Milch-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Milch-Various Artists在线试听免费歌词下载
【女声】 [00:09.91]Wann gibt's endlich Milch?
什么时候才能有牛奶? [00:12.30]Warum wird uns nicht aufgemacht?
为何(门)不向我们打开? [00:14.18]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:17.29]Heute keine Lieferung!
今天没有供应! [00:17.57]Männer:
【男声】 [00:18.73]Wieder umsonst.
再次徒然地来, [00:20.82]Die Kanne leer, wie so oft.
同往常一般,牛奶桶空空如也, [00:21.24]Umsonst gefrorn und gehofft,
徒然地希望着,捱过寒冷的 [00:23.61]die halbe Nacht.
半个夜晚 [00:25.42]Menge:
【合唱】 [00:25.95]Jemand belügt uns.
有人对我们说谎, [00:29.51]Jemand betrügt uns.
有人欺骗了我们, [00:31.53]Jemand hält uns für dumm!
他们以为我们是傻子! [00:34.41]Wir müssen hungern,
我们必须忍受饥饿, [00:34.85]andere lungern in den Palästen rum...
有人却在宫殿里享受安逸的生活...... [00:43.74]Shluss!
这些该结束了! [00:46.16]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:46.64]Wollt ihr wissen, wer die Milch euch nimmt?
你们想知道谁拿走了你们的牛奶吗? [00:46.97]Menge:
【合唱】 [00:48.36]Sag wer?
是谁? [00:48.66]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:49.15]Die ganze Milch ist nur für sie bestimmt!
所有的牛奶都只为她一人所用! [00:49.59]Menge:
【合唱】 [00:50.38]Für wen?
谁? [00:50.82]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:51.36]Für eure Kaiserin! Sie braucht sie für ...
你们的皇后!她用这些牛奶来...... [00:51.85]Menge:
【合唱】 [00:52.59]Für was?
做什么? [00:53.01]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:53.49]...ihr Bad!
......沐浴! [00:53.96]Menge:
【合唱】 [00:54.45]Was?
什么? [00:54.75]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:55.26]Ja!
是的! [00:55.68]Frauen:
【女声】 [00:56.58]Was für ein Skandal!
这是怎样的丑闻! [00:56.81]Lucheni:
【卢凯尼】 [00:57.95]Ein Skandal!
一件丑闻! [00:58.42]Frauen:
【女声】 [00:59.04]Das hätt' ich nie von ihr geglaubt.
我宁愿我从未相信过她! [00:59.72]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:01.48]Das hättet ihr nie von ihr geglaubt!
希望你们从未相信过她! [01:02.39]Männer:
【男声】 [01:03.85]Kinder sterben,
孩子们死去, [01:04.22]weil's keine Milch gibt für sie...
只因为没有牛奶给他们...... [01:05.52]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:07.24]Keine Milch für die Kinder!
没有牛奶给孩子们! [01:07.89]Männer:
【男声】 [01:08.31]...während sie badet darin...
......她却用牛奶沐浴...... [01:09.10] [01:09.82]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:10.28]Sie badet darin!
她在牛奶中沐浴! [01:10.84]Männer:
【男声】 [01:11.14]...und uns beraubt!
......她抢劫了我们! [01:11.56]Menge:
【合唱】 [01:12.53]Was nützt das Klagen?
抱怨有什么用呢? [01:12.91]Man muss verjagen
我们必须赶走 [01:16.74]die uns ins Unglück führ'n
那些让我们陷入不幸的。 [01:19.45]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:20.52]Verjagt, die euch ins Unglück führ'n!
赶走那些让你们陷入不幸的! [01:20.78]Menge:
【合唱】 [01:21.96]Weg mit den Drohnen,
赶走那些荣耀吧, [01:23.66]die uns nicht schonen –
那些将我们轻易抹杀的荣耀—— [01:25.75]lasst sie die Volkswut spür'n!
让他们感受人民的愤怒! [01:28.63]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:29.46]Lasst sie die Volkswut spür'n!
让他们感受人民的愤怒! [01:29.74]Menge:
【合唱】 [01:30.92]Schluss!
结束吧! [01:31.27]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:31.90]Wollt ihr hören, was die Kaiserin quält?
你们想要听,是什么困扰你们的皇后吗? [01:32.32]Menge:
‘【合唱】 [01:33.08]Sag, was?
