Sweet Transvestite-Tim Currymp3下载无损flac下载
Sweet Transvestite-Tim Curry在线试听免费歌词下载
[00:00.91]Sweet Transvestite - Tim Curry
甜蜜的变装癖者 - 堤姆·库里 [00:03.20]How do you do I
你们好吗 [00:04.44] [00:05.65]See you've met my
我想你们已经见过 [00:06.88] [00:07.93]Faithfull handyman
我忠实的仆人了 [00:10.26] [00:11.03]He's just a
他只是有点 [00:12.23]Little brought down because
扫兴罢了 [00:14.71]When you knocked
因为当你敲门时 [00:15.83] [00:16.69]He thought you were the candyman
他以为你们是糖果人 [00:18.98] [00:21.44]Don't get strung out
请不要 [00:22.77] [00:23.59]By the way I look
被我的长相吓到 [00:24.95] [00:25.87]Don't judge a book by its cover
请不要用封面来判断一本书 [00:29.59]I'm not much of a man by the light of day
在白天我算不上是一个人 [00:33.46] [00:34.01]But by night I'm one hell of a lover
但在晚上我却是一个好情人 [00:38.13]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [00:41.02] [00:43.20]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [00:50.41] [00:51.72]Let me
让我 [00:52.84]Show you around maybe
带你们到处参观吧 [00:54.46] [00:54.97]Play you a sound
或许为你们演奏一曲 [00:56.70]You look like you're both
你们俩看起来 [00:58.39]Pretty groovy
真有趣呀 [00:59.71] [01:00.49]Or if you want something visual
或者你们想要看些 [01:02.87] [01:03.76]That's not too abismal
不太糟糕的东西 [01:05.02] [01:05.92]We can take in an old
或者我们可以看一部 [01:07.39]Steeve Reeves movie
史提夫李维的老电影 [01:09.27] [01:10.06]I'm glad we caugt you at home
我很高兴你在家 [01:12.02] [01:13.16]Could we use your phone
我们能借用下你的电话吗 [01:14.61] [01:15.72]We're both in a bit of a hurry
我们俩有点赶时间 [01:16.89]Right
没错 [01:17.50] [01:18.17]We'll just say where we are
我们只会说我们在哪儿 [01:20.24]Then go back to the car
然后回车上去 [01:22.08] [01:23.66]We Don't want to be any worry
我们不想制造任何麻烦 [01:25.88] [01:27.54]Well you got
噢你们的 [01:28.46]Caugt with a flat well
车胎没气了 [01:30.74]How about that
这样如何 [01:32.05] [01:32.94]Well babies
宝贝们 [01:33.87] [01:34.48]Don't you panic
你们不要惊慌 [01:35.80] [01:36.55]By the light of the night
今夜在这灯光下 [01:38.49] [01:39.07]It will all seem alright
一切都会好起来的 [01:41.45]I'll get you a satanic
我会帮你们找个 [01:43.53]Mechanic
撒旦的修理工 [01:45.14]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [01:48.19] [01:50.16]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [01:57.76] [01:58.58]Why Don't you
为什么你们不 [02:00.20]Stay for the night
留下过夜呢 [02:01.40]Night
过夜 [02:02.11]Or maybe a bite
或者咬一下 [02:03.69]Bite
咬一下 [02:04.43]I can show you my favorite
我能向你们展示我最爱的 [02:07.05]Obsession
东西 [02:07.91] [02:08.66]I've been making a man
我创造了一个男人 [02:10.50] [02:11.36]With blond hair and a tan
有金发和棕褐色的的皮肤 [02:14.12]And he's good for relieving my
他能减轻 [02:16.37]Tension
我的压力 [02:17.54]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [02:21.01] [02:22.54]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [02:30.21]Hey Hey
来吧!来吧! [02:31.41]I'm just a sweet transvestite sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者蜜的变装癖者啊 [02:36.34]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [02:43.95] [02:46.40]So
那么 [02:47.68]Come up to the Lab
请上来实验室吧 [02:49.04] [02:49.59]And see what's on the slab
看看石板里有什么东西吧 [02:52.70] [02:53.40]I see you shiver with antici pation
我看到你们因为期待而颤抖啊 [02:59.09] [03:00.37]But maybe the rain
也许是因为淋雨吧 [03:03.02] [03:03.73]Is really to blame
真该死 [03:05.76] [03:06.59]So I'll remove the cause
那么我就认为是这个原因吧 [03:09.30] [03:13.60]But not
但仍有 [03:14.22]The symptom
这个症状(颤抖) [03:15.28]
甜蜜的变装癖者 - 堤姆·库里 [00:03.20]How do you do I
你们好吗 [00:04.44] [00:05.65]See you've met my
我想你们已经见过 [00:06.88] [00:07.93]Faithfull handyman
我忠实的仆人了 [00:10.26] [00:11.03]He's just a
他只是有点 [00:12.23]Little brought down because
扫兴罢了 [00:14.71]When you knocked
因为当你敲门时 [00:15.83] [00:16.69]He thought you were the candyman
