俯瞰show-BIGMAMAmp3下载无损flac下载
俯瞰show-BIGMAMA在线试听免费歌词下载
【活着这件事很麻烦】 [00:04.93]だけど死ぬ方がもっと面倒臭い
【但是死掉更加麻烦】 [00:10.63]着の身着のまま流れ行くままに
【只穿着身上的衣服就这样到处流浪】 [00:20.21]やれば出来る子と言われて
【别人说我是个只要去做就能做到的孩子】 [00:23.94]やり通した試しなどありゃしない
【但我从来没试过坚持到底】 [00:29.75]後悔とアソコは先に立たず
【后悔莫及 下面也****】 [00:39.93]もう全然感じないんです
【已经完全没有感觉】 [00:41.83]白でもない黒でもない
【不是白色也不是黑色】 [00:43.95]そう灰になって舞い上がれ
【就这样变为灰烬飞舞】 [00:46.53]SでもないMでもない
【不是S也不是M】 [00:48.83]ベッドじゃ臨機応変に
【在床上随机应变】 [00:51.29]正義でもない悪でもない
【不是正义也不是邪恶】 [00:53.72]ただただ見守るだけで
【只是一个劲地注视着】 [00:56.13]不感で浮かんで
【无感而漂浮着】 [00:58.08]あぁもう不感症
【啊啊 已经是 不感症】 [01:10.52]一人孤独など耐え難い
【一个人难以忍受孤独】 [01:14.36]だけど誰かと居るのは邪魔臭い
【但是和别人在一起极其碍事】 [01:20.05]誘いが無ければ引き蘢ります
【没人邀请的话就闷在家里】 [01:29.59]生まれた時に持つ主観性
【从出生时就拥有的主观性】 [01:31.60]でもきっとそれじゃあまだ未完成
【但是那样一定还只是未完成】 [01:34.01]そう大人に必要なのは客観性
【是的 对于大人来说必要的是客观性】 [01:36.42]でもきっとそれはただの世間体
【但是那一定只是世间的看法】 [01:39.06]此処だけの話もうどうだって良い
【只在这里说的话已经无所谓了】 [01:41.59]世界の終わりなんてどうだって良い
【世界终结什么的无论怎样都行】 [01:43.93]僕が気持ち良く眠っている間にどうぞ終わらせて
【在我睡得香甜时就请让它结束吧】 [02:07.80]不安で不感で 不感で浮かんで
【不安而无感 无感而漂浮着】 [02:12.53]浮かんで俯瞰して 悲観して消えた
【漂浮着俯瞰着 悲观着消失】 [02:17.35]不安で不感で 不感で浮かんで
【不安而无感 无感而漂浮着】 [02:22.09]浮かんで俯瞰して 悲観して消えた
【漂浮着俯瞰着 悲观着消失】 [02:29.78]悲観して消えた
【悲观着消失】 [02:34.49]悲観して消えた
【悲观着消失】 [02:39.27]悲観して消えた
【悲观着消失】 [02:51.68]ジムでもないザクでもない
【不是吉姆也不是扎克】 [02:53.75]親父にもぶたれた事は無い
【连我爸都没打过我】 [02:56.27]ご飯じゃないお風呂じゃない
【不想吃饭也不想洗澡】 [02:58.45]それともアタシ?って言われたい
【“还是说想要我?”想被这么说】 [03:00.74]他の誰でもない借り物じゃない
【不是其他的任何人也不是从别人那里借来的东西】 [03:03.46]自分を遠くから眺めてる
【从远处凝视自己】 [03:05.86]俯瞰して悲観して
【俯瞰着悲观着】 [03:07.69]あぁもう 俯瞰症
【啊啊 已经是 俯瞰症】 [03:22.60]上を見上げて劣等感
【向上仰视是自卑感】 [03:26.53]下を見下し今度は優越感
【向下俯视这次是优越感】 [03:32.20]鏡を見れば情けないアタシ
【看向镜子是没出息的我】
俯瞰show-BIGMAMA热门评论
一百多条还说没人 !?[流感]前九条可都是我默默一个人听一个人码评论…觉得大家都不会来听这首了的那种心情呢!!!
