Supper's Ready (Digital Remastered 2008)-Genesismp3下载无损flac下载
Supper's Ready (Digital Remastered 2008)-Genesis在线试听免费歌词下载
[00:00.00][Lovers' Leap]
[00:00.66]Walking across the sitting-room, I turn the television off.
穿过起居室,关掉了电视 [00:07.92]Sitting beside you, I look into your eyes.
我坐在你身边,凝视你的双眼 [00:15.25]As the sound of motor cars fades in the night time,
当深夜远处的机车声停息之时 [00:22.19]I swear I saw your face change, it didn't seem quite right.
我确信你的神情不自然地改变 [00:28.81]...And it's hello babe with your guardian eyes so blue
...那是,嘿,宝贝,你羞涩的双眼如此深邃 [00:37.16]Hey my baby don't you know our love is true.
嘿我的宝贝儿,你不知道我们是真爱吗 [00:52.47]Coming closer with our eyes, a distance falls around our bodies.
随着目光的交融,我们之间阻隔消逝 [01:00.68]Out in the garden, the moon seems very bright,
花园外,月色如此明亮 [01:06.76]Six saintly shrouded men move across the lawn slowly.
六位圣光笼罩之人缓慢穿过草坪 [01:13.89]The seventh walks in front with a cross held high in hand.
另一位领头的人在前方高举十字前行 [01:20.49]...And it's hey babe your supper's waiting for you.
...那是,嘿,宝贝,晚餐早已为你备好 [01:29.24]Hey my baby, don't you know our love is true.
嘿我的宝贝儿,你不知道我们是真爱吗 [01:37.14]I've been so far from here,
我已远离你许久 [01:40.58]Far from your warm arms.
与你温暖的怀抱相隔 [01:44.80]It's good to feel you again,
能再次与你在一起真好 [01:50.43]It's been a long long time. Hasn't it?
已经过去了一段如此长久之时了,不是吗 [03:48.41][The Guaranteed Eternal Sanctuary Man] [03:53.84]I know a farmer who looks after the farm.
我认识一位农夫 [04:00.74]With water clear, he cares for all his harvest.
在清冽河畔,他细心管理收粮 [04:11.31]I know a fireman who looks after the fire.
我认识一位消防员,他为火情预备着 [04:23.91]You, can't you see he's fooled you all.
嘿!你们不知道他在欺骗你们所有人吗 [04:35.73]Yes, he's here again, can't you see he's fooled you all.
对,他又在这里愚弄你们所有人 [04:45.59]Share his peace,
鼓吹他所谓的宁静 [04:47.00]Sign the lease.
签下种种契约 [04:48.72]He's a supersonic scientist,
他是个超声速科学家 [04:52.57]He's the guaranteed eternal sanctuary man.
他是你们永远注定的庇护者 [04:57.99]Look, look into my mouth he cries,
“听见了吧!听见我所说的了吧!”他呼喊道 [05:08.37]And all the children lost down many paths,
孩子们在路上迷失了方向 [05:14.05]I bet my life you'll walk inside
我敢说你会走进我的生命之中 [05:18.41]Hand in hand,
手拉手地 [05:19.83]gland in gland
肩并肩地 [05:21.41]With a spoonful of miracle,
去拥抱所有的奇迹 [05:25.16]He's the guaranteed eternal sanctuary.
他就是永远注定的庇护者 [05:32.08]We will rock you, rock you little snake,
我们摇晃,你这小蛇 [05:36.44]We will keep you snug and warm.
我们让你温暖舒适 [05:43.03][Ikhnaton And Itsacon And Their Band Of Merry Men] [06:08.85]Wearing feelings on our faces while our faces took a rest,
我们将神情写在脸上 [06:14.80]We walked across the fields to see the children of the West,
穿过草场去寻觅西边的孩子 [06:20.07]But we saw a host of dark skinned warriors
却只见一群皮肤黝黑的战士 [06:22.09]standing still below the ground,
仍蹲在地面 [06:32.96]Waiting for battle.
等候战争的降临 [06:48.40]The fight's begun, they've been released.
战斗开始,他们行动起来 [06:51.70]Killing foe for peace...bang, bang, bang. Bang, bang, bang...
伴随刀枪的砰击,为了和平而战斗 [07:02.24]And they're giving me a wonderful potion,
他们给予我一个极佳的位置 [07:05.89]'Cos I cannot contain my emotion.
