炉心融解 -JunK arrange--れるりりmp3下载无损flac下载
炉心融解 -JunK arrange--れるりり在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作曲:iroha
[00:00.05]作词:kuma(alfred)
[00:00.50]
[00:25.69]街明かり 華やか エーテル麻酔の冷たさ
街上照明 光华璀璨 乙醚麻醉 的冰冷 [00:31.34]眠れない 午前二時 全てが急速に変わる
无法成眠的 凌晨两点 一切事物 快速地转变 [00:37.51]オイル切れのライター 焼けつくような胃の中
油气用尽的打火机 如熔烧般的胃袋里 [00:43.28]全てがそう嘘なら 本当によかったのにね
若这些都是谎言的话 就真的太好了 [00:49.28]君の首を絞める夢を見た
做了个紧勒住你脖子的梦 [00:52.14]光の溢れる昼下がり
光明流泄的午后 [00:55.25]君の細い喉が跳ねるのを
用泫然欲泣的双眼 [00:58.05]泣き出しそうな眼で見ていた
看着你纤细的颈子颤抖的模样 [01:01.99] [01:03.00]核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
核融合炉啊 真想跳进去看看 脑中想着 [01:11.22]真っ青な光 包まれて奇麗
被青蓝色的光包围是多么漂亮 [01:14.54]核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
核融合炉啊 跳了进去 而在那同时 [01:23.01]すべてが許されるような気がして
仿佛一切都得到了谅解 [01:26.95] [01:50.38]ベランダの向こう側 階段を昇ってゆく音
阳台的对面 顺着阶梯而上的声响 [01:55.95]陰り出した空が 窓ガラスに 部屋に落ちる
逐渐转阴的天空 朝着玻璃窗 朝着房间坠落 [02:02.07]拡散する夕暮れ 泣き腫らしたような陽の赤
扩散而去的暮色 太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:08.04]融けるように少しずつ 少しずつ死んでゆく世界
就像融化般一点一滴 一步一步地死去的世界 [02:14.00]君の首を絞める夢を見た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:16.71]春風に揺れるカーテン
随春风晃荡的窗帘 [02:19.98]乾いて切れた唇から
自干裂的双唇之中 [02:23.10]零れる言葉は泡のよう
落下的话语有如泡沫 [02:27.01]核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
核融合炉啊 真想跳进去看看 脑中想着 [02:35.89]真っ白に記憶融かされて消える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [02:39.27]核融合炉にさ 飛び込んでみたら
核融合炉啊 跳了进去 [02:46.31]また昔みたいに眠れるような そんな気がして
旋即又像以前一般 有种仿佛 得以沉睡的感觉 [02:51.31] [03:15.01]時計の秒針や テレビの司会者や
时钟的秒针 电视上的主持人 [03:26.57]そこにいるけど 見えない誰かの
和就存在于那 却无法目视的某人的 [03:36.00]笑い声 飽和して反響する
笑声 产生饱合发出回音 [03:39.43]アレグロ · アジテート 耳鳴りが消えない止まない
快板·ajiteto 耳鸣既不消失 也不停止 [03:50.72]アレグロ · アジテート 耳鳴りが消えない止まない
快板·ajiteto 耳鸣既不消失 也不停止 [04:03.57] [04:26.99]誰も皆消えてく夢を見た
做了大家一个接一个消失的梦 [04:29.69]真夜中の部屋の広さと
午夜里 房间的宽敞与寂静 [04:32.85]静寂が胸につっかえて
对着心跳反击 [04:35.87]上手に息ができなくなる
渐渐地 无法顺利呼吸 [04:41.01]核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
核融合炉啊 试着跳了进去 而在那同时 [04:48.93]きっと眠るように消えていけるんだ
一定能够像睡着般 消失 [04:52.87]僕のいない朝は 今よりずっと素晴らしくて
没有我的早晨 会比现在更加地 美好上无数倍 [05:01.39]全ての歯車が噛み合った