「part5」向上仰望頓生自卑劣感 向下俯瞰則覺優人一等 而鏡中的自己 卻是那個可恥可悲的「我」
「part1」生存是件苦差事 但比起生存,死亡岂不更麻煩 就讓我一無所有地隨時間流逝 雖然別人說 只要去做就可以做到 但試著堅持到底依舊一片枉然 悔不當初也無濟於事 反正早已毫無感覺。
他们说你一个女孩子有什么压力,是啊,没什么压力,我只是快被杀死了
「part2」既非白 也非黑 全以灰色之態揚起 既非一定是S 也非一定是M 上了床再隨機應變 既非只是正義 也非完全邪惡 只是守護著罷了 無感著 漂浮著 啊,已經得了「不感症」 孤獨一人時 寂寞難耐 但是若與人共居又覺得麻煩 若沒人邀約 我就會死宅在家
「part3」與生俱來的主觀性 不過那樣也一定是未完成的(?) 成為大人所不可或缺的就是客觀性 但其實也不過就是那張面子 此時此刻的說法 怎樣都好 世界末日什麼的 隨便都行 就請在我安睡之時讓它終結吧 我不安我無感、我毫無感覺地漂浮著 我漂浮著悲觀地 俯瞰這個世界 任自己消逝而去
有一句翻错了哦 ,不是“和能干的孩子说话” 而是:虽被说是只要想做就能做好的孩子,但是才不会做呢”。
声音很绵,听着舒服[惊恐],耳朵要怀孕
題外話2. 本曲子運用了很多諧音。最重大的一個是「不感症」的讀音和「俯瞰show」幾乎一樣。此外還有「浮かん」、「不安」、「悲観」也都屬於類諧音,多種意象揉合在一起。
居然沒有人 嚇壞我了 有人空降陪我嗎
今天畢業惹 畢業快樂🎓!想循環這首歌(主題不對吧!!!🙈
上翻譯前先說題外話:1、這首主要就是一個選擇的問題吧,我也沒有理解很透,大概就是每種「二選一」不論選了哪個都有各種各樣的狀況,左右為難,索性覺得「啊不管怎樣都好啦」「這樣也行吧」,但是又覺得這樣無所謂的自己不太好呢,總之非常糾結。這是我的理解。
对啊,我超丧的,你最好离我远一点哦。
我感觉日系一般两种风格比较明显 一种“活在这世界上浪费氧气真对不起了呢 ” 一种“尽管我活在这世界上是浪费氧气也绝不去死绝不去死绝不去死这个令人绝望的肮脏世界…”
嗯,世界上很多小动物等你去爱,他们也会爱你 还有很多美食在等着你 还有很多新衣服你没穿过 还有很多景点你没逛过 还有你的家人在爱你 还有很多人在默默关心你 还有几次你没谈过的恋爱 还有几个你没遇到的知己 还有几个没来的成功 最后一个,喜欢你呦,陌生人。
晚上有一个同学对我黑化了:你看过别人吸毒嫖吗? 我果断回复:见过。那是一个小房间....又立刻动脑筋想出了一连串悲惨黑暗又奇妙的童年故事加在我身上。 最后一句 还比惨吗? 他不说话了
有了xxx,听歌也许会迟到,但绝不会缺席
我还有好多事情没有完成,人生很麻烦,一个人很麻烦,什么都很麻烦,可我就愿意活着。不开心也活着,受了伤也活着,一无所有也活着,精神分裂也活着。在别人面前会笑,一个人会哭。我还是选择开心地活着,不喜欢我没关系,我才不会在乎,我要变得更好,边哭边说我会超努力,会有人喜欢我的。嗯。
原歌词翻译错误太多,我上传了自己翻译的歌词,可能与评论区那位大大的翻译有出入。【后悔莫及 下面也****】这句被屏蔽的词是硬_不_起_来。 这里也有双关,不感症既有感觉迟钝的意思,也有性感缺乏症的意思,同理不感和没有感觉也有指性方面的没有感觉。
一年前我以为是歌词很压抑,直到今天整理歌单才发现歌词在开车(°ー°〃)
这是什么神仙曲子:向上仰望,是自卑感;向下蔑视,是优越感;如果看镜子的话,是无情的我!
所以我说我这个人一直都很古怪,不希望人靠近,也不希望有人能关心我能喜欢我,因为我已经很久没有真正笑出来过了。不希望把负能量传给别人,也不想把感情浪费在无所谓的地方。虽然缺爱,但我不希望得到假惺惺的关爱。
街上卖煎饼果子的大叔熟练的摊着面饼,额头渗着细微汗珠, 环卫工人装上最后一桶垃圾,留下整洁的路面缓缓离去, 公交车停在斑马线前等待着一群上学的小学生, 我戴着耳机迎着阳光,看着身边形形色色的人们迎接新一天的开始。