The Moor-Opethmp3下载无损flac下载
The Moor-Opeth在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Opeth
[03:43.29]The sigh of summer upon my return
归来时就听见夏天的叹息 [03:46.80]Fifteen alike since I was here
我来到这儿,已有十五年 [03:50.19]Bathed in deep fog, blurring my trail
浸于浓雾中,踪迹模糊 [03:54.02]Snuffing the first morning rays
呼吸着清晨的曙光 [03:57.71]Weary from what might have been ages
厌倦了尘封的岁月 [04:01.36]Still calm with my mind at peace
内心平静 [04:05.20]Would I prosper or fall, Drain the past
我会站起亦或跌落,在那已逝的过去 [04:08.90]The lapse of the moment took its turn
那瞬间的流逝也发生了变化 [04:27.45]I was foul and tainted, Devoid of faith
我肮脏污秽,了无信仰 [04:31.51]Wearing my death-mask at birth
戴着我出生时的死亡面具 [04:35.20]The hands of God, Decrepit and thin
上帝之手,衰老瘦弱 [04:38.88]Cold caress and then nothing
冰冷的爱抚后,再无其他聊慰 [04:42.49]I was taken away from my plight
我走出困境 [04:46.44]A treason bestowed to the crowd
却是对人群的背叛 [04:49.84]Branded a jonah with fevered blood
滚烫的血液中烙印着不幸 [04:53.75]Ungodly freak, Defiler
亵神的怪胎,不洁者 [04:57.80]Pale touch, Writhing in the embers
苍白的触碰,在余烬中蠕动 [05:05.05]Damp mud burning in my eyes
阴湿的泥淖在我眼里燃烧 [05:27.99]All the faces turned away
所有的脸都转开 [05:35.22]And all would sneer at my demise
所有人都嘲笑着我的毁灭 [06:27.98]Outcast with dogmas forged below
那铸造下的教条宣判着我的驱逐 [06:35.81]Seared and beaten, Banished from where I was born
被烧焦与殴打,我所出生之地被驱逐 [06:43.30]No mercy would help me on my way
在我的路上,任何怜悯都无济于事 [06:50.84]In the pouring rain nothing is the same
大雨倾盆,一切都变化着 [07:00.25]Vows in ashes
在灰烬中起誓 [07:02.37]I pledge myself to no-one
不忠于任何人 [07:06.02]Seethed and spiteful
愤怒着,仇恨着 [07:10.26]All shudder at the call of my name
听到我的名字都得不寒而栗 [07:13.19]If you'll bear with me
如果你屈服我 [07:17.24]You'll fear of me
你就会畏惧我 [08:28.92]There is no forgiveness in these eyes
在这些眼神里毫无怜悯 [08:38.62]For any of you but one
对你们中的任何人 [08:47.39]Dispel the mist for now
除了那个暂时驱散迷雾的人 [08:56.52]Melinda is the reason why I've come
梅琳达是我来到来的原因 [10:20.45]She is waterdrops over the pyre
她是柴堆上的水珠 [10:27.84]A thistle in my hands
是我手中的蓟 [10:35.30]Stained and torn, Aged and brown
被玷污撕裂,成熟而拥有褐色皮肤的女人 [10:42.95]Virtuous shell with kindred innocence
贞洁的外表,相似的天真 [10:51.24]I awoke from the miasma
我从迷雾中醒来 [10:54.44]Passing swiftly through the moor
快步穿过这片沼泽 [10:58.19]This is here, Waters stir
就是这儿,泥水混搅 [11:02.00]And in the distance all that was lost
但在远处,一切都不见 [11:04.84]If you'll bear with me
如果你屈服我 [11:09.21]You'll fear of me
你就会畏惧我 [11:12.59]You'd never leave me to
你永远也不会让我 [11:16.75]A fate with you
与你命运相连
归来时就听见夏天的叹息 [03:46.80]Fifteen alike since I was here
我来到这儿,已有十五年 [03:50.19]Bathed in deep fog, blurring my trail
浸于浓雾中,踪迹模糊 [03:54.02]Snuffing the first morning rays
呼吸着清晨的曙光 [03:57.71]Weary from what might have been ages
厌倦了尘封的岁月 [04:01.36]Still calm with my mind at peace
内心平静 [04:05.20]Would I prosper or fall, Drain the past
我会站起亦或跌落,在那已逝的过去 [04:08.90]The lapse of the moment took its turn
那瞬间的流逝也发生了变化 [04:27.45]I was foul and tainted, Devoid of faith
我肮脏污秽,了无信仰 [04:31.51]Wearing my death-mask at birth
戴着我出生时的死亡面具 [04:35.20]The hands of God, Decrepit and thin
上帝之手,衰老瘦弱 [04:38.88]Cold caress and then nothing
冰冷的爱抚后,再无其他聊慰 [04:42.49]I was taken away from my plight
我走出困境 [04:46.44]A treason bestowed to the crowd
却是对人群的背叛 [04:49.84]Branded a jonah with fevered blood
滚烫的血液中烙印着不幸 [04:53.75]Ungodly freak, Defiler
亵神的怪胎,不洁者 [04:57.80]Pale touch, Writhing in the embers
苍白的触碰,在余烬中蠕动 [05:05.05]Damp mud burning in my eyes
阴湿的泥淖在我眼里燃烧 [05:27.99]All the faces turned away
所有的脸都转开 [05:35.22]And all would sneer at my demise
所有人都嘲笑着我的毁灭 [06:27.98]Outcast with dogmas forged below
那铸造下的教条宣判着我的驱逐 [06:35.81]Seared and beaten, Banished from where I was born
被烧焦与殴打,我所出生之地被驱逐 [06:43.30]No mercy would help me on my way
在我的路上,任何怜悯都无济于事 [06:50.84]In the pouring rain nothing is the same
大雨倾盆,一切都变化着 [07:00.25]Vows in ashes
在灰烬中起誓 [07:02.37]I pledge myself to no-one
不忠于任何人 [07:06.02]Seethed and spiteful
愤怒着,仇恨着 [07:10.26]All shudder at the call of my name
听到我的名字都得不寒而栗 [07:13.19]If you'll bear with me
如果你屈服我 [07:17.24]You'll fear of me
你就会畏惧我 [08:28.92]There is no forgiveness in these eyes
在这些眼神里毫无怜悯 [08:38.62]For any of you but one
对你们中的任何人 [08:47.39]Dispel the mist for now
除了那个暂时驱散迷雾的人 [08:56.52]Melinda is the reason why I've come
梅琳达是我来到来的原因 [10:20.45]She is waterdrops over the pyre
她是柴堆上的水珠 [10:27.84]A thistle in my hands
是我手中的蓟 [10:35.30]Stained and torn, Aged and brown
被玷污撕裂,成熟而拥有褐色皮肤的女人 [10:42.95]Virtuous shell with kindred innocence
贞洁的外表,相似的天真 [10:51.24]I awoke from the miasma
我从迷雾中醒来 [10:54.44]Passing swiftly through the moor
快步穿过这片沼泽 [10:58.19]This is here, Waters stir
就是这儿,泥水混搅 [11:02.00]And in the distance all that was lost
但在远处,一切都不见 [11:04.84]If you'll bear with me
如果你屈服我 [11:09.21]You'll fear of me
你就会畏惧我 [11:12.59]You'd never leave me to
你永远也不会让我 [11:16.75]A fate with you
与你命运相连
The Moor-Opeth热门评论
唉孩子们别中二了[大哭]什么品味不品味,都是虚的[大哭]