只因我无法控制我的情绪 [07:14.26]And even though I'm feeling good,
虽然我感觉很好 [07:17.37]Something tells me I'd better activate my prayer capsule.
但我仍希望我拥有我所祈祷的神力 [08:31.67]Today's a day to celebrate, the foe have met their fate.
今天值得庆祝,敌人终于溃败 [08:45.84]The order for rejoicing and dancing has come from our warlord.
狂欢与舞蹈终于伴随战争领袖而到来 [09:38.95][How Dare I Be So Beautiful?] [09:50.61]Wandering through the chaos the battle has left,
在战后的余迹中前行 [09:56.89]We climb up a mountain of human flesh,
我们爬过战争中倒下的成山的尸体 [10:03.76]To a plateau of green grass, and green trees full of life.
来到一片绿色平原,这里绿木成荫,充满生机 [10:17.33]A young figure sits still by a pool,
一个年轻身影靠在水池边 [10:23.30]He's been stamped "Human Bacon" by some butchery tool.
只因一些杀戮的武器他被冠以“人类培根”的称呼 [10:30.62](He is you)
(他便是你) [10:43.67]Social Security took care of this lad.
他沉溺在自己的构想之中 [10:50.29]We watch in reverence, as Narcissus is turned to a flower.
我们视其尊重,当纳西修斯终变为水中之花 [11:01.52]A flower?
......一种花? [11:02.48][Willow Farm] [11:05.32]If you go down to Willow Farm,
如果你去往柳农场 [11:07.66]to look for butterflies, flutterbyes, gutterflies
去寻找蝴蝶,飞蝶,或是胡蝶 [11:14.24]Open your eyes, it's full of surprise, everyone lies,
只需张开你的嘴吧,那里充满惊喜,人人惬意 [11:18.76]like the fox on the rocks,
就如岩石上的狐狸一般 [11:23.15]and the musical box.
恰似梦幻的音乐盒 [11:27.19]Oh, there's Mum & Dad, and good and bad,
哦,不论是妈妈还是爸爸,好人或是坏人 [11:30.12]and everyone's happy to be here.
每个人都很高兴能待在这里 [11:35.64]There's Winston Churchill dressed in drag,
这里还有男扮女装的温斯顿丘吉尔 [11:37.77]he used to be a British flag, plastic bag, what a drag.
他曾是不列颠的旗帜,岂止!好一个男扮女装 [11:44.33]The frog was a prince, the prince was a brick, the brick was an egg,
那个法国人是一个王子,那王子就是块砖,那砖就是个蛋 [11:49.17]the egg was a bird.
那蛋便孵出一只鸟 [11:50.69](Fly away you sweet little thing, they're hard on your tail)
(赶快飞走吧你这个小东西,他们会对你穷追不舍) [11:53.73]Hadn't you heard?
你听到了吗? [11:55.20](They're going to change you into a human being!)
(他们想把你变成一个人类) [11:58.10]Yes, we're happy as fish and gorgeous as geese,
没错,我们如鱼得水,像天鹅一样优雅 [12:00.72]and wonderfully clean in the morning.
在早上无比清新 [12:05.12]We've got everything, we're growing everything,
我们拥有一切东西,我们制造一切东西 [12:09.72]We've got some in
我们添加一些 [12:10.90]We've got some out
再去掉一些 [12:11.97]We've got some wild things floating about
我们获得一些漂浮的生灵 [12:16.41]Everyone, we're changing everyone,
所有人!我们会改变所有人 [12:19.95]you name them all,
你为他们命名 [12:21.01]We've had them here,
我们便将他们制造 [12:22.19]And the real stars are still to appear.
而真正的明星终将闪耀 [12:28.15]ALL CHANGE!
全给我改变! [12:29.57]Feel your body melt;
你感到一切在融化 [12:31.54]Mum to mud to mad to dad
从妈妈到那些土壤到一切 [12:34.02]Dad diddley office, Dad diddley office,
爸爸在办公室闲逛 [12:37.07]You're all full of ball.
你无法察觉 [12:38.48]Dad to dam to dum to mum
从爸爸到坝坝到一切 [12:40.76]Mum diddley washing, Mum diddley washing,
妈妈在梳洗 [12:43.61]You're all full of ball.
你无法察觉 [12:45.56]Let me hear you lies, we're living this up to the eyes.