他以为你们是糖果人 [00:18.98] [00:21.44]Don't get strung out
请不要 [00:22.77] [00:23.59]By the way I look
被我的长相吓到 [00:24.95] [00:25.87]Don't judge a book by its cover
请不要用封面来判断一本书 [00:29.59]I'm not much of a man by the light of day
在白天我算不上是一个人 [00:33.46] [00:34.01]But by night I'm one hell of a lover
但在晚上我却是一个好情人 [00:38.13]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [00:41.02] [00:43.20]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [00:50.41] [00:51.72]Let me
让我 [00:52.84]Show you around maybe
带你们到处参观吧 [00:54.46] [00:54.97]Play you a sound
或许为你们演奏一曲 [00:56.70]You look like you're both
你们俩看起来 [00:58.39]Pretty groovy
真有趣呀 [00:59.71] [01:00.49]Or if you want something visual
或者你们想要看些 [01:02.87] [01:03.76]That's not too abismal
不太糟糕的东西 [01:05.02] [01:05.92]We can take in an old
或者我们可以看一部 [01:07.39]Steeve Reeves movie
史提夫李维的老电影 [01:09.27] [01:10.06]I'm glad we caugt you at home
我很高兴你在家 [01:12.02] [01:13.16]Could we use your phone
我们能借用下你的电话吗 [01:14.61] [01:15.72]We're both in a bit of a hurry
我们俩有点赶时间 [01:16.89]Right
没错 [01:17.50] [01:18.17]We'll just say where we are
我们只会说我们在哪儿 [01:20.24]Then go back to the car
然后回车上去 [01:22.08] [01:23.66]We Don't want to be any worry
我们不想制造任何麻烦 [01:25.88] [01:27.54]Well you got
噢你们的 [01:28.46]Caugt with a flat well
车胎没气了 [01:30.74]How about that
这样如何 [01:32.05] [01:32.94]Well babies
宝贝们 [01:33.87] [01:34.48]Don't you panic
你们不要惊慌 [01:35.80] [01:36.55]By the light of the night
今夜在这灯光下 [01:38.49] [01:39.07]It will all seem alright
一切都会好起来的 [01:41.45]I'll get you a satanic
我会帮你们找个 [01:43.53]Mechanic
撒旦的修理工 [01:45.14]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [01:48.19] [01:50.16]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [01:57.76] [01:58.58]Why Don't you
为什么你们不 [02:00.20]Stay for the night
留下过夜呢 [02:01.40]Night
过夜 [02:02.11]Or maybe a bite
或者咬一下 [02:03.69]Bite
咬一下 [02:04.43]I can show you my favorite
我能向你们展示我最爱的 [02:07.05]Obsession
东西 [02:07.91] [02:08.66]I've been making a man
我创造了一个男人 [02:10.50] [02:11.36]With blond hair and a tan
有金发和棕褐色的的皮肤 [02:14.12]And he's good for relieving my
他能减轻 [02:16.37]Tension
我的压力 [02:17.54]I'm just a sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者 [02:21.01] [02:22.54]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [02:30.21]Hey Hey
来吧!来吧! [02:31.41]I'm just a sweet transvestite sweet transvestite
我只是一个甜蜜的变装癖者蜜的变装癖者啊 [02:36.34]From *******ual Transylvania
来自特兰西瓦尼亚的变性星球 [02:43.95] [02:46.40]So
那么 [02:47.68]Come up to the Lab
请上来实验室吧 [02:49.04] [02:49.59]And see what's on the slab
看看石板里有什么东西吧 [02:52.70] [02:53.40]I see you shiver with antici pation
我看到你们因为期待而颤抖啊 [02:59.09] [03:00.37]But maybe the rain
也许是因为淋雨吧 [03:03.02] [03:03.73]Is really to blame
真该死 [03:05.76] [03:06.59]So I'll remove the cause
那么我就认为是这个原因吧 [03:09.30] [03:13.60]But not
但仍有 [03:14.22]The symptom
这个症状(颤抖) [03:15.28]
Sweet Transvestite-Tim Curry热门评论
看到这里开始觉得异装癖男子性感得不得了。另外,“GLEE永远地毁了洛基恐怖秀。”
德奥各位人民艺术家的挚爱[大哭]
洛奇和摇滚芭比这两部电影已经算是我的精神支柱了,每当工作上遇到不开心的事就重看一遍,然后自信的扭回去,教育下这个无趣异性恋为主的世界。
tim curry能把每一个怪怪的角色,真是出神入化。
TB叔简直是我听过最骚的一版[大哭] 从那之后他好papa的形象在我这里彻底崩塌了
感谢glee让我了解这个经典
candyman的意思是“毒/品/贩/子”啊,不是简单直译……结合下语境也应该知道这没有那么简单吧2333333
真的非常sweet!就是被很多人爱着,好像谁都不爱而且会很作但是其实非常享受这种感觉。但是天哪,谁能不爱你呢,知道你又美又作恃宠而骄还是想把你宠上天啊亲爱的~~~~
死神职位资格考试表演曲目
Tim在影片的开头就出现了,在人群里一点也不显眼。看过这部电影的拍摄花絮,Tim不带妆的时候眼睛大而无神,讲话软软的,也很腼腆,谁知道电影里性感成那样啊!这种反差对我真是会心一击!
其实是从b站的麻袋各种翻唱指过来的 看了原片 真是十分性感啊
我没有办法和不喜欢看洛基恐怖秀的人成为朋友。
说老实话以前看第一遍觉得好变态,第二遍还行,第三遍真他妈性感
最性感的异装癖男子,将雌雄同体的魅惑表达得淋漓尽致。电影里博士出场的这段翻来覆去看了10来遍,外表,神情,眼神自信得不可一世。再后来看的长靴皇后真的没法和Tim演的比。
重复播放二十几遍 配上电影食用更佳 教会你什么叫自信 什么叫性感-----男人女人都应该认真体味一下
好了,我被某些德奥男演员安利进这个坑了
看了几十遍的一段,每个眼神和动作都是地球上最性感的!