The Changing Lights-Stacey Kentmp3下载无损flac下载
The Changing Lights-Stacey Kent在线试听免费歌词下载
[00:28.76]Were we leaving Rio
我们要离开里约吗 [00:31.18]Or were we in New York?
或是我们身在纽约 [00:34.54]I remember bossa nova on the breeze
我记得微风里巴萨诺瓦的节奏 [00:42.13]We were in the back seat
我们坐在 [00:44.37]Of a cab we couldn't afford
费用高昂的计程车后座 [00:47.79]You were holding my old rucksack on your knees
你将我老旧的背包放在膝上 [00:54.69]You leaned towards your window
你倚在车窗旁 [00:57.68]To see the traffic up ahead
看着前方的川流不息 [01:01.72]"These commuters here," you said
“你看那些朝九晚五的上班族,”你说着 [01:04.77]"Could be the walking dead."
“像行尸走肉一样.” [01:11.86]And we vowed to guard our dreams
我们发誓要守护自己的梦想 [01:14.52]From all the storms that lay ahead
就算前方有狂风暴雨 [01:18.13]From the winds of fear and age and compromise
不管有多恐惧,无惧年龄与危险 [01:24.85]And we laughed about the hopelessness
那些深陷绝望的人们 [01:28.21]Of so many peoples lives
我们对此嗤之以鼻 [01:31.50]As we slowly moved towards the changing lights.
慢慢地,我们朝变换的光影走近 [01:52.82]It was near Les Invalides
那里离巴黎荣军院很近 [01:55.13]Or perhaps Trafalgar Square
亦或许是特拉法尔加广场 [01:58.36]It was late at night the city was asleep.
夜深人静,整座城市都沉沉睡去 [02:05.95]You were clowning in the back seat
你在车里打趣 [02:08.50]With some friends we'd found somewhere
我们会在某个地方找到一些朋友 [02:11.98]The kind, back then, we always seemed to meet.
那时,我们总能遇到一些善良的人 [02:18.89]There were those in this great world you said
你说在这个大千世界,总是有一些人 [02:21.94]Just fated to go far
命中注定名扬四海 [02:25.79]And among the lucky ones
他们真幸运 [02:29.40]Were we inside that car.
我们在那辆车里 [02:35.43]And your friends began to sing
你的朋友们开始唱歌 [02:38.61]When You Wish Upon A Star
歌名是“当你向一颗星星许愿” [02:42.21]And you clapped along like you didn't have a care
你漫不经心地拍手附和 [02:48.93]But once I turned to glance at you
但某次我朝你看了一眼 [02:52.29]As we drove across the square
当我们驶过广场时 [02:55.77]And your face looked haunted in the changing lights.
在明明灭灭的灯光中,你的面庞布满愁容 [03:50.55]Was it last September?
这份感情一直会持续到九月份吗? [03:52.91]It was autumn more or less
多多少少是秋天吧 [03:56.27]You were waiting to cross some busy boulevard
你等待着穿过人潮拥挤的街道 [04:03.73]Talking on your phone
你拿着手机嘴里说着什么 [04:06.28]To your family I guess
那头大概是你的家人吧 [04:09.83]Your briefcase tucked up high beneath your arm
腋下夹着公文包 [04:16.42]As I approached you turned around
当我靠近你时,你却转身换了个方向 [04:19.97]A question in your eye
你眼里闪过一抹疑色 [04:23.39]As though I might ignore you
好像以为我忽略了你 [04:26.50]And just simply walk on by
你径直朝我走来 [04:36.76]But we smiled and talked a while
我们相视而笑,简单地寒暄 [04:40.25]About each others lives
话语里日常的琐事 [04:43.48]And once or twice I caught a wistful note
我注意到你似乎也有那么点不舍 [04:50.01]Then you moved towards the crossing
但随后你朝十字路口的方向走去 [04:53.37]As the cars slowed to a halt
来往的车辆慢慢停下 [04:58.72]And we waved and parted beneath the changing lights.
我们在灯影交错的街道下挥手分别 [05:28.60]And we waved and parted beneath the changing lights.