让我听得见你说谎,这是我们的生活 [12:48.12]Ooee-ooee-ooee-oowaa
喔喔喔喔-喔喔喔喔 [12:59.48]Momma I want you now.
妈妈我需要你! [13:04.93]And as you listen to my voice
现在就正如你所听到我说的 [13:07.63]To look for hidden doors, tidy floors, more applause.
去寻找隐藏的入口、细小的痕迹、更多的掌声 [13:13.54]You've been here all the time,
你一直都在这里 [13:16.48]Like it or not, like what you got,
不管你是否喜欢 [13:18.39]You're under the soil (the soil, the soil),
你就在这片土地上 [13:22.69]Yes, deep in the soil (the soil, the soil, the soil, the soil!).
对,确切地在这里 [13:27.10]So we'll end with a whistle and end with a bang
所以,我们以一声口哨结束,以砰地一声结束 [13:29.83]and all of us fit in our places.
然后我们都各自回去 [14:18.76][Apocalypse In 9/8 (Co-Starring the delicious talents of Gabble Ratchet)] [15:35.50]With the guards of Magog, swarming around,
我们和玛各族的守卫者们围在一起 [15:42.47]The Pied Piper takes his children underground.
那个风笛手将他的孩子们带到了地下 [15:48.14]Dragons coming out of the sea,
龙从海里出来了 [15:54.16]Shimmering silver head of wisdom looking at me.
它用闪着光亮的智慧头脑望着我 [16:00.33]He brings down the fire from the skies,
他将火光从天上带下 [16:06.29]You can tell he's doing well by the look in human eyes.
你可以从它的眼神里看出他得心应手 [16:10.08]Better not compromise.
不要轻易妥协 [16:11.40]It won't be easy.
那不会很轻松 [18:50.33]666 is no longer alone,
他的数字“666”不会再孤独 [18:56.70]He's getting out the marrow in your back bone,
他在将你的骨髓从你的脊梁里吸出 [19:01.47]And the seven trumpets blowing sweet rock and roll,
七个小号手吹出甜美的摇滚乐 [19:08.79]Gonna blow right down inside your soul.
会吹进你的灵魂 [19:13.95]Pythagoras with the looking glass reflects the full moon,
毕达哥拉斯用镜子反射那轮满月 [19:20.28]In blood, he's writing the lyrics of a brand new tune.
他正在心底里谱写一个全新的乐章 [20:09.09]And it's hey babe, with your guardian eyes so blue,
那是......嘿,宝贝,你羞涩的双眼如此深邃 [20:19.87]Hey my baby, don't you know our love is true,
嘿我的宝贝,你不知道我们是真爱吗 [20:27.60]I've been so far from here,
我已远离你许久 [20:31.69]Far from your loving arms,
远离你对我爱的怀抱 [20:36.34]Now I'm back again, and babe it's gonna work out fine.
现在我终于又回来了,宝贝,一切都会变得更好 [20:47.69][As Sure As Eggs Is Eggs (Aching Men's Feet)] [20:49.82]Can't you feel our souls ignite
你没有感受到我们的灵魂在激荡吗 [20:58.57]Shedding ever changing colours, in the darkness of the fading night,
它们在渐渐褪去的黑夜中,不断变换色彩 [21:10.90]Like the river joins the ocean, as the germ in a seed grows
正如百川入大海,像种子萌发生长 [21:19.42]We have finally been freed to get back home.
我们终于能自由地回往家乡去了! [21:29.27]There's an angel standing in the sun, and he's crying with a loud voice,
有一个天使站在太阳中间,歇斯底里地喊道: [21:43.98]"This is the supper of the mighty one",
“这就是那顿为最强勇士准备的晚餐!” [21:49.96]Lord of Lords,
神明之神 [21:51.78]King of Kings,
王者之王 [21:53.71]Has returned to lead his children home,
已经去带领他们的孩子回往故土 [21:58.68]To take them to the new Jerusalem.
带领他们去往那崭新的耶路撒冷
穿过起居室,关掉了电视 [00:07.92]Sitting beside you, I look into your eyes.
我坐在你身边,凝视你的双眼 [00:15.25]As the sound of motor cars fades in the night time,
当深夜远处的机车声停息之时 [00:22.19]I swear I saw your face change, it didn't seem quite right.
我确信你的神情不自然地改变 [00:28.81]...And it's hello babe with your guardian eyes so blue
...那是,嘿,宝贝,你羞涩的双眼如此深邃 [00:37.16]Hey my baby don't you know our love is true.
