ZOU N'n'Tech (feat. 初音ミク)-AVTechNO!mp3下载无损flac下载
ZOU N'n'Tech (feat. 初音ミク)-AVTechNO!在线试听免费歌词下载
[00:58.244] 夢だと感じていた夢でさえ
虚无之梦 [01:02.428] 「像(かたち)」にあらわす事ができる
亦可化作现实 [01:06.717] 描けない「目標(ゆめ)」の1つや2つ
无法描绘的理想 [01:11.001] 「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [01:14.995] [01:15.306] 儚い夢だと信じていた
曾坚信无法碰触的梦境 [01:19.521] その夢が100年後の夢に
年华飞逝 百年之后 [01:23.847] 必ず映るとは限らない
梦中之梦 未必仍存 [01:28.119] だから今のうちに「想」の中へ…
因此现在 投身「幻想」 [01:33.762] [01:58.165] 肖像の中に想いを込める
将思念封存于肖像 [02:02.431] 創造の中にだけ生きる夢
在创造中生存的梦境 [02:06.735] 誰でも何かに「像(かたち)」を残す
众人皆可印刻下「实像」 [02:11.035] 「想」の中にだけ生きる夢も
在「幻想」中留存的梦境 [02:14.787] [02:15.920] 理想の「像(かたち)」を”僕ら”は一度
或许曾几何时 [02:20.120] 得ていたのかも知れないけれど
”我们”获得了理想的「实像」 [02:24.379] 「想」の中の夢も”ユメ”を見る
「幻想」中的梦中梦 [02:28.648] 限りなく拡がり続ける
层层叠叠 延绵无绝 [02:32.117] [02:32.513] ”僕ら”の夢も広がり続けていくんだ。
“我们”的梦境 也将无限延伸 [02:40.868] 抑えきれないほどの”想像”の中の夢が…
无法抑制的”想像”中的梦境 [02:49.043] [02:50.042] 魅力ある情報(もの)に惹かれるのは
被魅力之物所吸引 [02:51.914] 僕の理想に近いものと思える
便贴近了自身的理想 [02:54.390] 「想」の中に書き留める情報(もの)は
在「幻想」中刻写的情报 [02:56.344] 共感できるものだけじゃないんだ。
不仅是可以引发共鸣之物 [02:58.695] けれど僕の中の「想」が
但是自身深处的「幻想」 [03:00.999] 理想を求め「像(かたち)」として
为了寻求理想化作「实像」 [03:02.822] 受け入れてくれるからより良い理(り)が
将其接纳 孕育而出上位的真理 [03:04.836] 「想」に生まれ変わる事ができる
可以重生为「幻想」 [03:07.260] 「想」の中の僕は決して今の僕とは
「幻想」中的自己 [03:09.302] 異なる人だと感じる
和自身判若两人 [03:11.337] 創造する僕の「想」が
创造而出的自身的「幻想」 [03:13.245] 僕の「像(かたち)」を描きはじめていく
开始描绘出自己的「实像」 [03:15.655] 「想」の中の「像」は
「幻想」中的「实像」 [03:16.933] 見るもの触れるものすべてに影響して
投映在世间万物之上 [03:19.485] 今までに無いものに触れる事で
碰触全新之物 [03:21.577] 拡がり続け「像」となる「想」に
将时间 [03:23.622] 時間を合わせると
同不断「实像化」的「幻想」同步 [03:24.737] その「像」は理想の肖像の姿を見せてくれる
「实像」便会展现出理想中的肖像 [03:28.218] [03:28.695] 見た事のない姿に戸惑う心も
因接触全新事物而迷惑的内心 [03:31.217] 躍動する鼓動には勝てない
被欣喜的心跳掩盖 [03:33.411] 僕に与える大きな衝動は
给予我的强烈冲动 [03:35.634] 「想」をかき混ぜるように
仿佛搅乱了「幻想」 [03:37.171] 僕の「像(かたち)」が「想」の「像(かたち)」に
自身的「实像」被「幻想」的「实像」渐渐吞噬… [03:39.093] 染まり始める感じに…
被这影响的起初感觉... [03:41.046] [03:41.364] 色鮮やかな色も鮮やかになればなるほど
鲜艳的色彩 [03:44.323] 複雑に「想」を取り入れはじめる
便是「幻想」的漩涡 [03:46.488] 要素を求める道とセンスに頼る道で
寻求要素 依赖美学的道路上 [03:49.585] 「想」の「像(かたち)」も色鮮やかになりはじめる…
「幻想」的「实像」也染上鲜艳色彩 [03:52.540] 淡色的になればなるほど
颜色越是柔和 [03:54.569] 僕の「想」が、理想を探しやすくなって
我的「幻想」越易寻找到理想 [03:57.101] 夢も見やすくなるよ…。
便更易做梦 [03:59.449] [04:32.993] 夢だと感じていた夢さえも
虚无之梦 [04:37.230] 「像(かたち)」にあらわす事はできる
也可化作现实 [04:41.555] 描けない「理想(ゆめ)」の1つや2つ
无法描绘的理想 [04:45.771] 「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [04:49.708] [04:50.078] ”ユメ”だと信じていたものさえも
曾坚信为“梦境”之物 [04:54.361] 「想」の力で「像(かたち)」にしていこう…。
