ナモナキヒト-amazarashimp3下载无损flac下载
ナモナキヒト-amazarashi在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作词:秋田ひろむ
[00:03.74]作曲:秋田ひろむ
[00:05.87]
[00:21.26]一人の夜の寂しさを
试着为夜里独自的 [00:24.59]言い訳にしてみても
寂寞而辩解 [00:28.50]傷つける為の言葉は
伤害的话语 [00:32.25]空しくなるだけ
也只会徒增空虚 [00:35.22]それでも
即使如此 [00:36.75]心に穴が空いて
流入心中 [00:40.00]そこに流れ込んだ泥水は
空洞的泥水 [00:43.80]全部吐き出さなきゃ
也必须全部吐出 [00:47.56]苦しくても吐き出さなきゃ
再痛苦也要吐出 [00:50.83]上手くいかないときは
诸事不顺的时候 [00:55.29]何をやっても駄目で
做什么都觉得徒劳 [00:59.08]駄目だ駄目だって思ってりゃ
如果总是这么想的话 [01:02.98]上手くいくもんもいかないよな
顺利的事也会变得不顺了 [01:06.82]カーテンの隙間から
朝阳在窗帘的空隙间 [01:11.00]朝日が急かしやがるんだ
催促着该出门咯 [01:14.49]もう出掛ける時間だよ
于是就 [01:18.48]しょうがない出掛けるか
无可奈何的出门吗 [01:21.72]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [01:25.22]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [01:29.28]ぼろぼろに疲れ 流れ着いた街で
疲惫不堪 漂泊到此 [01:33.38]たった今すれ違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [01:37.11]それを 出会いと呼ぶには
若称其为相遇的话 [01:41.62]つかの間過ぎたのだが
也太过短暂 [01:44.51]名前を付けてくれないか
能为这伤痕累累的生存方式 [01:48.32]こんな傷だらけの生き方に
取个名字吗 [01:52.36] [02:06.50]誰かが君の事を
即使有人对你口出恶言 [02:09.88]悪く言っていたとしても
也请不要在意 [02:13.40]大丈夫 人の生き方は
人的生存方式 [02:17.70]良い悪いではないのだ
不分好与坏 [02:21.71]目の前の分かれ道の
面对眼前的分叉口 [02:25.56]選択に悩みこそすれど
或许会烦恼如何选择 [02:28.87]それを不正解と言ってしまう選択こそ
说自己的选择是错误的 [02:33.16]最も不正解なのだ
才是最不正确的 [02:36.94]上手く行かない時は
不顺心的时候 [02:40.83]人のせいにしそうなもんで
很容易将错推给他人 [02:44.74]それを自分のせいにしてる
你却如此温柔 [02:48.50]君は優しすぎるから
将错归为自己 [02:52.35]駅のホームでも
在车站站台上 [02:56.34]ため息さえ飲み込んで
忍住叹息 [03:00.08]息を詰まらせているのは
却自己呼吸窘迫 [03:03.77]全く君らしいよ
果然有你作风 [03:07.03]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [03:10.74]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [03:14.85]ぼろぼろに疲れ
疲惫不堪 [03:16.93]流れ着いた街で
漂泊到此 [03:19.02]たった今すれ 違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [03:22.37]それを 運命と呼ぶには
若称其为命运的话 也 [03:27.09]ありふれていたのだが
也太过寻常 [03:30.09]名前を付けてあげるのだ
就为这伤痕累累的生存方式 [03:33.78]その傷だらけの生き方に
取个名字吧 [03:37.72] [03:38.73]人知れず流した涙
暗中流下的泪 [03:40.99]隠していた悔しさ
隐藏的悔意 [03:42.83]名付けられる事無い
都不曾被命名 [03:44.74]詠み人知らずの悲しみ
吟唱独自的悲伤 [03:46.60]ビルの風に舞い上がり
小巷角落边的堆积物 [03:48.50]路地の隅に吹き溜まる
随大楼间的风飞扬 [03:50.29]始めから無かったみたいに忘れるか
像一开始就不存在一样遗忘掉吗 [03:54.18]僕達の名も無き悲しみは
我们那无名的悲伤 [03:57.83]今こそ讃えて然るべきだ
理应现在被赞扬 [04:01.68]僕達の名も無き悲しみは
我们那无名的悲伤 [04:05.58]君に見つけられるのを待っている
正等着被你发现 [04:09.42] [04:10.84]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [04:14.25]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [04:18.26]ぼろぼろに疲れ
疲惫不堪 [04:20.28]流れ着いた街で
漂泊到此 [04:22.41]たった今すれ違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [04:25.81]それを 必然と呼ぶには
若称其为必然的话 [04:30.67]瑣末過ぎたのだが
也太过琐碎 [04:33.52]今こそ 名前を呼び合うのだ
就在此刻 相互呼喊名字吧 [04:37.32]この傷だらけの生き方の
背负满是伤痕生存的 [04:41.28]名も無き人...