嘿我的宝贝儿,你不知道我们是真爱吗 [00:52.47]Coming closer with our eyes, a distance falls around our bodies.
随着目光的交融,我们之间阻隔消逝 [01:00.68]Out in the garden, the moon seems very bright,
花园外,月色如此明亮 [01:06.76]Six saintly shrouded men move across the lawn slowly.
六位圣光笼罩之人缓慢穿过草坪 [01:13.89]The seventh walks in front with a cross held high in hand.
另一位领头的人在前方高举十字前行 [01:20.49]...And it's hey babe your supper's waiting for you.
...那是,嘿,宝贝,晚餐早已为你备好 [01:29.24]Hey my baby, don't you know our love is true.
嘿我的宝贝儿,你不知道我们是真爱吗 [01:37.14]I've been so far from here,
我已远离你许久 [01:40.58]Far from your warm arms.
与你温暖的怀抱相隔 [01:44.80]It's good to feel you again,
能再次与你在一起真好 [01:50.43]It's been a long long time. Hasn't it?
已经过去了一段如此长久之时了,不是吗 [03:48.41][The Guaranteed Eternal Sanctuary Man] [03:53.84]I know a farmer who looks after the farm.
我认识一位农夫 [04:00.74]With water clear, he cares for all his harvest.
在清冽河畔,他细心管理收粮 [04:11.31]I know a fireman who looks after the fire.
我认识一位消防员,他为火情预备着 [04:23.91]You, can't you see he's fooled you all.
嘿!你们不知道他在欺骗你们所有人吗 [04:35.73]Yes, he's here again, can't you see he's fooled you all.
对,他又在这里愚弄你们所有人 [04:45.59]Share his peace,
鼓吹他所谓的宁静 [04:47.00]Sign the lease.
签下种种契约 [04:48.72]He's a supersonic scientist,
他是个超声速科学家 [04:52.57]He's the guaranteed eternal sanctuary man.
他是你们永远注定的庇护者 [04:57.99]Look, look into my mouth he cries,
“听见了吧!听见我所说的了吧!”他呼喊道 [05:08.37]And all the children lost down many paths,
孩子们在路上迷失了方向 [05:14.05]I bet my life you'll walk inside
我敢说你会走进我的生命之中 [05:18.41]Hand in hand,
手拉手地 [05:19.83]gland in gland
肩并肩地 [05:21.41]With a spoonful of miracle,
去拥抱所有的奇迹 [05:25.16]He's the guaranteed eternal sanctuary.
他就是永远注定的庇护者 [05:32.08]We will rock you, rock you little snake,
我们摇晃,你这小蛇 [05:36.44]We will keep you snug and warm.
我们让你温暖舒适 [05:43.03][Ikhnaton And Itsacon And Their Band Of Merry Men] [06:08.85]Wearing feelings on our faces while our faces took a rest,
我们将神情写在脸上 [06:14.80]We walked across the fields to see the children of the West,
穿过草场去寻觅西边的孩子 [06:20.07]But we saw a host of dark skinned warriors
却只见一群皮肤黝黑的战士 [06:22.09]standing still below the ground,
仍蹲在地面 [06:32.96]Waiting for battle.
等候战争的降临 [06:48.40]The fight's begun, they've been released.
战斗开始,他们行动起来 [06:51.70]Killing foe for peace...bang, bang, bang. Bang, bang, bang...
伴随刀枪的砰击,为了和平而战斗 [07:02.24]And they're giving me a wonderful potion,
他们给予我一个极佳的位置 [07:05.89]'Cos I cannot contain my emotion.
只因我无法控制我的情绪 [07:14.26]And even though I'm feeling good,
虽然我感觉很好 [07:17.37]Something tells me I'd better activate my prayer capsule.
但我仍希望我拥有我所祈祷的神力 [08:31.67]Today's a day to celebrate, the foe have met their fate.
今天值得庆祝,敌人终于溃败 [08:45.84]The order for rejoicing and dancing has come from our warlord.
狂欢与舞蹈终于伴随战争领袖而到来 [09:38.95][How Dare I Be So Beautiful?] [09:50.61]Wandering through the chaos the battle has left,
在战后的余迹中前行 [09:56.89]We climb up a mountain of human flesh,
我们爬过战争中倒下的成山的尸体 [10:03.76]To a plateau of green grass, and green trees full of life.