便用「想象」的力量化为「实像」 [05:19.655]
虚无之梦 [01:02.428] 「像(かたち)」にあらわす事ができる
亦可化作现实 [01:06.717] 描けない「目標(ゆめ)」の1つや2つ
无法描绘的理想 [01:11.001] 「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [01:14.995] [01:15.306] 儚い夢だと信じていた
曾坚信无法碰触的梦境 [01:19.521] その夢が100年後の夢に
年华飞逝 百年之后 [01:23.847] 必ず映るとは限らない
梦中之梦 未必仍存 [01:28.119] だから今のうちに「想」の中へ…
因此现在 投身「幻想」 [01:33.762] [01:58.165] 肖像の中に想いを込める
将思念封存于肖像 [02:02.431] 創造の中にだけ生きる夢
在创造中生存的梦境 [02:06.735] 誰でも何かに「像(かたち)」を残す
众人皆可印刻下「实像」 [02:11.035] 「想」の中にだけ生きる夢も
在「幻想」中留存的梦境 [02:14.787] [02:15.920] 理想の「像(かたち)」を”僕ら”は一度
或许曾几何时 [02:20.120] 得ていたのかも知れないけれど
”我们”获得了理想的「实像」 [02:24.379] 「想」の中の夢も”ユメ”を見る
「幻想」中的梦中梦 [02:28.648] 限りなく拡がり続ける
层层叠叠 延绵无绝 [02:32.117] [02:32.513] ”僕ら”の夢も広がり続けていくんだ。
“我们”的梦境 也将无限延伸 [02:40.868] 抑えきれないほどの”想像”の中の夢が…
无法抑制的”想像”中的梦境 [02:49.043] [02:50.042] 魅力ある情報(もの)に惹かれるのは
被魅力之物所吸引 [02:51.914] 僕の理想に近いものと思える
便贴近了自身的理想 [02:54.390] 「想」の中に書き留める情報(もの)は
在「幻想」中刻写的情报 [02:56.344] 共感できるものだけじゃないんだ。
不仅是可以引发共鸣之物 [02:58.695] けれど僕の中の「想」が
但是自身深处的「幻想」 [03:00.999] 理想を求め「像(かたち)」として
为了寻求理想化作「实像」 [03:02.822] 受け入れてくれるからより良い理(り)が
将其接纳 孕育而出上位的真理 [03:04.836] 「想」に生まれ変わる事ができる
可以重生为「幻想」 [03:07.260] 「想」の中の僕は決して今の僕とは
「幻想」中的自己 [03:09.302] 異なる人だと感じる
和自身判若两人 [03:11.337] 創造する僕の「想」が
创造而出的自身的「幻想」 [03:13.245] 僕の「像(かたち)」を描きはじめていく
开始描绘出自己的「实像」 [03:15.655] 「想」の中の「像」は
「幻想」中的「实像」 [03:16.933] 見るもの触れるものすべてに影響して
投映在世间万物之上 [03:19.485] 今までに無いものに触れる事で
碰触全新之物 [03:21.577] 拡がり続け「像」となる「想」に
将时间 [03:23.622] 時間を合わせると
同不断「实像化」的「幻想」同步 [03:24.737] その「像」は理想の肖像の姿を見せてくれる
「实像」便会展现出理想中的肖像 [03:28.218] [03:28.695] 見た事のない姿に戸惑う心も
因接触全新事物而迷惑的内心 [03:31.217] 躍動する鼓動には勝てない
被欣喜的心跳掩盖 [03:33.411] 僕に与える大きな衝動は
给予我的强烈冲动 [03:35.634] 「想」をかき混ぜるように
仿佛搅乱了「幻想」 [03:37.171] 僕の「像(かたち)」が「想」の「像(かたち)」に
自身的「实像」被「幻想」的「实像」渐渐吞噬… [03:39.093] 染まり始める感じに…
被这影响的起初感觉... [03:41.046] [03:41.364] 色鮮やかな色も鮮やかになればなるほど
鲜艳的色彩 [03:44.323] 複雑に「想」を取り入れはじめる
便是「幻想」的漩涡 [03:46.488] 要素を求める道とセンスに頼る道で
寻求要素 依赖美学的道路上 [03:49.585] 「想」の「像(かたち)」も色鮮やかになりはじめる…
「幻想」的「实像」也染上鲜艳色彩 [03:52.540] 淡色的になればなるほど
颜色越是柔和 [03:54.569] 僕の「想」が、理想を探しやすくなって
我的「幻想」越易寻找到理想 [03:57.101] 夢も見やすくなるよ…。
便更易做梦 [03:59.449] [04:32.993] 夢だと感じていた夢さえも
虚无之梦 [04:37.230] 「像(かたち)」にあらわす事はできる
也可化作现实 [04:41.555] 描けない「理想(ゆめ)」の1つや2つ
无法描绘的理想 [04:45.771] 「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [04:49.708] [04:50.078] ”ユメ”だと信じていたものさえも
曾坚信为“梦境”之物 [04:54.361] 「想」の力で「像(かたち)」にしていこう…。
便用「想象」的力量化为「实像」 [05:19.655]
ZOU N'n'Tech (feat. 初音ミク)-AVTechNO!热门评论
唔……感觉xx有点害人呢……我这个抖腿晚期的患者压根就治不好了……[哀伤]