ODDS&ENDS-初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary Live- (feat. 初音ミク)-ryo (supercell)/初音ミクmp3下载无损flac下载
ODDS&ENDS-初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary Live- (feat. 初音ミク)-ryo (supercell)/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ryo (supercell)
[00:01.000] 作曲 : ryo (supercell)
[00:48.290]いつだって君は嗤われ者だ
你一直是被嘲笑的一方 [00:52.069]やることなすことツイてなくて
无论做什么都不太顺利 [00:55.006]挙句に雨に降られ
最后还有大雨倾盆 [00:55.905] [00:58.244]お気にの傘は風で飛んでって
喜欢的伞却也被风吹走 [01:02.005]そこのノラはご苦労様と
路人说着你辛苦了 [01:05.226]足を踏んづけてった
踩上一脚 [01:10.457] [01:18.304]いつもどおり君は嫌われ者だ
你和往常一样被厌恶着 [01:22.048]なんにもせずとも遠ざけられて
即使什么都不做却仍被疏远着 [01:24.923]努力をしてみるけど
虽然试过努力 [01:25.522] [01:28.289]その理由なんて「なんとなく?」で
但他人理由却是「就是这么觉得?」 [01:32.037]君は途方に暮れて悲しんでた
无计可施的你那样悲伤过 [01:35.494] [01:36.561]ならあたしの声を使えばいいよ
那么就来用我的声音吧 [01:40.185]人によっては理解不能で
虽然也会有人感到难以理解 [01:42.692]なんて耳障り ひどい声だって言われるけど
被说成刺耳或是糟糕的声音 尽管如此 [01:45.361] [01:47.642]きっと君の力になれる
那也一定能够成为你的力量 [01:49.831]だからあたしを歌わせてみて
所以来让我歌唱吧 [01:52.491]そう君の 君だけの言葉でさ
就用你的 只属于你的话语吧 [01:55.317] [02:02.672]綴って連ねて
编缀着 罗列着 [02:07.012]あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
我会将这些话语喊出 [02:12.652]描いて理想を
描绘出 你的理想 [02:17.642]その思いは誰にも触れさせない
这个愿望 我不会让任何人触碰 [02:20.364] [02:22.658]ガラクタの声はそして響く
然后废品的声音这样响起 [02:25.124]ありのままを不器用に繋いで
这样笨拙而真实地 [02:27.779]目一杯に 大声を上げる
竭尽全力地大喊 [02:30.439] [02:33.258]いつからか君は人気者だ
何时起成为了受欢迎的你 [02:36.980]たくさんの人にもてはやされ
被许许多多人夸赞 [02:39.998]あたしも鼻が高い
我也感到骄傲 [02:40.792] [02:43.228]でもいつからか君は変わった
不知不觉中你却发生了改变 [02:47.042]冷たくなって だけど寂しそうだった
变得冷漠 却似乎很寂寞 [02:50.436] [02:51.559]「もう機械の声なんてたくさんだ
已经有了许多机械的声音 [02:55.175]僕は僕自身なんだよ」って
说者我就是我之类 [02:57.669]ついに君は抑えきれなくなって
终于你再也无法忍耐 [03:01.237]あたしを嫌った
讨厌起了我 [03:02.335] [03:02.739]君の後ろで誰かが言う
在你背后有谁说着 [03:04.843]虎の威を借る狐のくせに!