来到一片绿色平原,这里绿木成荫,充满生机 [10:17.33]A young figure sits still by a pool,
一个年轻身影靠在水池边 [10:23.30]He's been stamped "Human Bacon" by some butchery tool.
只因一些杀戮的武器他被冠以“人类培根”的称呼 [10:30.62](He is you)
(他便是你) [10:43.67]Social Security took care of this lad.
他沉溺在自己的构想之中 [10:50.29]We watch in reverence, as Narcissus is turned to a flower.
我们视其尊重,当纳西修斯终变为水中之花 [11:01.52]A flower?
......一种花? [11:02.48][Willow Farm] [11:05.32]If you go down to Willow Farm,
如果你去往柳农场 [11:07.66]to look for butterflies, flutterbyes, gutterflies
去寻找蝴蝶,飞蝶,或是胡蝶 [11:14.24]Open your eyes, it's full of surprise, everyone lies,
只需张开你的嘴吧,那里充满惊喜,人人惬意 [11:18.76]like the fox on the rocks,
就如岩石上的狐狸一般 [11:23.15]and the musical box.
恰似梦幻的音乐盒 [11:27.19]Oh, there's Mum & Dad, and good and bad,
哦,不论是妈妈还是爸爸,好人或是坏人 [11:30.12]and everyone's happy to be here.
每个人都很高兴能待在这里 [11:35.64]There's Winston Churchill dressed in drag,
这里还有男扮女装的温斯顿丘吉尔 [11:37.77]he used to be a British flag, plastic bag, what a drag.
他曾是不列颠的旗帜,岂止!好一个男扮女装 [11:44.33]The frog was a prince, the prince was a brick, the brick was an egg,
那个法国人是一个王子,那王子就是块砖,那砖就是个蛋 [11:49.17]the egg was a bird.
那蛋便孵出一只鸟 [11:50.69](Fly away you sweet little thing, they're hard on your tail)
(赶快飞走吧你这个小东西,他们会对你穷追不舍) [11:53.73]Hadn't you heard?
你听到了吗? [11:55.20](They're going to change you into a human being!)
(他们想把你变成一个人类) [11:58.10]Yes, we're happy as fish and gorgeous as geese,
没错,我们如鱼得水,像天鹅一样优雅 [12:00.72]and wonderfully clean in the morning.
在早上无比清新 [12:05.12]We've got everything, we're growing everything,
我们拥有一切东西,我们制造一切东西 [12:09.72]We've got some in
我们添加一些 [12:10.90]We've got some out
再去掉一些 [12:11.97]We've got some wild things floating about
我们获得一些漂浮的生灵 [12:16.41]Everyone, we're changing everyone,
所有人!我们会改变所有人 [12:19.95]you name them all,
你为他们命名 [12:21.01]We've had them here,
我们便将他们制造 [12:22.19]And the real stars are still to appear.
而真正的明星终将闪耀 [12:28.15]ALL CHANGE!
全给我改变! [12:29.57]Feel your body melt;
你感到一切在融化 [12:31.54]Mum to mud to mad to dad
从妈妈到那些土壤到一切 [12:34.02]Dad diddley office, Dad diddley office,
爸爸在办公室闲逛 [12:37.07]You're all full of ball.
你无法察觉 [12:38.48]Dad to dam to dum to mum
从爸爸到坝坝到一切 [12:40.76]Mum diddley washing, Mum diddley washing,
妈妈在梳洗 [12:43.61]You're all full of ball.
你无法察觉 [12:45.56]Let me hear you lies, we're living this up to the eyes.
让我听得见你说谎,这是我们的生活 [12:48.12]Ooee-ooee-ooee-oowaa
喔喔喔喔-喔喔喔喔 [12:59.48]Momma I want you now.
妈妈我需要你! [13:04.93]And as you listen to my voice
现在就正如你所听到我说的 [13:07.63]To look for hidden doors, tidy floors, more applause.
去寻找隐藏的入口、细小的痕迹、更多的掌声 [13:13.54]You've been here all the time,
你一直都在这里 [13:16.48]Like it or not, like what you got,
不管你是否喜欢 [13:18.39]You're under the soil (the soil, the soil),
你就在这片土地上 [13:22.69]Yes, deep in the soil (the soil, the soil, the soil, the soil!).
对,确切地在这里 [13:27.10]So we'll end with a whistle and end with a bang
所以,我们以一声口哨结束,以砰地一声结束 [13:29.83]and all of us fit in our places.