我们在灯影交错的街道下挥手分别
我们要离开里约吗 [00:31.18]Or were we in New York?
或是我们身在纽约 [00:34.54]I remember bossa nova on the breeze
我记得微风里巴萨诺瓦的节奏 [00:42.13]We were in the back seat
我们坐在 [00:44.37]Of a cab we couldn't afford
费用高昂的计程车后座 [00:47.79]You were holding my old rucksack on your knees
你将我老旧的背包放在膝上 [00:54.69]You leaned towards your window
你倚在车窗旁 [00:57.68]To see the traffic up ahead
看着前方的川流不息 [01:01.72]"These commuters here," you said
“你看那些朝九晚五的上班族,”你说着 [01:04.77]"Could be the walking dead."
“像行尸走肉一样.” [01:11.86]And we vowed to guard our dreams
我们发誓要守护自己的梦想 [01:14.52]From all the storms that lay ahead
就算前方有狂风暴雨 [01:18.13]From the winds of fear and age and compromise
不管有多恐惧,无惧年龄与危险 [01:24.85]And we laughed about the hopelessness
那些深陷绝望的人们 [01:28.21]Of so many peoples lives
我们对此嗤之以鼻 [01:31.50]As we slowly moved towards the changing lights.
慢慢地,我们朝变换的光影走近 [01:52.82]It was near Les Invalides
那里离巴黎荣军院很近 [01:55.13]Or perhaps Trafalgar Square
亦或许是特拉法尔加广场 [01:58.36]It was late at night the city was asleep.
夜深人静,整座城市都沉沉睡去 [02:05.95]You were clowning in the back seat
你在车里打趣 [02:08.50]With some friends we'd found somewhere
我们会在某个地方找到一些朋友 [02:11.98]The kind, back then, we always seemed to meet.
那时,我们总能遇到一些善良的人 [02:18.89]There were those in this great world you said
你说在这个大千世界,总是有一些人 [02:21.94]Just fated to go far
命中注定名扬四海 [02:25.79]And among the lucky ones
他们真幸运 [02:29.40]Were we inside that car.
我们在那辆车里 [02:35.43]And your friends began to sing
你的朋友们开始唱歌 [02:38.61]When You Wish Upon A Star
歌名是“当你向一颗星星许愿” [02:42.21]And you clapped along like you didn't have a care
你漫不经心地拍手附和 [02:48.93]But once I turned to glance at you
但某次我朝你看了一眼 [02:52.29]As we drove across the square
当我们驶过广场时 [02:55.77]And your face looked haunted in the changing lights.
在明明灭灭的灯光中,你的面庞布满愁容 [03:50.55]Was it last September?
这份感情一直会持续到九月份吗? [03:52.91]It was autumn more or less
多多少少是秋天吧 [03:56.27]You were waiting to cross some busy boulevard
你等待着穿过人潮拥挤的街道 [04:03.73]Talking on your phone
你拿着手机嘴里说着什么 [04:06.28]To your family I guess
那头大概是你的家人吧 [04:09.83]Your briefcase tucked up high beneath your arm
腋下夹着公文包 [04:16.42]As I approached you turned around
当我靠近你时,你却转身换了个方向 [04:19.97]A question in your eye
你眼里闪过一抹疑色 [04:23.39]As though I might ignore you
好像以为我忽略了你 [04:26.50]And just simply walk on by
你径直朝我走来 [04:36.76]But we smiled and talked a while
我们相视而笑,简单地寒暄 [04:40.25]About each others lives
话语里日常的琐事 [04:43.48]And once or twice I caught a wistful note
我注意到你似乎也有那么点不舍 [04:50.01]Then you moved towards the crossing
但随后你朝十字路口的方向走去 [04:53.37]As the cars slowed to a halt
来往的车辆慢慢停下 [04:58.72]And we waved and parted beneath the changing lights.
我们在灯影交错的街道下挥手分别 [05:28.60]And we waved and parted beneath the changing lights.
我们在灯影交错的街道下挥手分别
The Changing Lights-Stacey Kent热门评论
相信大家都是听了华为手机铃声来到这里的[大笑]