Sardegna-Cesare Cremoninimp3下载无损flac下载
Sardegna-Cesare Cremonini在线试听免费歌词下载
[00:10.407]Elisabetta ha gli occhi fatti e un cuore di Sardegna,
伊丽莎白有双如画般的眼睛和一颗撒丁岛人的心 [00:15.230]fra le mani tiene i sogni e una borsetta,
她手中紧握着梦想以及她的行囊 [00:20.724]e Patti sa benissimo il francese, può sembrare un pò scortese
帕蒂看起来可能粗鲁了些,但她却在法语方面有一技之长 [00:26.932]ma è cresciuto troppo in fretta.
她是那么的早熟 [00:33.532]Erica è partita dispiaciuta perché un uomo l'ha ferita
艾瑞卡被一个男人伤透了心,黯自离去 [00:40.138]e ora le sta chiedendo scusa,
现在,这个男人正乞求她的宽恕 [00:43.988]ed io rimango solo con la luna,
我独自一人空伴月 [00:49.098]sperando che mi porti ancora un pò...
祈祷好运的... [00:56.610]fortuna.
降临 [01:01.926]Ballo si accontenta di una corda, su cui fa l'equilibrista
巴罗对自己走的钢丝信心十足 [01:08.181]il che gli riesce molto bene.
这对他来说可谓驾轻就熟 [01:12.239]Larry è sempre il solito buonista, con le donne è un apprendista
就女性来讲,拉里还是稚嫩天真的乐观派 [01:18.466]senza trucchi nè mestiere.
没心机不做作 [01:25.850]Ed il sedere di Selene sembra fatto apposta per l'amore,
瑟琳妮这个女人,简直就是为爱而生的尤物 [01:35.520]Oh qua in Sardegna splende sempre il sole,
噢,撒丁岛,太阳会一直照耀这个地方 [01:40.774]anche quando è il caso di far piovere sul cuore!
即便时候降些甘霖来灌溉心田了 [02:21.904]Le belle donne in cerca di un vestito o di un cognome,
追寻着成家和嫁衣的漂亮女人们 [02:27.111]sulle barche da sceicco sembran sole.
在漂泊的酋长号上显得格外孑立 [02:32.246]Ma io vorrei cadere fra le gambe
也许她们会面露诧异之色 [02:35.989]di una donna con il viso ancora acceso di stupore.
但我想埋首于女人的双腿之间 [02:45.364]E Marta inq questo senso è la migliore
尤其是玛塔的,那感觉棒极了 [02:50.343]infatti ha il doppio mento e intorno un mucchio di persone.
但现实里,她却是个双下巴,而且身边跟满了人 [02:55.674]Qua in Sardegna regna il buonumore,
这就是撒丁岛,幸福在这里洋溢 [03:00.724]anche quando è il caso di nascondere il dolore.
即便还有很多不为人知的伤心事
伊丽莎白有双如画般的眼睛和一颗撒丁岛人的心 [00:15.230]fra le mani tiene i sogni e una borsetta,
她手中紧握着梦想以及她的行囊 [00:20.724]e Patti sa benissimo il francese, può sembrare un pò scortese
帕蒂看起来可能粗鲁了些,但她却在法语方面有一技之长 [00:26.932]ma è cresciuto troppo in fretta.
她是那么的早熟 [00:33.532]Erica è partita dispiaciuta perché un uomo l'ha ferita
艾瑞卡被一个男人伤透了心,黯自离去 [00:40.138]e ora le sta chiedendo scusa,
现在,这个男人正乞求她的宽恕 [00:43.988]ed io rimango solo con la luna,
我独自一人空伴月 [00:49.098]sperando che mi porti ancora un pò...
祈祷好运的... [00:56.610]fortuna.
降临 [01:01.926]Ballo si accontenta di una corda, su cui fa l'equilibrista
巴罗对自己走的钢丝信心十足 [01:08.181]il che gli riesce molto bene.
这对他来说可谓驾轻就熟 [01:12.239]Larry è sempre il solito buonista, con le donne è un apprendista
就女性来讲,拉里还是稚嫩天真的乐观派 [01:18.466]senza trucchi nè mestiere.
没心机不做作 [01:25.850]Ed il sedere di Selene sembra fatto apposta per l'amore,
瑟琳妮这个女人,简直就是为爱而生的尤物 [01:35.520]Oh qua in Sardegna splende sempre il sole,
噢,撒丁岛,太阳会一直照耀这个地方 [01:40.774]anche quando è il caso di far piovere sul cuore!
即便时候降些甘霖来灌溉心田了 [02:21.904]Le belle donne in cerca di un vestito o di un cognome,
追寻着成家和嫁衣的漂亮女人们 [02:27.111]sulle barche da sceicco sembran sole.
在漂泊的酋长号上显得格外孑立 [02:32.246]Ma io vorrei cadere fra le gambe
也许她们会面露诧异之色 [02:35.989]di una donna con il viso ancora acceso di stupore.
但我想埋首于女人的双腿之间 [02:45.364]E Marta inq questo senso è la migliore
尤其是玛塔的,那感觉棒极了 [02:50.343]infatti ha il doppio mento e intorno un mucchio di persone.
但现实里,她却是个双下巴,而且身边跟满了人 [02:55.674]Qua in Sardegna regna il buonumore,
这就是撒丁岛,幸福在这里洋溢 [03:00.724]anche quando è il caso di nascondere il dolore.
即便还有很多不为人知的伤心事