然后我们都各自回去 [14:18.76][Apocalypse In 9/8 (Co-Starring the delicious talents of Gabble Ratchet)] [15:35.50]With the guards of Magog, swarming around,
我们和玛各族的守卫者们围在一起 [15:42.47]The Pied Piper takes his children underground.
那个风笛手将他的孩子们带到了地下 [15:48.14]Dragons coming out of the sea,
龙从海里出来了 [15:54.16]Shimmering silver head of wisdom looking at me.
它用闪着光亮的智慧头脑望着我 [16:00.33]He brings down the fire from the skies,
他将火光从天上带下 [16:06.29]You can tell he's doing well by the look in human eyes.
你可以从它的眼神里看出他得心应手 [16:10.08]Better not compromise.
不要轻易妥协 [16:11.40]It won't be easy.
那不会很轻松 [18:50.33]666 is no longer alone,
他的数字“666”不会再孤独 [18:56.70]He's getting out the marrow in your back bone,
他在将你的骨髓从你的脊梁里吸出 [19:01.47]And the seven trumpets blowing sweet rock and roll,
七个小号手吹出甜美的摇滚乐 [19:08.79]Gonna blow right down inside your soul.
会吹进你的灵魂 [19:13.95]Pythagoras with the looking glass reflects the full moon,
毕达哥拉斯用镜子反射那轮满月 [19:20.28]In blood, he's writing the lyrics of a brand new tune.
他正在心底里谱写一个全新的乐章 [20:09.09]And it's hey babe, with your guardian eyes so blue,
那是......嘿,宝贝,你羞涩的双眼如此深邃 [20:19.87]Hey my baby, don't you know our love is true,
嘿我的宝贝,你不知道我们是真爱吗 [20:27.60]I've been so far from here,
我已远离你许久 [20:31.69]Far from your loving arms,
远离你对我爱的怀抱 [20:36.34]Now I'm back again, and babe it's gonna work out fine.
现在我终于又回来了,宝贝,一切都会变得更好 [20:47.69][As Sure As Eggs Is Eggs (Aching Men's Feet)] [20:49.82]Can't you feel our souls ignite
你没有感受到我们的灵魂在激荡吗 [20:58.57]Shedding ever changing colours, in the darkness of the fading night,
它们在渐渐褪去的黑夜中,不断变换色彩 [21:10.90]Like the river joins the ocean, as the germ in a seed grows
正如百川入大海,像种子萌发生长 [21:19.42]We have finally been freed to get back home.
我们终于能自由地回往家乡去了! [21:29.27]There's an angel standing in the sun, and he's crying with a loud voice,
有一个天使站在太阳中间,歇斯底里地喊道: [21:43.98]"This is the supper of the mighty one",
“这就是那顿为最强勇士准备的晚餐!” [21:49.96]Lord of Lords,
神明之神 [21:51.78]King of Kings,
王者之王 [21:53.71]Has returned to lead his children home,
已经去带领他们的孩子回往故土 [21:58.68]To take them to the new Jerusalem.
带领他们去往那崭新的耶路撒冷
Supper's Ready (Digital Remastered 2008)-Genesis热门评论
前摇团的键盘手都是什么神仙…
高考后就要在前摇中醉生梦死了
能有这么多人还喜欢这个老掉牙70年代的某种神经的精神 让人性喜若狂❤️
是时候煮小面包了,他的翻译都很不错
23分钟的超长作品,分分钟都是非凡感受
前摇规律:越长的作品写的越好
听了这首,便再也不想听Queen的Bohemian Rhapsody
Lover's Leap 0:00 – 3:47 The Guaranteed Eternal Sanctuary Man 3:48 – 5:43 Ikhnaton and Itsacon and Their Band of Merry Men 5:44 – 9:42 How Dare I Be So Beautiful? 9:43 – 11:04 Willow Farm 11:05 – 15:36 Apocalypse in 9/8 15:36 – 20:50 As Sure As Eggs Is Eggs 20:51 – 22:54
18min14后这段要起飞了[西西晕了]
前卫摇滚的长歌曲中,这首是不是唯一一首没有前奏上来就唱的歌?[呲牙]
我眉头一皱,缺找不到反例[大哭]
真是每听一遍都会发现美妙细节。prog rock虽长,但耐听啊
艺术最大的敌人是商业化
如果不是由于音乐市场变得越来越流行,我想他们还会做这样的音乐。