Répondez-Moi-Chimène Badimp3下载无损flac下载
Répondez-Moi-Chimène Badi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Cabrel
[00:07.26]
[00:11.60]
[00:22.81]
[00:24.02]Je vis dans une maison sans balcon, sans toiture
我住在没有阳台 没有屋顶的房间 [00:29.30]Ou ya meme pas d'abeilles sur les pots de confiture
同样没有一杯蜂蜜 [00:35.21]Y a meme pas d'oiseaux, meme pas la nature
也没小鸟 和自然 [00:40.89]C'est meme pas une maison
这也不是一个家 [00:45.42] [00:47.85]J'ai laisse en passant quelques mots sur le mur
我在墙上 留下只言片语 [00:53.58]Du couloir qui descend au parking des voitures
从走廊一直 到下面停车场 [00:59.23]Quelques mots pour les grands
一些崇高的话 [01:01.98]Meme pas des injures
不是污言秽语 [01:04.72]Si quelqu'un les entend
如果有人听到 [01:08.27] [01:11.10]Repondez-moi
请回答 [01:16.45] [01:16.70]Repondez-moi
请回答 [01:19.99] [01:20.89]Mon cA“ur a peur d'etre emmure entre vos tours de glace
我的心害怕被埋葬 于你的冰冷中 [01:27.06]Condamne au bruit des camions qui passent
谴责来往卡车发出的噪音 [01:32.30]Lui qui revait de champs d'etoiles, de colliers de jonquilles
他梦见星野 水仙花项链 [01:38.53]Pour accrocher aux epaules des filles
为了吸引身旁的女孩 [01:44.54] [01:48.10]Mais le matin vous entraine en courant vers vos habitudes
清晨,你养成锻炼的习惯 [01:53.64]Et le soir, votre foret d'antennes est branchee sur la solitude
夜晚,你的天线接收孤独 [01:59.93]Et que brille la lune pleine
(它)照耀了满月 [02:02.84]Que souffle le vent du sud
(它)轻拂了南风 [02:04.80]Vous, vous n'entendez pas
你,你难道没有听到么 [02:09.41] [02:11.77]Et moi, je vois passer vos chiens superbes aux yeux de glace
而我,用冷漠的眼神 看过你可爱的狗 [02:17.50]Portes sur des coussins que les maitres embrassent
主人在门垫上拥抱 [02:23.74]Pour s'effleurer la main, il faut des mots de passe
为了轻碰双手,需要密码 [02:29.00]Pour s'effleurer la main
为了轻碰双手 [02:32.12] [02:35.70]Repondez-moi
请回答 [02:41.01] [02:41.55]Repondez-moi
请回答 [02:45.07] [02:45.67]Mon cA“ur a peur de s'enliser dans aussi peu d'espace
我的心害怕 陷入未知空间 [02:51.83]Condamne au bruit des camions qui passent
谴责来往卡车发出的噪音 [02:56.80]Lui qui revait de champs d'etoiles et de pluies de jonquilles
梦见星野 带着雨水的水仙花 [03:03.03]Pour s'abriter aux epaules des filles
为了躲避身旁的女孩 [03:09.09] [03:12.95]Mais la derniere des fees cherche sa baguette magique
最后的一点钱 用来 寻找她的魔法棒 [03:19.00]Mon ami, le ruisseau dort dans une bouteille en plastique
我的朋友,小溪睡在塑料瓶中 [03:24.52]Les saisons se sont arretees aux pieds des arbres synthetiques
四季在合成树前驻足 [03:30.25]Il n'y a plus que moi
只有我 [03:35.05] [03:36.40]Et moi, je vis dans ma maison sans balcon, sans toiture
我住在没有阳台 没有屋顶的房间 [03:42.60]Ou ya meme pas d'abeilles sur les pots de confiture
同样没有一杯蜂蜜 [03:48.63]Y a meme pas d'oiseaux, meme pas la nature
