Someday'z Coming-初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary Live- (feat. 巡音ルカ)-書店太郎/巡音ルカmp3下载无损flac下载
Someday'z Coming-初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary Live- (feat. 巡音ルカ)-書店太郎/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 書店太郎
[00:01.000] 作曲 : 書店太郎
[00:31.012]I was ready to do anything for you
无论何时我都准备着为你献上一切 [00:35.379]Nothing changed I am(you are) blinded by
什么都没能够改变 我被(你被)贪婪 [00:37.629]greed and fallen down
遮蔽了双眼并堕落人深渊 [00:40.618]目を逸らした現実に 突きつけられた
不忍直视的现实 扼住了咽喉 [00:44.991]「What is your desired fate in order?」
“你所渴求的命运是何种模样?” [00:45.921] [00:50.230]掴んだ答えの果ては
在抓取到的答案的终点 [00:52.552]余りにも朽ちて崩れてく
那里太过于腐旧而逐渐崩塌 [00:54.957]偽りの居場所の跡さえも
就连虚假归宿处 我的足迹也 [00:58.061](消えて)
(消失了) [00:59.611]満たされた筈の渇きを
本应是已被满足的渴望 [01:02.122]思い出すように貪った
却如突然忆起一般萌生贪欲 [01:04.604]焼き付けた君の影が
你映在地面上的影子 [01:07.023]遠ざかった
离我而去了 [01:07.590] [01:08.896]この時の中で 泡沫に消えるなら
在此时此刻 若你如泡沫般破灭 [01:13.687]大切なモノなんて何も無くて
珍重之物那些便会消失殆尽 [01:18.516]I just wanna believe in you
我只是想要去相信你 [01:20.894]Nothing changes my love for you
没有什么能改变我对你的爱 [01:23.340]But someday....
但总有一天... [01:28.215]求め続けるよ 僕が僕である意味を
我会继续追寻 我自身的意义所在 [01:45.544] [01:53.529]傷ついたこの手で 何を得た?
伤痕累累的这双手 得到了什么? [01:59.506]Am I hearing this right?
是我听错了吗? [02:01.077]「Trust me again!」
“再相信我一次!” [02:02.310]誰かが言う真実が 引き裂いたのは
将某人口中的真实 所撕裂掉的是 [02:08.910]「Who are you talking to now?」
一句“你是在和谁说话呢?” [02:10.144] [02:11.681]壊れた視界の中で
崩坏的视界中 [02:14.165]いつかみた君を見つけても
即便找寻了昔日你的身影 [02:16.632]呼びかけた声は聞こえなくて
我的呼喊声却传不到你的耳中 [02:19.698](Looking for...)
(寻找...) [02:21.289]描いた理想のために
为了所描绘的理想 [02:23.766]重ねた罪は離れないのに
明明犯下的种种罪行无法脱身 [02:26.193]記憶に残った君は
记忆中的你的残影 [02:28.495]擦り抜けていく
逐渐朦胧远去 [02:29.647] [02:30.481]この時を越えて 僕を呼ぶ声がした
时光之外 听到了你呼唤我的声音 [02:35.285]名前さえ霞む姿でもまだ
尽管就连名字也都记不清了 [02:40.238]I still remember even now
我现在却仍旧记得你的存在 [02:42.483]But I cannot even touch you
但是我甚至无法触碰到你 [02:44.881]But someday...
但总有一天... [02:49.802]幻でも良い 確かに君を想うよ
即便是幻影也好 我真真切切地在思念你啊 [03:00.423] [03:14.224]僕達の過去と存在が
我们的过去和存在 [03:16.538]全て作られた偽りなら
若都只是被制作出的伪物的话 [03:18.953]最初から僕の意味なんて無い?
那是不是从最初开始我的存在便毫无意义呢? [03:22.131](No, I'm not.)
(不,不是的。) [03:23.780]刻んだ痛みも夢も
刻苦铭心的疼痛和梦想 [03:26.107]この胸に深く残してたんだ
都深刻地留存于这胸腔之中 [03:28.518]擦り切れた君の声が
你那模糊的声音 [03:30.936]今届いた
现在传达到了 [03:31.572] [03:32.830]この時の中で泡沫になる前に
在此时此刻 你成为泡影之前 [03:37.691]大切なモノを守りたくて 僕は
我要守护这些珍重之物 我想 [03:42.600]I am gonna believe in you
我要去相信你 [03:44.897]Nothing changes my love for you
没有什么能改变我对你的爱 [03:47.361]Because someday....
因为总有一天... [03:50.580] [03:52.102]その手をとるまで 何度でも呼ぶから
在牵起你的手之前 我会为你而呼喊无数次 [03:56.806]強く強く願いを込めて
将我无比强烈的心愿寄托其中 [04:01.796]This is my final answer
这便是我的最终答案 [04:04.035]No matter who says what,
不管别人会怎么说 [04:05.753]I find you anyway...