一切的齿轮都完整地咬合 [05:04.56]きっとそんな世界だ
一定 会是那样的世界 [05:17.07]
街上照明 光华璀璨 乙醚麻醉 的冰冷 [00:31.34]眠れない 午前二時 全てが急速に変わる
无法成眠的 凌晨两点 一切事物 快速地转变 [00:37.51]オイル切れのライター 焼けつくような胃の中
油气用尽的打火机 如熔烧般的胃袋里 [00:43.28]全てがそう嘘なら 本当によかったのにね
若这些都是谎言的话 就真的太好了 [00:49.28]君の首を絞める夢を見た
做了个紧勒住你脖子的梦 [00:52.14]光の溢れる昼下がり
光明流泄的午后 [00:55.25]君の細い喉が跳ねるのを
用泫然欲泣的双眼 [00:58.05]泣き出しそうな眼で見ていた
看着你纤细的颈子颤抖的模样 [01:01.99] [01:03.00]核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
核融合炉啊 真想跳进去看看 脑中想着 [01:11.22]真っ青な光 包まれて奇麗
被青蓝色的光包围是多么漂亮 [01:14.54]核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
核融合炉啊 跳了进去 而在那同时 [01:23.01]すべてが許されるような気がして
仿佛一切都得到了谅解 [01:26.95] [01:50.38]ベランダの向こう側 階段を昇ってゆく音
阳台的对面 顺着阶梯而上的声响 [01:55.95]陰り出した空が 窓ガラスに 部屋に落ちる
逐渐转阴的天空 朝着玻璃窗 朝着房间坠落 [02:02.07]拡散する夕暮れ 泣き腫らしたような陽の赤
扩散而去的暮色 太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:08.04]融けるように少しずつ 少しずつ死んでゆく世界
就像融化般一点一滴 一步一步地死去的世界 [02:14.00]君の首を絞める夢を見た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:16.71]春風に揺れるカーテン
随春风晃荡的窗帘 [02:19.98]乾いて切れた唇から
自干裂的双唇之中 [02:23.10]零れる言葉は泡のよう
落下的话语有如泡沫 [02:27.01]核融合炉にさ 飛び込んでみたいと思う
核融合炉啊 真想跳进去看看 脑中想着 [02:35.89]真っ白に記憶融かされて消える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [02:39.27]核融合炉にさ 飛び込んでみたら
核融合炉啊 跳了进去 [02:46.31]また昔みたいに眠れるような そんな気がして
旋即又像以前一般 有种仿佛 得以沉睡的感觉 [02:51.31] [03:15.01]時計の秒針や テレビの司会者や
时钟的秒针 电视上的主持人 [03:26.57]そこにいるけど 見えない誰かの
和就存在于那 却无法目视的某人的 [03:36.00]笑い声 飽和して反響する
笑声 产生饱合发出回音 [03:39.43]アレグロ · アジテート 耳鳴りが消えない止まない
快板·ajiteto 耳鸣既不消失 也不停止 [03:50.72]アレグロ · アジテート 耳鳴りが消えない止まない
快板·ajiteto 耳鸣既不消失 也不停止 [04:03.57] [04:26.99]誰も皆消えてく夢を見た
做了大家一个接一个消失的梦 [04:29.69]真夜中の部屋の広さと
午夜里 房间的宽敞与寂静 [04:32.85]静寂が胸につっかえて
对着心跳反击 [04:35.87]上手に息ができなくなる
渐渐地 无法顺利呼吸 [04:41.01]核融合炉にさ 飛び込んでみたら そしたら
核融合炉啊 试着跳了进去 而在那同时 [04:48.93]きっと眠るように消えていけるんだ
一定能够像睡着般 消失 [04:52.87]僕のいない朝は 今よりずっと素晴らしくて
没有我的早晨 会比现在更加地 美好上无数倍 [05:01.39]全ての歯車が噛み合った
一切的齿轮都完整地咬合 [05:04.56]きっとそんな世界だ
一定 会是那样的世界 [05:17.07]
炉心融解 -JunK arrange--れるりり热门评论
4分40秒的尖叫惊呆我了( ゚д゚)
看热门说尖叫吓的我。。。赶紧趁天还亮空降。。。明明这么可爱一点都不恐怖嘛
听了这么多年这个版本才知道是当杜比的,,,
这个版本也太可爱了,不像原版那么悲壮强烈,像是Rin酱在卡拉OK里唱自己的歌一样ww