Lesson 3 An unknown goddess-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 3 An unknown goddess-英语听力在线试听免费歌词下载
听录音,回答下列问题 [00:11.480]How did the archaeologists know that the statue was a goddess?
考古学家是怎么知道那座雕像是一位女神的? [00:18.160]Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea [00:25.920]An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。 [00:34.800]The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明 [00:41.840]Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
房子一般有3层楼高,用石块修建。 [00:47.580]They had large rooms with beautifully decorated walls.
里面房间很大,墙壁装饰华丽。 [00:52.100]The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
城里甚至还铺设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。 [01:00.860]The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。 [01:10.900]In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。 [01:17.740]Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。 [01:24.660]The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的 [01:31.780]Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的 [01:37.900]This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。 [01:44.440]It was very old and precious even then.
即使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。 [01:49.160]When the archaeologists reconstructed the fragments,
考古工作者把这些碎片重新拼装起来后 [01:52.800]they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。 [01:59.280]She stood three feet high and her hands rested on her hips
她身高3英尺,双手叉腰。 [02:04.200]She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
身穿一条拖地长裙 [02:08.840]Despite her great age, she was very graceful indeed,
尽管上了年纪,但体态确实优美 [02:13.240]but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity.
不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。
Lesson 3 An unknown goddess-英语听力热门评论
often可以读成of-ten,很久之前听老师提起过,但是从来没在任何听力材料或者美剧等等里听到过,终于…听到了,超级动听的often,我可以自信地读of-ten🙈
已经攻下第三座山头,还有57座。众将士听令,继续前进!
虽然我到了第三篇,但还是很挂念那只puma
前面少了一句啊,some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
archaeology考古学 archaeoloist考古学家 ~~~fragile易碎的 fragment碎片~~~construct构造 reconstruct修复[憨笑][憨笑][憨笑]
这些小短文应该都是杜撰的吧,既有遵循常理的社会逻辑,又有脱离现实的戏剧性和荒诞性,词藻生动而丰富,故事幽默感点到为止,英伦发音气质非凡,实在经典。
promontory海角 at one time 曾经 一度 prosperous繁荣的 enjoy a high level of civilization享有高度文明 date from追溯到 reconstruct重新组装 the most sacred room 最神圣的殿堂 stand three feet high身高三英尺 one's hands rest on one' s hips某人双手叉腰 full --length skirt袭地长裙
puma:这个头就是我咬掉的!
interesting舍友喜欢读成inter-resting(这个读法绝对正确,只是比较少见)并且作为口头禅,听久了之后我也喜欢上了这个读法[大笑]不说什么了,真香……
当考古学家们对这些碎片进行了重组,他们惊讶地发现这个女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。她有三尺高,她的手靠在她的臀部上。她穿着一条全身长的长裙,一直拖到了地板上。尽管她的年龄大了,但她确实非常优雅。但是,到目前为止考古学家还是不能确认她的身份。
每一个碎片代表了一个女神,它们曾经被粉刷过。 一个雕像的身体在遗迹中被发现,可以追溯到公元前15世纪。 它的遗失的头碰巧是在公元前15世纪的残迹中弄丢的。 头的部分肯定在古典时期已经被找到了,并且被精心保存了起来。 这个雕像年代十分久远,即使不完整但依然珍贵。
它们有大房间,带有装饰得非常漂亮的墙。 这个城市甚至还配备着一个排水系统,因为在狭窄的街道下面发现了大量的陶土管。 考古工作者考察的那座庙宇,从公元前15世纪直到罗马时期,一直用于宗教祭拜的场所。 在庙宇中最庄严的房间里,发现了15个雕像的粘土碎片。
语文课代表进错办公室里
来自lesson1的Puma修炼成精,化为一尊女神.....
我也是!!!!!第二册的时候无时无刻想着那个粗鲁的男人
继puma未知踪迹后 我们又不知道这位女神是谁了
哈哈哈哈哈哈哈它后来成为了一个品牌
是臀部,因为有两瓣屁股,所以复数
神偷奶爸里,第二部,新官上任解雇奶爸时,说的就是inter resting[大哭][大哭]现在看来有依据的呀
难道没有人注意到,插图上的两个人就比3英尺(0.9m)的塑像高那么一点吗[大哭]
已达八座,老师要求默写的,感谢老师的监督
竟然有人要背新概念三……respect
呵呵哈哈哈哈哈哈哈这是私人谈话!!!!
of-ten是英式读法 澳洲也是这样读的
光看文章还不觉得什么,一自己对照翻译,真的就切实感受到了作者用词的准确简洁和丰富句式变化下情感传达的微妙。继续学习,继续模仿。
graceful indeed,这里的ful-in也连读了,这个indeed在听写中很难听出来;最后 her identity,这里的her-i直接连接在一起,感觉是 hery dentity的感觉,听的时候容易弄错,要反复的听才能听懂
天啊!!!!我雅思终于过了 不过我会继续学新3的!
第二轮复习:朗读30遍,背诵10遍,流利度90.
不知道为什么第一课印象特别深刻哈哈哈哈
新概念留下了第三个疑团
puma过去了 vicar也过去了 goddess也要过去
这当中连读特别多,比如a high level of, level-of 就是连读;还有built-of,读起来感觉像beautiful;还有for a great many,这里的for-a 也连读起来了,感觉是fore的发音;they were amazed to find,这里的amazd-to连读了,不小心会漏掉to;
有和我一样初三生来背的嘛
刚刚xxx在我播放这首时,提示:只有10%的人发现了这首歌。 10%的各位~一起加油(ง •̀_•́)ง
[大哭]这一课生词好多啊,懵了
以前背的倒背如流,两个学期过去了,我连剧情走向都记不到……
puma被抓了 印在鞋上🤣🤣
不是杜撰,都是精选改编的材料
哈哈哈,快来传授下你是怎么背会这些课文的
这篇总让我想到Call Me By Your Name里Elio跟着父亲去海里研究雕像的那段。早安。