SOU CORE (feat. 初音ミク)-AVTechNO!mp3下载无损flac下载
SOU CORE (feat. 初音ミク)-AVTechNO!在线试听免费歌词下载
[01:16.714] 僕らの居場所は2つに1つだけしか選べない世界
我们所归属的地方是二选其一的世界 [01:20.824] 複雑になり往く規則の中にわずかな自由があるだけ
在越变复杂的规则之中只有仅存的自由 [01:24.877] 誰かがミスした空白を埋めることが出来るとしたら
若谁能够把错漏的空白填补掉的话 [01:28.897] 扉の向こうの世界へ許可なく行くことが出来るかも知れない
说不定就算未得许可也能到达另一边的世界 [01:32.963] 誰が最初にやり始めた「ゲーム」かは知らないけれど
虽然不知道最初是谁开始去玩的「游戏」 [01:37.086] だれも挑む奴なんていないと思っていた僕の心に
我心里一直在想不会有人去挑战的 [01:41.152] ささやきかけられる声に、言われるままになすがままに
让对我呢喃的声音,随它所欲如它所说地 [01:45.208] 気がついたらスタート地点に立たされていた
蓦然察觉被放在起步的地点 [01:47.759] 僕がいたんだ。
我就站在那里。 [01:51.849] [02:15.738] 辺りを見渡せば僕のいた世界と何ひとつ変わらない
环顾周围与我往时所在的世界并没有任何改变 [02:19.788] この「ゲーム」の世界は本当に誰かの「想」の中なのか?
这个「游戏」的世界其实是谁的「幻想」之中? [02:23.882] リアル過ぎて何も信じられないくらい現実的で
这里的一切都真实到难以置信 [02:27.960] ここから抜け出せば僕は自由に夢を追いかけられる
若然能够逃出这里我就能够自由地追求梦想 [02:32.017] 何がルールなのかもわからないこの「ゲーム」を
这场连规则都不知道的「游戏」 [02:34.701] どう進めるか模索する僕の影に鮮明に浮かび上がる記憶を
在摸索着如何前进的我的影里鲜明地浮现起来的记忆 [02:40.143] 思い出す数々の「想」を辿ることでこの「ゲーム」は
凭追溯所记起的无数的「幻想」发觉这场「游戏」 [02:44.158] 僕がはじめた「ゲーム」だという事に気づく···。
是由我开始的…。 [02:47.035] [02:47.252] 目眩めくこの「ゲーム」の空白を埋めれるのは僕だけで
能够填补这个光彩夺目的「世界」的空白的人只有我 [02:55.619] 出来ないものも出来ると信じて今以上の力で埋めていこう
相信着自己可以做到没有做过的事地用全部的力量去填补过去 [03:03.232] 扉を自由に開けられるのも僕以外、誰でもない事も
能够随心地把门打开的也是除了我别无他人 [03:11.829] 制約されるすべて 決めつけていた
被制约的所有 单方面断定了 [03:16.443] “僕ら”じゃないという事を···
这不是"我们"... [03:19.466] 確かめる術はささやき見せる「想」の中の「ゲーム」のどこかに
确认的办法是在呢喃让我看见的「幻想」之中的「世界」的某处 [03:28.148] 夢を追いかける僕を見つけ出して “彼”と話せば抜け出せる
找出正在追寻着梦想的我 与“他”对话就能够逃出去 [03:36.006] 目眩めくこの「ゲーム」は僕の「想」が見せる世界
这个光彩夺目的世界是我的「幻想」所让我看见的世界 [03:43.813] 繰り返して続く「ゲーム」は理則のないこの“カタチ”の中の
因为继续重复着的「游戏」是这个没有理则的「幻想」之中的 [03:53.611] 夢だから···。
梦想...。
我们所归属的地方是二选其一的世界 [01:20.824] 複雑になり往く規則の中にわずかな自由があるだけ
在越变复杂的规则之中只有仅存的自由 [01:24.877] 誰かがミスした空白を埋めることが出来るとしたら
若谁能够把错漏的空白填补掉的话 [01:28.897] 扉の向こうの世界へ許可なく行くことが出来るかも知れない
说不定就算未得许可也能到达另一边的世界 [01:32.963] 誰が最初にやり始めた「ゲーム」かは知らないけれど
虽然不知道最初是谁开始去玩的「游戏」 [01:37.086] だれも挑む奴なんていないと思っていた僕の心に
我心里一直在想不会有人去挑战的 [01:41.152] ささやきかけられる声に、言われるままになすがままに
让对我呢喃的声音,随它所欲如它所说地 [01:45.208] 気がついたらスタート地点に立たされていた
蓦然察觉被放在起步的地点 [01:47.759] 僕がいたんだ。
我就站在那里。 [01:51.849] [02:15.738] 辺りを見渡せば僕のいた世界と何ひとつ変わらない
环顾周围与我往时所在的世界并没有任何改变 [02:19.788] この「ゲーム」の世界は本当に誰かの「想」の中なのか?
这个「游戏」的世界其实是谁的「幻想」之中? [02:23.882] リアル過ぎて何も信じられないくらい現実的で
这里的一切都真实到难以置信 [02:27.960] ここから抜け出せば僕は自由に夢を追いかけられる
若然能够逃出这里我就能够自由地追求梦想 [02:32.017] 何がルールなのかもわからないこの「ゲーム」を
这场连规则都不知道的「游戏」 [02:34.701] どう進めるか模索する僕の影に鮮明に浮かび上がる記憶を
在摸索着如何前进的我的影里鲜明地浮现起来的记忆 [02:40.143] 思い出す数々の「想」を辿ることでこの「ゲーム」は
凭追溯所记起的无数的「幻想」发觉这场「游戏」 [02:44.158] 僕がはじめた「ゲーム」だという事に気づく···。
是由我开始的…。 [02:47.035] [02:47.252] 目眩めくこの「ゲーム」の空白を埋めれるのは僕だけで
能够填补这个光彩夺目的「世界」的空白的人只有我 [02:55.619] 出来ないものも出来ると信じて今以上の力で埋めていこう
相信着自己可以做到没有做过的事地用全部的力量去填补过去 [03:03.232] 扉を自由に開けられるのも僕以外、誰でもない事も
能够随心地把门打开的也是除了我别无他人 [03:11.829] 制約されるすべて 決めつけていた
被制约的所有 单方面断定了 [03:16.443] “僕ら”じゃないという事を···
这不是"我们"... [03:19.466] 確かめる術はささやき見せる「想」の中の「ゲーム」のどこかに
确认的办法是在呢喃让我看见的「幻想」之中的「世界」的某处 [03:28.148] 夢を追いかける僕を見つけ出して “彼”と話せば抜け出せる
找出正在追寻着梦想的我 与“他”对话就能够逃出去 [03:36.006] 目眩めくこの「ゲーム」は僕の「想」が見せる世界
这个光彩夺目的世界是我的「幻想」所让我看见的世界 [03:43.813] 繰り返して続く「ゲーム」は理則のないこの“カタチ”の中の
因为继续重复着的「游戏」是这个没有理则的「幻想」之中的 [03:53.611] 夢だから···。
梦想...。