Something Bad-Stephen Schwartzmp3下载无损flac下载
Something Bad-Stephen Schwartz在线试听免费歌词下载
[00:00.200] DOCTOR DILLAMOND
迪拉蒙德博士 [00:00.205] (spoken) Oh, Miss Elphaba
(念白)哦,艾尔法巴小姐 [00:02.248] The things one hears these days
最近听到些传闻 [00:07.303] Dreadful things
可怕的事 [00:09.431] (sung) I've heard of an Ox
(唱)听说有头牛教授 [00:10.951] A professor from Quox
来自夸克斯学院 [00:12.203] No longer permitted to teach
被剥夺了执教权 [00:14.434] Who has lost all powers of speech
还失去了语言能力 [00:18.098] And an Owl in Munchkin Rock
蒙奇岩的猫头鹰牧师 [00:20.625] A vicar with a thriving flock
曾拥有兴旺的教区 [00:23.267] Forbidden to preach
如今被禁止布道 [00:25.582] Now he can only screech!
只能发出刺耳鸣叫 [00:27.934] Only rumors , but still
虽只是流言蜚语 [00:29.325] Enough to give pause
却足以让所有 [00:30.603] To anyone with paws
长着爪子的生物警惕 [00:32.633] Something bad is happening in Oz...
奥兹国正滋生不祥之兆... [00:37.160] ELPHABA
艾尔法巴 [00:37.161] Something bad? Happening in Oz?
不祥之兆?在奥兹国? [00:40.980] DILLAMOND
迪拉蒙德 [00:40.984] Under the surface
在平静表面下 [00:42.992] Behind the scenes
在暗流涌动处 [00:44.697] Something baaaaaaad...
酝酿着灾厄... [00:48.059] (spoken) Sorry "Bad"
(念白)抱歉用词过重 [00:52.396] ELPHABA
艾尔法巴 [00:52.399] (spoken)Doctor Dillamond
(念白)迪拉蒙德博士 [00:53.887] If something bad is happening to the Animals
若动物们正遭受不公 [00:56.290] Someone's got to tell the Wizard
必须有人禀告巫师 [00:57.977] That's why we have a Wizard
巫师存在的意义 [01:00.082] (sung) So nothing bad....
(唱)就是杜绝灾祸... [01:02.265] DILLAMOND
迪拉蒙德 [01:02.270] (spoken) I hope you're right...
(念白)但愿你是对的... [01:04.400] BOTH
合唱 [01:04.401] Nothing all that bad...
不会有什么灾祸... [01:09.515] DILLAMOND
迪拉蒙德 [01:09.516] Nothing truly baaaaaad....
不会真正降临... [01:14.522] (spoken) Sorry... "Bad"...
(念白)抱歉...用词过重... [01:20.915] ELPHABA
艾尔法巴 [01:20.919] It couldn't happen here
这种事不可能发生 [01:25.149] In Oz...
在奥兹国...
迪拉蒙德博士 [00:00.205] (spoken) Oh, Miss Elphaba
(念白)哦,艾尔法巴小姐 [00:02.248] The things one hears these days
最近听到些传闻 [00:07.303] Dreadful things
可怕的事 [00:09.431] (sung) I've heard of an Ox
(唱)听说有头牛教授 [00:10.951] A professor from Quox
来自夸克斯学院 [00:12.203] No longer permitted to teach
被剥夺了执教权 [00:14.434] Who has lost all powers of speech
还失去了语言能力 [00:18.098] And an Owl in Munchkin Rock
蒙奇岩的猫头鹰牧师 [00:20.625] A vicar with a thriving flock
曾拥有兴旺的教区 [00:23.267] Forbidden to preach
如今被禁止布道 [00:25.582] Now he can only screech!
只能发出刺耳鸣叫 [00:27.934] Only rumors , but still
虽只是流言蜚语 [00:29.325] Enough to give pause
却足以让所有 [00:30.603] To anyone with paws
长着爪子的生物警惕 [00:32.633] Something bad is happening in Oz...
奥兹国正滋生不祥之兆... [00:37.160] ELPHABA
艾尔法巴 [00:37.161] Something bad? Happening in Oz?
不祥之兆?在奥兹国? [00:40.980] DILLAMOND
迪拉蒙德 [00:40.984] Under the surface
在平静表面下 [00:42.992] Behind the scenes
在暗流涌动处 [00:44.697] Something baaaaaaad...
酝酿着灾厄... [00:48.059] (spoken) Sorry "Bad"
(念白)抱歉用词过重 [00:52.396] ELPHABA
艾尔法巴 [00:52.399] (spoken)Doctor Dillamond
(念白)迪拉蒙德博士 [00:53.887] If something bad is happening to the Animals
若动物们正遭受不公 [00:56.290] Someone's got to tell the Wizard
必须有人禀告巫师 [00:57.977] That's why we have a Wizard
巫师存在的意义 [01:00.082] (sung) So nothing bad....
(唱)就是杜绝灾祸... [01:02.265] DILLAMOND
迪拉蒙德 [01:02.270] (spoken) I hope you're right...
(念白)但愿你是对的... [01:04.400] BOTH
合唱 [01:04.401] Nothing all that bad...
不会有什么灾祸... [01:09.515] DILLAMOND
迪拉蒙德 [01:09.516] Nothing truly baaaaaad....
不会真正降临... [01:14.522] (spoken) Sorry... "Bad"...
(念白)抱歉...用词过重... [01:20.915] ELPHABA
艾尔法巴 [01:20.919] It couldn't happen here
这种事不可能发生 [01:25.149] In Oz...
在奥兹国...