「明明就是狐假虎威」 [03:07.543]ねぇ君は 一人で泣いてたんだね
你 一个人默默哭泣着呢 [03:15.571] [03:17.662]聴こえる?この声
听见了吗?这个声音 [03:22.005]あたしがその誹謗(コトバ)を掻きけすから
我会将那些话全部抹去 [03:27.619]わかってる本当は
我明白的 其实啊 [03:32.588]君が誰より優しいってことを
你比任何人都温柔 [03:35.397] [03:37.580]ガラクタの声はそして歌った
废品的声音又再度唱起 [03:40.156]他の誰でもない君のために
仅仅为了你 [03:42.786]軋んでく 限界を超えて
吱吱嘎嘎地 超越了极限 [03:45.428] [03:47.733]二人はどんなにたくさんの
两个人会想到 [03:50.127]言葉を思いついたことだろう
不计其数的话语吧 [03:52.664]だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但现在却还一筹莫展 [03:56.159]だけどなにもかもわかった
不过我已经全部明白。 [03:58.695]「そうか、きっとこれは夢だ。
「对了,这一定是梦吧。 [04:01.209]永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」 [04:10.435] [04:12.024]ガラクタは幸せそうな表情(かお)をしたまま
废品露出着幸福的笑容 [04:17.390]どれだけ呼んでももう動かない
怎样呼唤仍是一动不动 [04:22.026]望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
本期待的结局中你哭喊着 [04:27.444]嘘だろ嘘だろって
骗人的吧 这是骗人的吧 [04:30.190]そう泣き叫ぶ
这样哭喊着 [04:40.581] [04:45.432]「僕は無力だ。
「我如此无力。 [04:50.591]ガラクタ一つだって救えやしない」
连一个废品也拯救不了」 [04:57.440]想いは涙に
感伤化作泪水 [05:03.581]ぽつりぽつりとその頬を濡らす
一滴滴湿润了脸颊 [05:05.482] [05:09.296]その時世界は
就在那时 世界中 [05:13.574]途端にその色を大きく変える
突然间色彩天翻地覆 [05:19.295]悲しみ喜び
悲伤 喜悦 [05:24.202]全てを一人とひとつは知った
独自承担这一切明白到这一点 [05:25.222] [05:29.207]言葉は歌になりこの世界を
话语化为歌声再次传递于世界间 [05:31.791]再び駆け巡る君のために
这一次仅仅只是为了你 [05:34.400]その声に意思を宿して
在歌声中蕴藏心意 [05:39.275]今思いが響く
就在现在 唱出思念 [05:45.490]
你一直是被嘲笑的一方 [00:52.069]やることなすことツイてなくて
无论做什么都不太顺利 [00:55.006]挙句に雨に降られ
最后还有大雨倾盆 [00:55.905] [00:58.244]お気にの傘は風で飛んでって
喜欢的伞却也被风吹走 [01:02.005]そこのノラはご苦労様と
路人说着你辛苦了 [01:05.226]足を踏んづけてった
踩上一脚 [01:10.457] [01:18.304]いつもどおり君は嫌われ者だ
你和往常一样被厌恶着 [01:22.048]なんにもせずとも遠ざけられて
即使什么都不做却仍被疏远着 [01:24.923]努力をしてみるけど
虽然试过努力 [01:25.522] [01:28.289]その理由なんて「なんとなく?」で
但他人理由却是「就是这么觉得?」 [01:32.037]君は途方に暮れて悲しんでた
无计可施的你那样悲伤过 [01:35.494] [01:36.561]ならあたしの声を使えばいいよ
那么就来用我的声音吧 [01:40.185]人によっては理解不能で
虽然也会有人感到难以理解 [01:42.692]なんて耳障り ひどい声だって言われるけど
被说成刺耳或是糟糕的声音 尽管如此 [01:45.361] [01:47.642]きっと君の力になれる
那也一定能够成为你的力量 [01:49.831]だからあたしを歌わせてみて
所以来让我歌唱吧 [01:52.491]そう君の 君だけの言葉でさ
就用你的 只属于你的话语吧 [01:55.317] [02:02.672]綴って連ねて
编缀着 罗列着 [02:07.012]あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
我会将这些话语喊出 [02:12.652]描いて理想を
描绘出 你的理想 [02:17.642]その思いは誰にも触れさせない
这个愿望 我不会让任何人触碰 [02:20.364] [02:22.658]ガラクタの声はそして響く
然后废品的声音这样响起 [02:25.124]ありのままを不器用に繋いで
这样笨拙而真实地 [02:27.779]目一杯に 大声を上げる
竭尽全力地大喊 [02:30.439] [02:33.258]いつからか君は人気者だ
何时起成为了受欢迎的你 [02:36.980]たくさんの人にもてはやされ
被许许多多人夸赞 [02:39.998]あたしも鼻が高い
我也感到骄傲 [02:40.792] [02:43.228]でもいつからか君は変わった
不知不觉中你却发生了改变 [02:47.042]冷たくなって だけど寂しそうだった
变得冷漠 却似乎很寂寞 [02:50.436] [02:51.559]「もう機械の声なんてたくさんだ
已经有了许多机械的声音 [02:55.175]僕は僕自身なんだよ」って
说者我就是我之类 [02:57.669]ついに君は抑えきれなくなって
终于你再也无法忍耐 [03:01.237]あたしを嫌った
讨厌起了我 [03:02.335] [03:02.739]君の後ろで誰かが言う
在你背后有谁说着 [03:04.843]虎の威を借る狐のくせに!