也没小鸟 和自然 [03:54.19]C'est meme pas une maison
这也不是一个家 [03:58.55] [04:00.41]Repondez-moi
请回答 [04:04.63] [04:08.88]End
(完) [04:12.56]
我住在没有阳台 没有屋顶的房间 [00:29.30]Ou ya meme pas d'abeilles sur les pots de confiture
同样没有一杯蜂蜜 [00:35.21]Y a meme pas d'oiseaux, meme pas la nature
也没小鸟 和自然 [00:40.89]C'est meme pas une maison
这也不是一个家 [00:45.42] [00:47.85]J'ai laisse en passant quelques mots sur le mur
我在墙上 留下只言片语 [00:53.58]Du couloir qui descend au parking des voitures
从走廊一直 到下面停车场 [00:59.23]Quelques mots pour les grands
一些崇高的话 [01:01.98]Meme pas des injures
不是污言秽语 [01:04.72]Si quelqu'un les entend
如果有人听到 [01:08.27] [01:11.10]Repondez-moi
请回答 [01:16.45] [01:16.70]Repondez-moi
请回答 [01:19.99] [01:20.89]Mon cA“ur a peur d'etre emmure entre vos tours de glace
我的心害怕被埋葬 于你的冰冷中 [01:27.06]Condamne au bruit des camions qui passent
谴责来往卡车发出的噪音 [01:32.30]Lui qui revait de champs d'etoiles, de colliers de jonquilles
他梦见星野 水仙花项链 [01:38.53]Pour accrocher aux epaules des filles
为了吸引身旁的女孩 [01:44.54] [01:48.10]Mais le matin vous entraine en courant vers vos habitudes
清晨,你养成锻炼的习惯 [01:53.64]Et le soir, votre foret d'antennes est branchee sur la solitude
夜晚,你的天线接收孤独 [01:59.93]Et que brille la lune pleine
(它)照耀了满月 [02:02.84]Que souffle le vent du sud
(它)轻拂了南风 [02:04.80]Vous, vous n'entendez pas
你,你难道没有听到么 [02:09.41] [02:11.77]Et moi, je vois passer vos chiens superbes aux yeux de glace
而我,用冷漠的眼神 看过你可爱的狗 [02:17.50]Portes sur des coussins que les maitres embrassent
主人在门垫上拥抱 [02:23.74]Pour s'effleurer la main, il faut des mots de passe
为了轻碰双手,需要密码 [02:29.00]Pour s'effleurer la main
为了轻碰双手 [02:32.12] [02:35.70]Repondez-moi
请回答 [02:41.01] [02:41.55]Repondez-moi
请回答 [02:45.07] [02:45.67]Mon cA“ur a peur de s'enliser dans aussi peu d'espace
我的心害怕 陷入未知空间 [02:51.83]Condamne au bruit des camions qui passent
谴责来往卡车发出的噪音 [02:56.80]Lui qui revait de champs d'etoiles et de pluies de jonquilles
梦见星野 带着雨水的水仙花 [03:03.03]Pour s'abriter aux epaules des filles
为了躲避身旁的女孩 [03:09.09] [03:12.95]Mais la derniere des fees cherche sa baguette magique
最后的一点钱 用来 寻找她的魔法棒 [03:19.00]Mon ami, le ruisseau dort dans une bouteille en plastique
我的朋友,小溪睡在塑料瓶中 [03:24.52]Les saisons se sont arretees aux pieds des arbres synthetiques
四季在合成树前驻足 [03:30.25]Il n'y a plus que moi
只有我 [03:35.05] [03:36.40]Et moi, je vis dans ma maison sans balcon, sans toiture
我住在没有阳台 没有屋顶的房间 [03:42.60]Ou ya meme pas d'abeilles sur les pots de confiture
同样没有一杯蜂蜜 [03:48.63]Y a meme pas d'oiseaux, meme pas la nature
也没小鸟 和自然 [03:54.19]C'est meme pas une maison
这也不是一个家 [03:58.55] [04:00.41]Repondez-moi
请回答 [04:04.63] [04:08.88]End
(完) [04:12.56]