是什么? [01:33.52]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:33.92]Wenn sie in ihrem Kamm die Haare zählt, ..
当她从梳子上扯下她的头发时,...... [01:34.20]Menge:
【合唱】 [01:35.24]Wie das?
怎样? [01:35.50]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:36.01]...weint sie vor Kummer,
......她伤心地哭泣, [01:36.52]denn sie trauert um...
因为她悲伤;但只是为了...... [01:37.63]Menge:
【合唱】 [01:38.24]Um was?
为了什么? [01:38.66]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:38.96]...ihr Haar!
她的头发! [01:39.21]Menge:
【合唱】 [01:39.75]Was?
什么? [01:39.96]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:40.44]Ja!
千真万确! [01:40.98]Menge:
【合唱】 [01:41.33]Zeit, sich zu wehren!
是斗争的时候了! [01:41.56]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:42.60]Höchste Zeit!
最好的时机! [01:42.86]Menge:
【合唱】 [01:43.23]Wir woll'n sie lehren...
我们要好好教教她...... [01:43.53]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:44.35]Wir woll’n sie lehren!
好好教教她! [01:44.60]Menge:
【合唱】 [01:44.95]...dass man uns nicht verlacht!
......我们是不允许被嘲弄的! [01:45.23]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:46.88]Lasst euch nicht mehr verhöhnen!
不要再忍受嘲弄了! [01:48.11]Menge:
【合唱】 [01:48.64]Brot für die Armen!
给穷人面包! [01:50.66]Recht statt Erbarmen!
要公正而不要怜悯! [01:51.27]Nieder mit jeder Macht!
推翻每一个强权! [01:53.15]Lucheni:
【卢凯尼】 [01:54.49]Freiheit für das Volk!
给人民自由! [01:54.91]Menge & Lucheni:
【合唱&卢凯尼】 [01:55.54]Brüder, seid bereit, es ist so weit!
兄弟们,准备好,斗争已经到来! [01:56.05]Schluss mit dem Leid! Sagt Ja!
结束我们的苦难——宣誓吧! [02:03.57]Die neue Zeit ist da! –
新的时代来临了!——
Milch-Various Artists热门评论
今天去牛奶棚买牛奶,结果没了……愤怒地默唱这首[怒]
看1789的时候,群众:面包呢,没有面包了 弹幕:被玛丽拿去洗澡了 哈哈哈哈哈哈笑死
德扎看到的评论,不能让我一个人觉得有毒[大笑]牛奶去哪了?都被伊丽莎白拿去洗澡了!大蒜去哪了?也被伊丽莎白拿去洗澡了!莫扎特去哪了?。。。。。伊丽莎白:住口!不要说了
革命的三个理由:为了面包,为了牛奶,为了看歌剧的权利!
所以说伊丽莎白把全国的牛奶都洗完了??
这就是传说中的ELISABETH版的LOOK DOWN么~
所以那么唱悲壮的歌就是因为没有牛奶?![大哭]
一入音乐剧的坑,不仅仅是看完一部就算了的,你还会不停的重复回温……不停回温……
来自八个声部的满满怨念QAQ真心害怕啊
代入群众视角确实会一秒暴怒啊,自己食不果腹孩子快饿死了,皇后却在用牛奶洗澡(皇室贵族腐败奢靡丝毫不顾及底层人民的缩影),鲁契尼又这么能鼓动人心。只是说不该只怪茜茜公主,毕竟换一个皇后也不会好,贵族还是在乱来,上层其他人照样挥霍,经济问题也不是她一人造成的,错的是整个制度
但在19世纪以前,由于没有有效的保存手段,牛奶常常被细菌污染,变质极快。只能沦为廉价的“平民食物”,成为吃不起肉的穷人们重要的蛋白质来源。……1852年,在穿越大西洋的过程中,由于船上的奶牛晕船不产奶导致婴儿死亡,……(来自《三联生活周刊》2018.04.13的推送,顺手一po,希望能帮助理解)
小孩喝不到奶都饿死了…已经是所有父母的底线了
哈哈哈奥地利小资本家们真是太搞笑了,别人是没面包饿肚子终于奋起革命,他们是咖啡里没牛奶加了,革命!
明明是at the end of the day,look down和do you hear the people sing的結合版!