「明明就是狐假虎威」 [03:07.543]ねぇ君は 一人で泣いてたんだね
你 一个人默默哭泣着呢 [03:15.571] [03:17.662]聴こえる?この声
听见了吗?这个声音 [03:22.005]あたしがその誹謗(コトバ)を掻きけすから
我会将那些话全部抹去 [03:27.619]わかってる本当は
我明白的 其实啊 [03:32.588]君が誰より優しいってことを
你比任何人都温柔 [03:35.397] [03:37.580]ガラクタの声はそして歌った
废品的声音又再度唱起 [03:40.156]他の誰でもない君のために
仅仅为了你 [03:42.786]軋んでく 限界を超えて
吱吱嘎嘎地 超越了极限 [03:45.428] [03:47.733]二人はどんなにたくさんの
两个人会想到 [03:50.127]言葉を思いついたことだろう
不计其数的话语吧 [03:52.664]だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但现在却还一筹莫展 [03:56.159]だけどなにもかもわかった
不过我已经全部明白。 [03:58.695]「そうか、きっとこれは夢だ。
「对了,这一定是梦吧。 [04:01.209]永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」 [04:10.435] [04:12.024]ガラクタは幸せそうな表情(かお)をしたまま
废品露出着幸福的笑容 [04:17.390]どれだけ呼んでももう動かない
怎样呼唤仍是一动不动 [04:22.026]望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
本期待的结局中你哭喊着 [04:27.444]嘘だろ嘘だろって
骗人的吧 这是骗人的吧 [04:30.190]そう泣き叫ぶ
这样哭喊着 [04:40.581] [04:45.432]「僕は無力だ。
「我如此无力。 [04:50.591]ガラクタ一つだって救えやしない」
连一个废品也拯救不了」 [04:57.440]想いは涙に
感伤化作泪水 [05:03.581]ぽつりぽつりとその頬を濡らす
一滴滴湿润了脸颊 [05:05.482] [05:09.296]その時世界は
就在那时 世界中 [05:13.574]途端にその色を大きく変える
突然间色彩天翻地覆 [05:19.295]悲しみ喜び
悲伤 喜悦 [05:24.202]全てを一人とひとつは知った
独自承担这一切明白到这一点 [05:25.222] [05:29.207]言葉は歌になりこの世界を
话语化为歌声再次传递于世界间 [05:31.791]再び駆け巡る君のために
这一次仅仅只是为了你 [05:34.400]その声に意思を宿して
在歌声中蕴藏心意 [05:39.275]今思いが響く
就在现在 唱出思念 [05:45.490]
ODDS&ENDS-初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary Live- (feat. 初音ミク)-ryo (supercell)/初音ミク热门评论
十多年前ryo的神曲被人说新歌,有一种 笑问客从何处来 的感觉。。