初音ミクの終焉 -Worst END--cosMo@暴走Pmp3下载无损flac下载
初音ミクの終焉 -Worst END--cosMo@暴走P在线试听免费歌词下载
[00:12.21]ねぇ? マスター・・・ドコ行くんですか?
呐…小主人…你要带我去哪里呢? [00:16.07]あぁ、森ですか・・・森・・・ですか・・・
啊啊、是森林啊?是…森林…啊…… [00:20.93]森の中、そこだけは何も無かったり、有ったり
在森林中、那里有著带有回忆与没有 [00:26.36]過去の遺物の集積場 「ここにやがて、積まれるのかな?」
历史的废弃物的集中处「我终於也要、被遗弃在这里了吗?」 [00:31.80]いろいろな音楽が生まれては、消えてゆく
许许多多的音乐被催生而出、而又消逝而去 [00:36.67]ボクもその真ん中で やがて新しさを失くす
我在那潮流当中,终於也不再崭新 [00:41.92]芽生えてしまった感情(ココロ) 必死に押し殺して
将萌生而出的感情,拼命的压抑而下 [00:47.03]『ボクはただの人形に戻るだけ・・・・』
「我不过只是变回单纯的人偶而已…」 [00:51.87]森の奥で 打ち捨てられ 人形=「ウタウタイ」だったモノ
森林的深处 被抛弃的人偶=曾经渴求歌唱之物 [00:57.12]動かないソレは みんなにかつて愛されていたモノ
动也不动的她们大家都曾那麼的倍受宠爱 [01:03.36]「ネェ・・・ど・・・ウシテ」
「呐…为…什麼…?」 [01:07.49]ただ朽ちゆく・・・歌姫を・・・
只能静静腐朽而去的…歌姬… [01:09.88]「アンナニ モテハヤシテ イタノニ」
明明是 那麼的 珍惜我的 [01:12.60]「こんな結末(さいご) 知ってたなら
要是早知道最後的结果会是如此的话… [01:15.06] 生まれてこなければ よかった・・・」
还不如不要诞生在这个世界上比较好… [01:20.20] [01:38.27]錆びたピアノ 鍵盤は 数えるほどしかなくて
生锈的钢琴键盘只有屈指可数的程度 [01:43.49]壊れたギター その弦は もう張り替えられないのかな
坏掉的吉他那根弦是不是已经无法更换了呢 [01:48.88]いずれここに来ること 知っていたはずなのに
早晚会来,明明应该知道的 [01:53.83]黒く塗りつぶされる かつての仲間を見るたび
被涂成黑色,每当看到曾经的同伴 [01:59.07]純粋(きれい)なままで終われる そう思っていたのに
明明以为会就这样纯粹(美丽)的结束 [02:04.29]「ボクはただの人形に戻りたい……」
「我只想变回人偶……」 [02:09.20]森の底で映るのは 木の隙間 僅かに見える空
森林的底部映照出的是在树木的缝隙间微微可见的天空 [02:14.19]あまりに自由で遠くて 枯れたはずの涙が出た
因为太过自由而远去本应枯萎的眼泪却流了出来 [02:24.59]いつかあそこ 行けるのかな 無限に広がる 青の世界
总有一天能去到那里无限广阔的青色世界 [02:29.84]もう一度やり直したい 力なく言葉が漏れた
想重新来过无力地说出了话 [02:35.91]「ま・・・マダ・・ウ・・ウ・・・ウタイ・・たい ・・・た・・・カッタ・・・ セカイ・・・に・・・■■サレル・・・」
好……好想……再…再唱……一些…歌啊…… [02:45.97] [03:07.29]時間とか、視界とか すべて融けてゆく、感覚
时间也是、视界也是、全部都交融在一起的感觉… [03:12.32]森の奥で ひたすら待つ あとどのくらい 生きるのかな?
