The Irish Rover (feat. The Dubliners)-The Pogues/The Dublinersmp3下载无损flac下载
The Irish Rover (feat. The Dubliners)-The Pogues/The Dubliners在线试听免费歌词下载
[00:00.00][01:31.50][03:03.00][01:51.70]
[00:07.00]On the Fourth of July, eighteen hundred and six
1806年7月4日那天 [00:11.00]We set sail from the sweet cove of Cork
我们从科克甜蜜湾启航 [00:14.35]We were sailing away with a cargo of bricks
满载一船砖石建材 [00:18.10]For the Grand City Hall in New York
驶向纽约市政厅的方向 [00:21.50]'Twas a wonderful craft
这艘精妙的船 [00:23.00]She was rigged fore-and-aft
前后桅杆齐备 [00:25.00]And oh, how the wild wind drove her
狂风推着她破浪前行 [00:28.10]She stood several blasts
历经风暴洗礼 [00:30.10]She had twenty seven masts
二十七根桅杆耸立 [00:31.75]And they called her The Irish Rover
人称她"爱尔兰漂泊者" [00:35.83]We had one million bags of the best Sligo rags
百万包斯莱戈碎布 [00:39.19]We had two million barrels of stone
两百万桶石料满仓 [00:42.72]We had three million sides of old blind horses hides
三百万张老马盲皮 [00:46.15]We had four million barrels of bones
四百万桶动物骨装 [00:49.50]We had five million hogs
五百万头肥猪 [00:51.70]And six million dogs
六百万只犬畜 [00:53.30]Seven million barrels of porter
七百万桶黑啤飘香 [00:56.50]We had eight million bails of old nanny-goats' tails
八百万捆老山羊尾 [01:00.15]In the hold of the Irish Rover
在漂泊者号底舱摇晃 [01:04.20]There was awl Mickey Coote
有个奥利·库特 [01:05.85]Who played hard on his flute
笛声热烈奔放 [01:07.51]When the ladies lined up for a set
当淑女们排队起舞 [01:10.90]He was tootin' with skill
他吹奏技艺精湛 [01:12.75]For each sparkling quadrille
每支轻快四方舞曲 [01:14.60]Though the dancers were fluther'd and bet
纵使舞伴醉步踉跄 [01:17.71]With his smart witty talk
机智谈吐不凡 [01:19.80]He was cock of the walk
他是街头之王 [01:21.48]And he rolled the dames under and over
逗得姑娘们前仰后翻 [01:24.60]They all knew at a glance
众人只需瞥见 [01:26.54]When he took up his stance
他摆出的架势 [01:28.25]That he sailed in The Irish Rover
便知来自爱尔兰漂泊者 [01:40.50]Traditional Irish folk song - The Irish Rover
传统爱尔兰民谣 - 爱尔兰漂泊者 [02:00.70]There was Barney McGee
来自李河岸的 [02:02.55]From the banks of the Lee
巴尼·麦吉 [02:04.10]There was Hogan from County Tyrone
蒂龙郡的霍根同行 [02:07.63]There was Johnny McGurk
约翰尼·麦格克 [02:09.31]Who was scared stiff of work
天生惧怕劳动 [02:10.93]And a man from Westmeath called Malone
西米斯来的马隆先生 [02:14.40]There was Slugger O'Toole
醉汉斯莱格·奥图尔 [02:16.00]Who was drunk as a rule
终日醺醺 [02:17.75]And Fighting Bill Treacy from Dover
多佛的斗士比尔·特雷西 [02:21.20]And your man, Mick MacCann
还有班恩河畔 [02:22.78]From the banks of the Bann
的米克·麦肯 [02:24.60]Was the skipper of the Irish Rover
正是漂泊者的船长 [02:28.66]We had sailed seven years
航行七年之后 [02:30.75]When the measles broke out
麻疹突然爆发 [02:32.29]And the ship lost its way in the fog
浓雾中船只迷失方向 [02:35.50]And that whale of a crew
众多船员消逝 [02:37.45]Was reduced down to two
仅剩两人幸存 [02:39.00]Just myself and the Captain's old dog
我和船长的老狗相伴 [02:42.50]Then the ship struck a rock
船只触礁瞬间 [02:44.60]Oh Lord! what a shock
天啊!何等震撼 [02:46.00]The bulkhead was turned right over
船体整个倾覆翻转 [02:50.90]Turned nine times around
旋转九圈之后 [02:54.17]And the poor old dog was drowned
可怜老狗溺亡 [02:59.00]I'm the last of The Irish Rover
