United Abominations-Megadethmp3下载无损flac下载
United Abominations-Megadeth在线试听免费歌词下载
[00:00.00]United Abominations - Megadeth (麦加蒂斯)
United Abominations [00:29.51]Within striking distance from ground zero sits a smoldering
距“零号地带”近在咫尺处,浓烟升腾, [00:33.39]International cauldron the united abominations as it were
那国际大熔炉中,便是“联合恶魔” [00:36.33]Born to prevent wars it froze in the face of disaster and
本为阻止战争而生,却在灾难面前僵住 [00:40.07]Stood silent while terrorization took hostage the world
当恐怖肆虐挟持世界,它沉默不语。 [00:43.63]In a mire of hypocrisy the un ignores sex crimes by its
联合国深陷虚伪泥沼,对维和部队的性犯罪视而不见 [00:46.95]Blue helmets and enables terrorism so that in the end it's failed
助长恐怖主义,最终以失败收场 [00:50.77]And the un is where our so called friends get to stab us
在联合国,所谓的盟友在背后捅刀 [00:54.45] [00:55.20]In the back and we pay 22% of their tab to host our enemies
我们还得承担其22%经费并招待敌人 [00:59.32]Here at home ambassadors from countries otherwise known
在国内,那些堪称灾难之地的国家大使 [01:01.57]As a catastrophe enjoy diplomatic immunity living in
由于灾难享受外交豁免权, [01:04.33]Manhattan while their children are turned into prostitutes
在曼哈顿,他们的孩子被迫出卖身体 [01:07.07] [01:07.63]It's a complete and utter disgrace a blot on the face of
这完全是奇耻大辱 [01:11.26]Humanity and they get away with it
是人类脸上的污点,他们却逍遥法外 [01:13.20] [01:13.76]Poverty in their kitchens held hostage by oil for food
他们国内的厨房因“石油换食品”计划而贫困交加, [01:19.77]Yet their own plates are full off the fat of their lands
他们自己餐盘却堆满本国财富。 [01:23.90]There's no blood on their hands right kojo
他们手上当真没有染血? [01:26.90] [01:27.96]They promised to tell the truth without leaving a fingerprint
他们承诺说出真相,却又不留一丝痕迹 [01:33.40] [01:34.46]They will lose the un one way or another
他们终将以这样或那样的方式失去联合国 [01:38.27]The victim I fear will be us sisters and brothers
我恐怕受害者会是我们的兄弟姐妹 [01:41.90] [01:43.08]The un is right you can't be any more un
联合国的确如此,再没有能比 [01:46.46]Than you are right now the un is undone
此刻更不“联合”的时候了,联合国一团糟 [01:49.77]Another mushroom cloud another smoking gun
又一朵蘑菇云 又一支冒烟的枪 [01:53.40] [01:54.09]The threat is real the locust king has come
这威胁是真的,“蝗虫之王”已降临, [01:57.65]Don't tell me the truth i don't like what they've done
别告诉我那些真相,我听不下他们的所作所为 [02:01.21]Its payback time at the united abominations
是时候让那些“联合恶魔”付出代价了 [02:03.90] [02:12.09]A grave and gathering danger the decision to attack
危险严峻且与日俱增,于是决定做出攻击 [02:16.59] [02:18.34]Based on secret intelligence it'll take years
基于秘密情报,这会花上数年 [02:22.34]I fear to undo the failings in iraq iran and korea
我害怕伊拉克、伊朗和朝鲜等问题上的失败局面 [02:27.58]You may bury the bodies but you can't bury the crimes
你可以掩埋尸体,但无法掩盖罪行 [02:32.27] [02:33.02]Only fools stand up and really lay down their arms
只有傻瓜才会傻站着,真的缴械投降 [02:36.46] [02:37.09]No not me not when death lasts forever
不,我绝不在死亡永远徘徊时这样 [02:39.84] [02:41.70]The un is right you can't be any more un
联合国的确如此,再没有能比 [02:44.96]Than you are right now the un is undone
此刻更不“联合”的时候了,联合国一团糟 [02:47.90] [02:48.46]Another mushroom cloud another smoking gun
又一朵蘑菇云 又一支冒烟的枪 [02:51.27] [02:52.40]The threat is real the locust king has come
这威胁是真的,“蝗虫之王”已降临, [02:56.14]Don't tell me the truth i don't like what they've done