在森林深处 等待著死亡的来访,这个生命还能够维持多久呢… [03:17.32]見放されて 流行という 時の摩耗に 勝てなかった・・・
被舍弃的我 实在是赢不过,名为流行的光阴的磨耗… [03:22.46]余計な感情(モノ)吹き込まれた→「『永遠(トワ)』に絶望すること」も
一旦被灌输了 多馀的感情→也等於知道了何谓「永恒的绝望」 [03:27.66]せめて彼が もっと機械らしく扱ってくれていたならば・・・・
要是…他能够再更将我当作是机械一点就好了… [03:33.28]
呐…小主人…你要带我去哪里呢? [00:16.07]あぁ、森ですか・・・森・・・ですか・・・
啊啊、是森林啊?是…森林…啊…… [00:20.93]森の中、そこだけは何も無かったり、有ったり
在森林中、那里有著带有回忆与没有 [00:26.36]過去の遺物の集積場 「ここにやがて、積まれるのかな?」
历史的废弃物的集中处「我终於也要、被遗弃在这里了吗?」 [00:31.80]いろいろな音楽が生まれては、消えてゆく
许许多多的音乐被催生而出、而又消逝而去 [00:36.67]ボクもその真ん中で やがて新しさを失くす
我在那潮流当中,终於也不再崭新 [00:41.92]芽生えてしまった感情(ココロ) 必死に押し殺して
将萌生而出的感情,拼命的压抑而下 [00:47.03]『ボクはただの人形に戻るだけ・・・・』
「我不过只是变回单纯的人偶而已…」 [00:51.87]森の奥で 打ち捨てられ 人形=「ウタウタイ」だったモノ
森林的深处 被抛弃的人偶=曾经渴求歌唱之物 [00:57.12]動かないソレは みんなにかつて愛されていたモノ
动也不动的她们大家都曾那麼的倍受宠爱 [01:03.36]「ネェ・・・ど・・・ウシテ」
「呐…为…什麼…?」 [01:07.49]ただ朽ちゆく・・・歌姫を・・・
只能静静腐朽而去的…歌姬… [01:09.88]「アンナニ モテハヤシテ イタノニ」
明明是 那麼的 珍惜我的 [01:12.60]「こんな結末(さいご) 知ってたなら
要是早知道最後的结果会是如此的话… [01:15.06] 生まれてこなければ よかった・・・」
还不如不要诞生在这个世界上比较好… [01:20.20] [01:38.27]錆びたピアノ 鍵盤は 数えるほどしかなくて
生锈的钢琴键盘只有屈指可数的程度 [01:43.49]壊れたギター その弦は もう張り替えられないのかな
坏掉的吉他那根弦是不是已经无法更换了呢 [01:48.88]いずれここに来ること 知っていたはずなのに
早晚会来,明明应该知道的 [01:53.83]黒く塗りつぶされる かつての仲間を見るたび
被涂成黑色,每当看到曾经的同伴 [01:59.07]純粋(きれい)なままで終われる そう思っていたのに
明明以为会就这样纯粹(美丽)的结束 [02:04.29]「ボクはただの人形に戻りたい……」
「我只想变回人偶……」 [02:09.20]森の底で映るのは 木の隙間 僅かに見える空
森林的底部映照出的是在树木的缝隙间微微可见的天空 [02:14.19]あまりに自由で遠くて 枯れたはずの涙が出た
因为太过自由而远去本应枯萎的眼泪却流了出来 [02:24.59]いつかあそこ 行けるのかな 無限に広がる 青の世界
总有一天能去到那里无限广阔的青色世界 [02:29.84]もう一度やり直したい 力なく言葉が漏れた
想重新来过无力地说出了话 [02:35.91]「ま・・・マダ・・ウ・・ウ・・・ウタイ・・たい ・・・た・・・カッタ・・・ セカイ・・・に・・・■■サレル・・・」
好……好想……再…再唱……一些…歌啊…… [02:45.97] [03:07.29]時間とか、視界とか すべて融けてゆく、感覚
时间也是、视界也是、全部都交融在一起的感觉… [03:12.32]森の奥で ひたすら待つ あとどのくらい 生きるのかな?
在森林深处 等待著死亡的来访,这个生命还能够维持多久呢… [03:17.32]見放されて 流行という 時の摩耗に 勝てなかった・・・
被舍弃的我 实在是赢不过,名为流行的光阴的磨耗… [03:22.46]余計な感情(モノ)吹き込まれた→「『永遠(トワ)』に絶望すること」も
一旦被灌输了 多馀的感情→也等於知道了何谓「永恒的绝望」 [03:27.66]せめて彼が もっと機械らしく扱ってくれていたならば・・・・
要是…他能够再更将我当作是机械一点就好了… [03:33.28]