ポンコツ天使-ピノキオピーmp3下载无损flac下载
ポンコツ天使-ピノキオピー在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ピノキオピー
[00:01.000] 作曲 : ピノキオピー
[00:05.000]天使は笑った
天使笑了出来 [00:06.000]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着 [00:08.000]焼き鳥を もふもふと頬張り
啃着烤小鸟 嘴巴被塞得满满 [00:10.000]ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边睡着午觉一边嘻嘻嘻地笑着 [00:31.000]天使は笑った
天使笑了出来 [00:32.000]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着 [00:35.000]上を見るのが怖くて
因为看着自己上头太可怕了 [00:36.000]雲に埋もれて
就把自己埋在云里 [00:37.000]ただただ笑った
就那样子笑着 [00:40.000]天使の中でも
即使在天使当中 [00:41.000]凡庸以下 落ちこぼれ天使は
是平庸的下等天使 [00:44.000]人間の愚かなコメディを
将人间的愚蠢喜剧 [00:46.500]心の支えにしていた
当作了心中的支柱 [00:49.000]12月の寒い日だった
12月的寒冷日子 [00:51.000]頭のわっかが もげてしまった
头上的光圈 掉了下来 [00:53.000]羽は ごろ寝のしすぎで
翅膀也 因为睡午觉太过 [00:55.000]ひしゃげてしまっていた
被压得扁扁的 [00:57.500]オロオロ 狼狽しても
就算一直 很狼狈地在哭 [00:59.000]他の天使は 見て見ぬフリです
其他的天使 还是装作没有看见 [01:02.000]神様にばれて
被天神给发现 [01:03.000]雲の上から 叩き落とされた
从云端之上 给踹了下来 [01:05.500]わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空 [01:10.000]ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹 [01:14.000]地上のゴミ捨て場で
在地上的垃圾场里 [01:17.000]くちゃくちゃに目覚めた
乱七八糟地醒过来的 [01:21.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [01:23.000]下界の空気と変なノイズに
因为下界的空气和奇怪的噪音 [01:27.000]息苦しさを感じながら
感到呼吸困难 [01:32.000]冬色の空 見上げて
仰望着 冬天的星空 [01:34.000]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [01:38.500]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」 [01:49.000]やがて夜が訪れ
之后到了晚上 [01:50.000]街をイルミネーションが照らし
城市被霓虹灯给照的明亮 [01:53.500]つがいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们榜街道点缀上色彩 [01:58.500]遠くから 見てた
从远方 看到的 [01:59.500]愚かしさが 鮮明に見える
愚蠢事物 现在看的一清二楚 [02:02.000]でもその分 惨めな自分自身も
但是在同时 惨的不行的自己 [02:05.000]鮮明になってしまった
同样也变的一清二楚 [02:07.000]このまま人になって暮らそうか
就这样变成人类生活吧 [02:09.000]使えない羽を切り落とした
把再也用不到的翅膀给切下来 [02:11.000]天使ではポンコツでも
对于天使来说已经是被废弃的了 [02:13.000]人間ならなんとかなるかも
或许还可以成为人类吧 [02:16.000]けど人間も大変で
但是人类也是很辛苦的 [02:17.500]「オカネ」ってモノがありまして
有着叫做「金钱」的东西 [02:20.000]毎日それに追われてて
每天都在追着那个东西 [02:22.500]天使は気持ち悪がった
天使感觉好不舒服 [02:24.000]天界でも下界でも
无论天堂还是人间 [02:27.000]つまはじき
都被排斥 [02:28.000]居場所を失って宙ブラリ
失去了容身之所眼神乱飘 [02:32.500]羽をひしと抱えて
抱紧了翅膀的膝盖 [02:35.500]途方にくれてしまっていた
走到了尽头的 [02:39.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [02:42.000]表面上では自分を殺し
表面上扼杀了自己 [02:46.000]やけくそ脳内じゃ皆殺し
实际上把乱七八糟的大脑全部清理了干净 [02:50.000]もげた わっか投げて
把光圈歪七扭八地投出去 [02:53.000]「誰かに当たれ」と願いかけたら
许愿说「砸到谁吧」 [02:57.000]野良犬に当たった
结果就砸到了野狗 [02:59.000]わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空 [03:03.000]ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹 [03:08.000]冷え切った路上で
在寒冷的路上 [03:10.500]噛み跡だらけでのたうつ
全身上下都是咬痕痛苦不堪的 [03:14.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [03:16.000]下界のルールと地面の距離に
因为下届的规矩和地面的距离 [03:20.000]息苦しさを感じながら
感到呼吸困难 [03:25.000]冬色の空 見上げて
仰望着冬天的星空 [03:27.500]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [03:32.000]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」 [03:52.000]腹の虫が鳴った
肚子饿的咕咕作响 [03:53.000]切り落とした羽を抱えながら
抱着切下来的翅膀 [03:55.000]これ焼いたら食べられないかな?
