:52.752]When I've learned how to love
当我学会如何真正地去爱 [02:03.716]Right here, in the old therebefore
就在这里 在这陈旧的往日时光中 [02:11.261]When nothing is left anymore
没有任何事物得以留存延续
The Old Therebefore / Singing at Snakes (from The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes)-Rachel Zegler/James Newton Howard热门评论
无论男主真的开枪打中了女主,还是那只是男主的幻觉,男主都已经把爱抛之脑后了。
斯诺不是黑化,他本性如此
拍的很好,前期的镜头语言就暗示了他们两个世界的人,结尾也没有烂尾,男主彻头彻尾就是power的奴隶
在竞技场的最后一刻,Lucy被蛇围满时唱的歌
对,当初决定和女主一起走是因为知道枪如果被发现,他也跑不了,而且男主没有把自己调去2区的事情告诉女主,这里就说明男主更在意的是权利,随后在木屋发现枪的时候,男主再次陷入选择之中,而女主也因为路上男主对她的谎言再加上男主看到枪时的迟疑,选择了离开,男主在发现女主离开后,就彻底黑化了
蛇没法唱歌,但蛇缠住了鸣鸟,于是才有了鸣鸟与蛇之歌。总统Snow终其一生都像蛇一样,他是在捕食或者被捕食中度过,他无法歌唱生命。
我觉得是女主去树林不小心把围巾弄掉了,男主疑虑太多开枪那刻已经迷失自我,黑化了,现实生活人何尝不是如此……
真的能感觉到女主从觉得自己死定了到自己竟然活下来了的震惊到游戏终于结束了的坦然
根本不是 她还丢了蛇埋伏他 他都狠得下心杀朋友又怎么会迷失自己 他从来都很清醒
女主是他唯一的后顾之忧,杀了她,snow就没有弱点了,成为恶龙
最后面男主回家以后,女朋友说和他的爸爸很像了,想到了之前女朋友说他爸爸眼里面只有权利
我觉得不是不小心 蛇应该就是女主放的
男主黑化的明明白白,女主消失的不清不楚