别告诉我那些真相,我听不下他们的所作所为 [03:00.03]Its payback time
是时候付出代价了
United Abominations [00:29.51]Within striking distance from ground zero sits a smoldering
距“零号地带”近在咫尺处,浓烟升腾, [00:33.39]International cauldron the united abominations as it were
那国际大熔炉中,便是“联合恶魔” [00:36.33]Born to prevent wars it froze in the face of disaster and
本为阻止战争而生,却在灾难面前僵住 [00:40.07]Stood silent while terrorization took hostage the world
当恐怖肆虐挟持世界,它沉默不语。 [00:43.63]In a mire of hypocrisy the un ignores sex crimes by its
联合国深陷虚伪泥沼,对维和部队的性犯罪视而不见 [00:46.95]Blue helmets and enables terrorism so that in the end it's failed
助长恐怖主义,最终以失败收场 [00:50.77]And the un is where our so called friends get to stab us
在联合国,所谓的盟友在背后捅刀 [00:54.45] [00:55.20]In the back and we pay 22% of their tab to host our enemies
我们还得承担其22%经费并招待敌人 [00:59.32]Here at home ambassadors from countries otherwise known
在国内,那些堪称灾难之地的国家大使 [01:01.57]As a catastrophe enjoy diplomatic immunity living in
由于灾难享受外交豁免权, [01:04.33]Manhattan while their children are turned into prostitutes
在曼哈顿,他们的孩子被迫出卖身体 [01:07.07] [01:07.63]It's a complete and utter disgrace a blot on the face of
这完全是奇耻大辱 [01:11.26]Humanity and they get away with it
是人类脸上的污点,他们却逍遥法外 [01:13.20] [01:13.76]Poverty in their kitchens held hostage by oil for food
他们国内的厨房因“石油换食品”计划而贫困交加, [01:19.77]Yet their own plates are full off the fat of their lands
他们自己餐盘却堆满本国财富。 [01:23.90]There's no blood on their hands right kojo
他们手上当真没有染血? [01:26.90] [01:27.96]They promised to tell the truth without leaving a fingerprint
他们承诺说出真相,却又不留一丝痕迹 [01:33.40] [01:34.46]They will lose the un one way or another
他们终将以这样或那样的方式失去联合国 [01:38.27]The victim I fear will be us sisters and brothers
我恐怕受害者会是我们的兄弟姐妹 [01:41.90] [01:43.08]The un is right you can't be any more un
联合国的确如此,再没有能比 [01:46.46]Than you are right now the un is undone
此刻更不“联合”的时候了,联合国一团糟 [01:49.77]Another mushroom cloud another smoking gun
又一朵蘑菇云 又一支冒烟的枪 [01:53.40] [01:54.09]The threat is real the locust king has come
这威胁是真的,“蝗虫之王”已降临, [01:57.65]Don't tell me the truth i don't like what they've done
别告诉我那些真相,我听不下他们的所作所为 [02:01.21]Its payback time at the united abominations
是时候让那些“联合恶魔”付出代价了 [02:03.90] [02:12.09]A grave and gathering danger the decision to attack
危险严峻且与日俱增,于是决定做出攻击 [02:16.59] [02:18.34]Based on secret intelligence it'll take years
基于秘密情报,这会花上数年 [02:22.34]I fear to undo the failings in iraq iran and korea
我害怕伊拉克、伊朗和朝鲜等问题上的失败局面 [02:27.58]You may bury the bodies but you can't bury the crimes
你可以掩埋尸体,但无法掩盖罪行 [02:32.27] [02:33.02]Only fools stand up and really lay down their arms
只有傻瓜才会傻站着,真的缴械投降 [02:36.46] [02:37.09]No not me not when death lasts forever
不,我绝不在死亡永远徘徊时这样 [02:39.84] [02:41.70]The un is right you can't be any more un
联合国的确如此,再没有能比 [02:44.96]Than you are right now the un is undone
此刻更不“联合”的时候了,联合国一团糟 [02:47.90] [02:48.46]Another mushroom cloud another smoking gun
又一朵蘑菇云 又一支冒烟的枪 [02:51.27] [02:52.40]The threat is real the locust king has come
这威胁是真的,“蝗虫之王”已降临, [02:56.14]Don't tell me the truth i don't like what they've done
别告诉我那些真相,我听不下他们的所作所为 [03:00.03]Its payback time
是时候付出代价了