无名人 [05:10.20]
试着为夜里独自的 [00:24.59]言い訳にしてみても
寂寞而辩解 [00:28.50]傷つける為の言葉は
伤害的话语 [00:32.25]空しくなるだけ
也只会徒增空虚 [00:35.22]それでも
即使如此 [00:36.75]心に穴が空いて
流入心中 [00:40.00]そこに流れ込んだ泥水は
空洞的泥水 [00:43.80]全部吐き出さなきゃ
也必须全部吐出 [00:47.56]苦しくても吐き出さなきゃ
再痛苦也要吐出 [00:50.83]上手くいかないときは
诸事不顺的时候 [00:55.29]何をやっても駄目で
做什么都觉得徒劳 [00:59.08]駄目だ駄目だって思ってりゃ
如果总是这么想的话 [01:02.98]上手くいくもんもいかないよな
顺利的事也会变得不顺了 [01:06.82]カーテンの隙間から
朝阳在窗帘的空隙间 [01:11.00]朝日が急かしやがるんだ
催促着该出门咯 [01:14.49]もう出掛ける時間だよ
于是就 [01:18.48]しょうがない出掛けるか
无可奈何的出门吗 [01:21.72]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [01:25.22]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [01:29.28]ぼろぼろに疲れ 流れ着いた街で
疲惫不堪 漂泊到此 [01:33.38]たった今すれ違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [01:37.11]それを 出会いと呼ぶには
若称其为相遇的话 [01:41.62]つかの間過ぎたのだが
也太过短暂 [01:44.51]名前を付けてくれないか
能为这伤痕累累的生存方式 [01:48.32]こんな傷だらけの生き方に
取个名字吗 [01:52.36] [02:06.50]誰かが君の事を
即使有人对你口出恶言 [02:09.88]悪く言っていたとしても
也请不要在意 [02:13.40]大丈夫 人の生き方は
人的生存方式 [02:17.70]良い悪いではないのだ
不分好与坏 [02:21.71]目の前の分かれ道の
面对眼前的分叉口 [02:25.56]選択に悩みこそすれど
或许会烦恼如何选择 [02:28.87]それを不正解と言ってしまう選択こそ
说自己的选择是错误的 [02:33.16]最も不正解なのだ
才是最不正确的 [02:36.94]上手く行かない時は
不顺心的时候 [02:40.83]人のせいにしそうなもんで
很容易将错推给他人 [02:44.74]それを自分のせいにしてる
你却如此温柔 [02:48.50]君は優しすぎるから
将错归为自己 [02:52.35]駅のホームでも
在车站站台上 [02:56.34]ため息さえ飲み込んで
忍住叹息 [03:00.08]息を詰まらせているのは
却自己呼吸窘迫 [03:03.77]全く君らしいよ
果然有你作风 [03:07.03]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [03:10.74]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [03:14.85]ぼろぼろに疲れ
疲惫不堪 [03:16.93]流れ着いた街で
漂泊到此 [03:19.02]たった今すれ 違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [03:22.37]それを 運命と呼ぶには
若称其为命运的话 也 [03:27.09]ありふれていたのだが
也太过寻常 [03:30.09]名前を付けてあげるのだ
就为这伤痕累累的生存方式 [03:33.78]その傷だらけの生き方に
取个名字吧 [03:37.72] [03:38.73]人知れず流した涙
暗中流下的泪 [03:40.99]隠していた悔しさ
隐藏的悔意 [03:42.83]名付けられる事無い
都不曾被命名 [03:44.74]詠み人知らずの悲しみ
吟唱独自的悲伤 [03:46.60]ビルの風に舞い上がり
小巷角落边的堆积物 [03:48.50]路地の隅に吹き溜まる
随大楼间的风飞扬 [03:50.29]始めから無かったみたいに忘れるか
像一开始就不存在一样遗忘掉吗 [03:54.18]僕達の名も無き悲しみは
我们那无名的悲伤 [03:57.83]今こそ讃えて然るべきだ
理应现在被赞扬 [04:01.68]僕達の名も無き悲しみは
我们那无名的悲伤 [04:05.58]君に見つけられるのを待っている
正等着被你发现 [04:09.42] [04:10.84]名も無き僕 名も無き君
无名的我 无名的你 [04:14.25]何者にもなれない僕達が
碌碌无名的我们 [04:18.26]ぼろぼろに疲れ
疲惫不堪 [04:20.28]流れ着いた街で
漂泊到此 [04:22.41]たった今すれ違ったのだ
最终却彼此擦肩而过 [04:25.81]それを 必然と呼ぶには
若称其为必然的话 [04:30.67]瑣末過ぎたのだが
也太过琐碎 [04:33.52]今こそ 名前を呼び合うのだ
就在此刻 相互呼喊名字吧 [04:37.32]この傷だらけの生き方の
背负满是伤痕生存的 [04:41.28]名も無き人...
无名人 [05:10.20]
ナモナキヒト-amazarashi热门评论
秋田,我好想去见你。想知道能写出这样歌的你,到底是一个怎样温柔而坚定的人
秋田在今年的上海live的最后说道:“当amazarashi不再被需要的时候,就是大家都得到了幸福的时候。”
有多少听着流泪却不想评论处于困境中的人呢。
大概有两个星期没听amz的歌了 今天打开歌单随机了一首 没想到就是无名 突然就想起了武道馆 最近因为回老家天天蹲家里而焦虑发作 但是好像大家都在过年 根本没人听我矫情 那过去那种上岸的感觉 突然断了 如此的孤独 然后啊 然后再听秋田唱歌 就像从黑夜那头伸出来的手一样 像救命稻草一样