Gooey-Glass Animalsmp3下载无损flac下载
Gooey-Glass Animals在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Bayley
[00:01.000] 作曲 : David Bayley
[00:12.430] Alright, come close
好了 来来 靠近些 [00:17.948] Let me show you everything I know
且让我将所知种种皆展示予你 [00:22.794] A jungle slang
一种丛林俚语 [00:28.361] Spinnin' round my head, and I stare
在我脑海中萦绕 我凝眸沉思 [00:33.630] While my naked fool
而我那赤身的愚者 [00:38.961] Fresh out of an icky, gooey womb
刚脱离黏腻浑浊的母体 [00:43.876] A woozy youth
一位懵懂眩晕的青年 [00:49.428] Dopes upon her silky, smooth perfume
沉醉于她那丝滑馥郁的香水气息 [00:54.683] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [00:59.884] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [01:04.834] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [01:10.335] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [01:15.667] My, my simple sir, this ain't gonna work
哎呀 我单纯的先生 此般恐难行得通 [01:20.834] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [01:26.144] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [01:31.411] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所 [01:36.627] Truth be told
实话实说 [01:41.911] I've been there, I've done this all before
我曾涉足彼处 往昔亦有此番经历 [01:46.826] I take your gloom
我担起你的愁绪 [01:52.026] I cut it up and puff it into plumes
将其切碎 化为袅袅青烟飘散 [01:57.610] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [02:02.943] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [02:07.927] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [02:13.394] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [02:18.660] My, my simple sir, this ain't gonna work
我 我单纯的先生 此般恐难行得通 [02:23.876] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [02:29.111] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [02:34.334] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所 [02:49.382] Hold my hand and float back to the summertime
握住我的手 一同飘回那悠悠夏日时光 [02:55.299] Tangled in the willows, now our tongues are tied
与柳树纠缠 此刻我们言语凝噎 [03:00.531] How can I believe you? How can I be nice?
叫我如何信你?叫我如何和善以待? [03:05.814] Trippin' round the tree stumps in your summer smile
为你夏日笑容所惑 在树桩间意乱神迷 [03:21.559] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [03:26.803] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [03:31.643] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [03:37.259] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [03:42.544] My, my simple sir, this ain't gonna work
我 我单纯的先生 此般恐难行得通 [03:47.747] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [03:53.043] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [03:58.285] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所
好了 来来 靠近些 [00:17.948] Let me show you everything I know
且让我将所知种种皆展示予你 [00:22.794] A jungle slang
一种丛林俚语 [00:28.361] Spinnin' round my head, and I stare
在我脑海中萦绕 我凝眸沉思 [00:33.630] While my naked fool
而我那赤身的愚者 [00:38.961] Fresh out of an icky, gooey womb
刚脱离黏腻浑浊的母体 [00:43.876] A woozy youth
一位懵懂眩晕的青年 [00:49.428] Dopes upon her silky, smooth perfume
沉醉于她那丝滑馥郁的香水气息 [00:54.683] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [00:59.884] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [01:04.834] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [01:10.335] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [01:15.667] My, my simple sir, this ain't gonna work
哎呀 我单纯的先生 此般恐难行得通 [01:20.834] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [01:26.144] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [01:31.411] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所 [01:36.627] Truth be told
实话实说 [01:41.911] I've been there, I've done this all before
我曾涉足彼处 往昔亦有此番经历 [01:46.826] I take your gloom
我担起你的愁绪 [01:52.026] I cut it up and puff it into plumes
将其切碎 化为袅袅青烟飘散 [01:57.610] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [02:02.943] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [02:07.927] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [02:13.394] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [02:18.660] My, my simple sir, this ain't gonna work
我 我单纯的先生 此般恐难行得通 [02:23.876] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [02:29.111] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [02:34.334] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所 [02:49.382] Hold my hand and float back to the summertime
握住我的手 一同飘回那悠悠夏日时光 [02:55.299] Tangled in the willows, now our tongues are tied
与柳树纠缠 此刻我们言语凝噎 [03:00.531] How can I believe you? How can I be nice?
叫我如何信你?叫我如何和善以待? [03:05.814] Trippin' round the tree stumps in your summer smile
为你夏日笑容所惑 在树桩间意乱神迷 [03:21.559] Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
好了 我亲爱的小熊维尼 可要一试冒险? [03:26.803] Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
可愿轻嗅这澄澈空气 在沙滩悠然休憩? [03:31.643] I'd say, "I told you so," but you just gonna cry
我欲言“我早已告知于你” 然你想必只会落泪 [03:37.259] You just wanna know those peanut butter vibes
你不过是想领略那如花生酱般温馨惬意之氛围 [03:42.544] My, my simple sir, this ain't gonna work
我 我单纯的先生 此般恐难行得通 [03:47.747] Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
留意我那恶毒之语 及颠三倒四之嘟囔 [03:53.043] I can't take this place, no, I can't take this place
我着实无法忍受此地 不 我无法忍受此地 [03:58.285] I just wanna go where I can get some space
我唯愿去往一处 能让我拥有些许空间之所