我成为漂泊者最后的遗存
1806年7月4日那天 [00:11.00]We set sail from the sweet cove of Cork
我们从科克甜蜜湾启航 [00:14.35]We were sailing away with a cargo of bricks
满载一船砖石建材 [00:18.10]For the Grand City Hall in New York
驶向纽约市政厅的方向 [00:21.50]'Twas a wonderful craft
这艘精妙的船 [00:23.00]She was rigged fore-and-aft
前后桅杆齐备 [00:25.00]And oh, how the wild wind drove her
狂风推着她破浪前行 [00:28.10]She stood several blasts
历经风暴洗礼 [00:30.10]She had twenty seven masts
二十七根桅杆耸立 [00:31.75]And they called her The Irish Rover
人称她"爱尔兰漂泊者" [00:35.83]We had one million bags of the best Sligo rags
百万包斯莱戈碎布 [00:39.19]We had two million barrels of stone
两百万桶石料满仓 [00:42.72]We had three million sides of old blind horses hides
三百万张老马盲皮 [00:46.15]We had four million barrels of bones
四百万桶动物骨装 [00:49.50]We had five million hogs
五百万头肥猪 [00:51.70]And six million dogs
六百万只犬畜 [00:53.30]Seven million barrels of porter
七百万桶黑啤飘香 [00:56.50]We had eight million bails of old nanny-goats' tails
八百万捆老山羊尾 [01:00.15]In the hold of the Irish Rover
在漂泊者号底舱摇晃 [01:04.20]There was awl Mickey Coote
有个奥利·库特 [01:05.85]Who played hard on his flute
笛声热烈奔放 [01:07.51]When the ladies lined up for a set
当淑女们排队起舞 [01:10.90]He was tootin' with skill
他吹奏技艺精湛 [01:12.75]For each sparkling quadrille
每支轻快四方舞曲 [01:14.60]Though the dancers were fluther'd and bet
纵使舞伴醉步踉跄 [01:17.71]With his smart witty talk
机智谈吐不凡 [01:19.80]He was cock of the walk
他是街头之王 [01:21.48]And he rolled the dames under and over
逗得姑娘们前仰后翻 [01:24.60]They all knew at a glance
众人只需瞥见 [01:26.54]When he took up his stance
他摆出的架势 [01:28.25]That he sailed in The Irish Rover
便知来自爱尔兰漂泊者 [01:40.50]Traditional Irish folk song - The Irish Rover
传统爱尔兰民谣 - 爱尔兰漂泊者 [02:00.70]There was Barney McGee
来自李河岸的 [02:02.55]From the banks of the Lee
巴尼·麦吉 [02:04.10]There was Hogan from County Tyrone
蒂龙郡的霍根同行 [02:07.63]There was Johnny McGurk
约翰尼·麦格克 [02:09.31]Who was scared stiff of work
天生惧怕劳动 [02:10.93]And a man from Westmeath called Malone
西米斯来的马隆先生 [02:14.40]There was Slugger O'Toole
醉汉斯莱格·奥图尔 [02:16.00]Who was drunk as a rule
终日醺醺 [02:17.75]And Fighting Bill Treacy from Dover
多佛的斗士比尔·特雷西 [02:21.20]And your man, Mick MacCann
还有班恩河畔 [02:22.78]From the banks of the Bann
的米克·麦肯 [02:24.60]Was the skipper of the Irish Rover
正是漂泊者的船长 [02:28.66]We had sailed seven years
航行七年之后 [02:30.75]When the measles broke out
麻疹突然爆发 [02:32.29]And the ship lost its way in the fog
浓雾中船只迷失方向 [02:35.50]And that whale of a crew
众多船员消逝 [02:37.45]Was reduced down to two
仅剩两人幸存 [02:39.00]Just myself and the Captain's old dog
我和船长的老狗相伴 [02:42.50]Then the ship struck a rock
船只触礁瞬间 [02:44.60]Oh Lord! what a shock
天啊!何等震撼 [02:46.00]The bulkhead was turned right over
船体整个倾覆翻转 [02:50.90]Turned nine times around
旋转九圈之后 [02:54.17]And the poor old dog was drowned
可怜老狗溺亡 [02:59.00]I'm the last of The Irish Rover
我成为漂泊者最后的遗存
The Irish Rover (feat. The Dubliners)-The Pogues/The Dubliners热门评论
刚刚听了些暗潮感觉有些压抑 所以又来听这帮欢快的爷爷唱歌缓解心情 这首是The Pogues 著名的凯尔特朋克乐队和 The Dubliners合作的一首 经典的爱尔兰民谣 The Irish Rover 讲了一个巨大奢华的船 航行七年后 在雾中迷失航向 撞在了岩石上 所有人都死掉了 除了这个歌者 诶?气氛有些不对