想着这个可以烤了吃吗? [03:57.000]なんてことを考えはじめた
这类事情的 [03:59.000]ポンコツ天使
废弃天使
天使笑了出来 [00:06.000]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着 [00:08.000]焼き鳥を もふもふと頬張り
啃着烤小鸟 嘴巴被塞得满满 [00:10.000]ごろ寝しながらニマニマ笑っていたんだ
一边睡着午觉一边嘻嘻嘻地笑着 [00:31.000]天使は笑った
天使笑了出来 [00:32.000]下界を見下して嘲笑った
俯瞰着下界笑着 [00:35.000]上を見るのが怖くて
因为看着自己上头太可怕了 [00:36.000]雲に埋もれて
就把自己埋在云里 [00:37.000]ただただ笑った
就那样子笑着 [00:40.000]天使の中でも
即使在天使当中 [00:41.000]凡庸以下 落ちこぼれ天使は
是平庸的下等天使 [00:44.000]人間の愚かなコメディを
将人间的愚蠢喜剧 [00:46.500]心の支えにしていた
当作了心中的支柱 [00:49.000]12月の寒い日だった
12月的寒冷日子 [00:51.000]頭のわっかが もげてしまった
头上的光圈 掉了下来 [00:53.000]羽は ごろ寝のしすぎで
翅膀也 因为睡午觉太过 [00:55.000]ひしゃげてしまっていた
被压得扁扁的 [00:57.500]オロオロ 狼狽しても
就算一直 很狼狈地在哭 [00:59.000]他の天使は 見て見ぬフリです
其他的天使 还是装作没有看见 [01:02.000]神様にばれて
被天神给发现 [01:03.000]雲の上から 叩き落とされた
从云端之上 给踹了下来 [01:05.500]わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空 [01:10.000]ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹 [01:14.000]地上のゴミ捨て場で
在地上的垃圾场里 [01:17.000]くちゃくちゃに目覚めた
乱七八糟地醒过来的 [01:21.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [01:23.000]下界の空気と変なノイズに
因为下界的空气和奇怪的噪音 [01:27.000]息苦しさを感じながら
感到呼吸困难 [01:32.000]冬色の空 見上げて
仰望着 冬天的星空 [01:34.000]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [01:38.500]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」 [01:49.000]やがて夜が訪れ
之后到了晚上 [01:50.000]街をイルミネーションが照らし
城市被霓虹灯给照的明亮 [01:53.500]つがいの人間達は幸せそうに路を彩る
一对对看来很幸福的人们榜街道点缀上色彩 [01:58.500]遠くから 見てた
从远方 看到的 [01:59.500]愚かしさが 鮮明に見える
愚蠢事物 现在看的一清二楚 [02:02.000]でもその分 惨めな自分自身も
但是在同时 惨的不行的自己 [02:05.000]鮮明になってしまった
同样也变的一清二楚 [02:07.000]このまま人になって暮らそうか
就这样变成人类生活吧 [02:09.000]使えない羽を切り落とした
把再也用不到的翅膀给切下来 [02:11.000]天使ではポンコツでも
对于天使来说已经是被废弃的了 [02:13.000]人間ならなんとかなるかも
或许还可以成为人类吧 [02:16.000]けど人間も大変で
但是人类也是很辛苦的 [02:17.500]「オカネ」ってモノがありまして
有着叫做「金钱」的东西 [02:20.000]毎日それに追われてて
每天都在追着那个东西 [02:22.500]天使は気持ち悪がった
天使感觉好不舒服 [02:24.000]天界でも下界でも
无论天堂还是人间 [02:27.000]つまはじき
都被排斥 [02:28.000]居場所を失って宙ブラリ
失去了容身之所眼神乱飘 [02:32.500]羽をひしと抱えて
抱紧了翅膀的膝盖 [02:35.500]途方にくれてしまっていた
走到了尽头的 [02:39.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [02:42.000]表面上では自分を殺し
表面上扼杀了自己 [02:46.000]やけくそ脳内じゃ皆殺し
实际上把乱七八糟的大脑全部清理了干净 [02:50.000]もげた わっか投げて
把光圈歪七扭八地投出去 [02:53.000]「誰かに当たれ」と願いかけたら
许愿说「砸到谁吧」 [02:57.000]野良犬に当たった
结果就砸到了野狗 [02:59.000]わっかもない 空も飛べやしない
没有了光圈 也无法飞上天空 [03:03.000]ましてや奇跡も起こせない
而且也无法发生奇迹 [03:08.000]冷え切った路上で
在寒冷的路上 [03:10.500]噛み跡だらけでのたうつ
全身上下都是咬痕痛苦不堪的 [03:14.000]ポンコツ天使よ
废弃天使啊 [03:16.000]下界のルールと地面の距離に
因为下届的规矩和地面的距离 [03:20.000]息苦しさを感じながら
感到呼吸困难 [03:25.000]冬色の空 見上げて
仰望着冬天的星空 [03:27.500]浅く呼吸をくりかえしてた
重复着浅浅的呼吸 [03:32.000]「すーはーすはーすはーすはー。」
「嘶-呼-嘶呼-嘶呼-嘶呼-。」 [03:52.000]腹の虫が鳴った
肚子饿的咕咕作响 [03:53.000]切り落とした羽を抱えながら
抱着切下来的翅膀 [03:55.000]これ焼いたら食べられないかな?
想着这个可以烤了吃吗? [03:57.000]なんてことを考えはじめた
这类事情的 [03:59.000]ポンコツ天使
废弃天使
ポンコツ天使-ピノキオピー热门评论
最后“天使看着翅膀想着这个可以吃吗”有种自暴自弃的感觉,这么想想这个故事还有点小悲伤啊,有种哀其不幸恨其不争的感觉[流泪]
歌词讲的其实是个好吃懒做的天使,在天堂上无所事事每日以取笑人间度日,后来就被上帝一脚踹下来了(什么鬼。后来天使在落在人间肚子很饿,决定成为人类就把翅膀砍了下来...但是后来又发现当人类还是很难滴,因为人类有一只叫做“金钱”的东西,天使感觉过得很不舒服。“重复着浅浅的呼吸斯哈斯哈”
匹老板和野狗有什么深仇大恨啊x听了几首歌里面都有狗
很大兩個烤翅啊(重點錯