我一定会找到你... [04:11.323]求め続けるよ 僕が僕であるために
我会继续找寻 为了让我成为真正的我 [04:20.475]
无论何时我都准备着为你献上一切 [00:35.379]Nothing changed I am(you are) blinded by
什么都没能够改变 我被(你被)贪婪 [00:37.629]greed and fallen down
遮蔽了双眼并堕落人深渊 [00:40.618]目を逸らした現実に 突きつけられた
不忍直视的现实 扼住了咽喉 [00:44.991]「What is your desired fate in order?」
“你所渴求的命运是何种模样?” [00:45.921] [00:50.230]掴んだ答えの果ては
在抓取到的答案的终点 [00:52.552]余りにも朽ちて崩れてく
那里太过于腐旧而逐渐崩塌 [00:54.957]偽りの居場所の跡さえも
就连虚假归宿处 我的足迹也 [00:58.061](消えて)
(消失了) [00:59.611]満たされた筈の渇きを
本应是已被满足的渴望 [01:02.122]思い出すように貪った
却如突然忆起一般萌生贪欲 [01:04.604]焼き付けた君の影が
你映在地面上的影子 [01:07.023]遠ざかった
离我而去了 [01:07.590] [01:08.896]この時の中で 泡沫に消えるなら
在此时此刻 若你如泡沫般破灭 [01:13.687]大切なモノなんて何も無くて
珍重之物那些便会消失殆尽 [01:18.516]I just wanna believe in you
我只是想要去相信你 [01:20.894]Nothing changes my love for you
没有什么能改变我对你的爱 [01:23.340]But someday....
但总有一天... [01:28.215]求め続けるよ 僕が僕である意味を
我会继续追寻 我自身的意义所在 [01:45.544] [01:53.529]傷ついたこの手で 何を得た?
伤痕累累的这双手 得到了什么? [01:59.506]Am I hearing this right?
是我听错了吗? [02:01.077]「Trust me again!」
“再相信我一次!” [02:02.310]誰かが言う真実が 引き裂いたのは
将某人口中的真实 所撕裂掉的是 [02:08.910]「Who are you talking to now?」
一句“你是在和谁说话呢?” [02:10.144] [02:11.681]壊れた視界の中で
崩坏的视界中 [02:14.165]いつかみた君を見つけても
即便找寻了昔日你的身影 [02:16.632]呼びかけた声は聞こえなくて
我的呼喊声却传不到你的耳中 [02:19.698](Looking for...)
(寻找...) [02:21.289]描いた理想のために
为了所描绘的理想 [02:23.766]重ねた罪は離れないのに
明明犯下的种种罪行无法脱身 [02:26.193]記憶に残った君は
记忆中的你的残影 [02:28.495]擦り抜けていく
逐渐朦胧远去 [02:29.647] [02:30.481]この時を越えて 僕を呼ぶ声がした
时光之外 听到了你呼唤我的声音 [02:35.285]名前さえ霞む姿でもまだ
尽管就连名字也都记不清了 [02:40.238]I still remember even now
我现在却仍旧记得你的存在 [02:42.483]But I cannot even touch you
但是我甚至无法触碰到你 [02:44.881]But someday...
但总有一天... [02:49.802]幻でも良い 確かに君を想うよ
即便是幻影也好 我真真切切地在思念你啊 [03:00.423] [03:14.224]僕達の過去と存在が
我们的过去和存在 [03:16.538]全て作られた偽りなら
若都只是被制作出的伪物的话 [03:18.953]最初から僕の意味なんて無い?
那是不是从最初开始我的存在便毫无意义呢? [03:22.131](No, I'm not.)
(不,不是的。) [03:23.780]刻んだ痛みも夢も
刻苦铭心的疼痛和梦想 [03:26.107]この胸に深く残してたんだ
都深刻地留存于这胸腔之中 [03:28.518]擦り切れた君の声が
你那模糊的声音 [03:30.936]今届いた
现在传达到了 [03:31.572] [03:32.830]この時の中で泡沫になる前に
在此时此刻 你成为泡影之前 [03:37.691]大切なモノを守りたくて 僕は
我要守护这些珍重之物 我想 [03:42.600]I am gonna believe in you
我要去相信你 [03:44.897]Nothing changes my love for you
没有什么能改变我对你的爱 [03:47.361]Because someday....
因为总有一天... [03:50.580] [03:52.102]その手をとるまで 何度でも呼ぶから
在牵起你的手之前 我会为你而呼喊无数次 [03:56.806]強く強く願いを込めて
将我无比强烈的心愿寄托其中 [04:01.796]This is my final answer
这便是我的最终答案 [04:04.035]No matter who says what,
不管别人会怎么说 [04:05.753]I find you anyway...
我一定会找到你... [04:11.323]求め続けるよ 僕が僕であるために
我会继续找寻 为了让我成为真正的我 [04:20.475]