欧洲人很依赖乳制品,牛奶面包是等值的基本营养需求,歌词里也唱了“孩子们死去,因为他们喝不到牛奶”,不能只理解为咖啡里需要加牛奶啊。
没看歌词之前,我听这歌的气势,完全联想不到在唱没牛奶了...虽然后面歌词也有义愤填膺……
鲁契尼这个角色实在太有魅力了 看过一个弹幕说隔壁abc没有成功就是少个鲁契尼煽风点火()
每部音乐剧都会有自己的look down
还有为了人民跳舞的权利哈哈哈哈 1789: Do you see the people dance?
hhh看一粒沙传记说她为了能有新鲜牛奶用 在船上也要坚持养一条奶牛 牛晕船的时候不产奶还要宫女去安抚 可以说是最早的有机食品研究专家(
牛奶对于欧洲人来说是很重要的,差不多所有那边的食物都不能缺少牛奶这一食材
面包被尚万强偷走了呀XD
某评论是怎么把贫民看成小资本家的?某评论是怎么把孩子没有牛奶喝而饿死看成咖啡没有牛奶加的?
是一场觉醒呀,这是革命啊
不然怎么会像一粒沙那么白?
大概就和我们米饭🍚或者大麦被昏君拿去酿酒了的感觉类似?
某些评论真是迷……明明是自己没体会到这首歌蕴藏的情绪以及对剧情的支撑,明明是自己不顾场合乱开玩笑,还要怪别人无趣不懂玩梗不懂幽默感。
看音乐剧的时候这里真的好多人在较真牛奶啊,都在计较贵族怎么可能从民众那里征收牛奶、为什么是牛奶啥的啥的23333,这里打个比方就是,我国古代很多人没吃的只能啃树皮、吃人肉,而皇帝每天三餐都是一大桌山珍海味,一盘还最多只吃三口
被于连抓去垫着爬阳台了
甚至就像大悲电影加的一段歌词,大概是说赶走一个皇帝换一个皇帝结果还是照样的,底层人民还是在受苦遭罪,不彻底改变的话到最后都殊途同归[多多捂脸]
感觉牛奶歌被扭曲成hass的时候,是本剧最悲剧的时刻
【谁拿走了你们的牛奶?】【是他,沃尔夫冈·阿玛德乌斯·莫扎特!】
誰拿走了桌上的牛奶和肉,又告訴我們:這些對你們身體不好,就像你們不適合自由。
谁能想到2022的国际大都市里,牛奶竟成了以物换物的硬通货呢![怒]
tdv从此不安利大蒜了(都被拿去洗澡了)
其实当时伊丽莎白因为酷爱牛奶自己在美泉宫建有养牛场,富余的牛奶还够分给亲朋好友,甚至在一战奥匈没了之后还运行了一段时间,收入用于战后重建,所以说难道是之前不公开销售惹恼了热爱咏物的奥村人民[呲牙]
想起凡尔赛玫瑰里玛丽皇后问带走她孩子的人他们难道没有孩子吗,他们说以前也有但是因为没有牛奶全都饿死了……
文化差异,咱们传统饮食习惯里牛奶不是必须的,但欧洲人不一样
面包去哪了?(发动法剧反复横跳技能)
但是歌词里没牛奶给孩子和前几首弗兰恣说国库赤字,看上去不像是为了咖啡里没牛奶加而革命呀
还好。我看德扎的时候,主教喊莫扎特哪儿去了,弹幕都说被伊丽莎白拿去洗澡了…疯狂出戏…
伊丽莎白洗澡真是……牛奶要的、酸菜要的、牛肉要的……看伊丽莎白洗澡都把我看饿了……= =
因为牛奶在他们那是必需品,比如用牛奶喂孩子。嗯,总之有部分水的作用,像面包在食品中的地位一样不可取代。只是中国人没有这样的习惯,想成米饭这些的就可以理解了[大哭]
沙威:哇!这么多尚万强!够我抓一辈子了!太开心了!(不是
鲁契尼要是帮大e喊一嗓子,绝对成事儿啊
假如全世界大悲初版再版a卡b卡所有的尚万强每人每天都偷一个面包…Jesus it's amazing how it grows![多多大笑]
好喜欢这版Lucheni,语气音调好拱火感觉欠欠的好喜欢!