Goal line technology-英语听力mp3下载无损flac下载
Goal line technology-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.100]From VOA Learning English,
[00:02.800]this is the Technology Report.
这是一份技术报道 [00:05.890]Goal line technology made its debut
球门线技术首次登场 [00:09.530]in international football
在国际足球中 [00:11.420]at the Confederations Cup in Brazil
巴西举行的国际联合会杯赛 [00:14.760]that ended on sunday.
于周日结束 [00:17.100]The move to goal line technology
将目光移回球门线技术 [00:19.730]follows international pressure
追循来自国际的压力 [00:22.680]on the sport's governing body FIFA
在体育的管理机构下"FIFA“(国际足球联盟) [00:25.630]after a missed call in the 2010 World Cup.
错过了2010年的世界杯比赛 [00:30.550]Video replays of a match clearly show
在一场比赛录像中很清楚地显示 [00:34.430]that England's Frank Lampard had scored a goal against Germany.
在对阵德国的比赛中,英格兰队员弗兰克·兰帕德攻入了一球 [00:40.070]However, that goal was denied because neither the referee
然而那一球却没有得分 [00:45.090]nor linesman saw the ball cross the goal line.
因为裁判都没有看到球越过球门线 [00:49.780]The incident caused such a stir that FIFA
这件事在国际足联中造成了一时的轰动 [00:54.770]approve the development of goal line technology.
便允许了发展球门线技术 [00:58.600]That technology was put to the test
这个技术被应用到测试之中 [01:01.740]at the Confederations Cup in Brazil which began June 15.
6月15日在巴西举行联合会杯 [01:07.870]Bjorn Linder is the chairman of GoalControl,
Bjorn Linder是GoalControl的董事长 [01:12.350]the German-based company
这家德国的公司 [01:14.940]that won the goal line technology contract
赢得了一份合同 [01:17.980]for this year's Confederations Cup.
内容是为世界杯赛场提供GLT设备 [01:21.160]His team spend weeks in Brazil before the games
他的队伍在运动会前在巴西度过了几周 [01:25.490]as part of the FIFA certification process.
作为国际足联认证程序的一部分 [01:29.340]"The whole system uses 14 cameras
在体育场上共使用14台高速摄像机 [01:31.820]that are installed on the catwalk.
都设置在球门上的 [01:33.520]We have seven cameras per goal and computers
每个球门各有7台摄像机 [01:36.210]that are connected to those cameras.
这些相机都是相连的 [01:37.760]The computers are catching the images,
这些相机会捕捉视野内的一切物体 [01:40.150]around 500 pictures per second."
最高可以用每秒500帧的速度 [01:43.410]Computers track the path of the ball in real time
电脑会实时追踪球的路径 [01:47.690]and reconstruct the play.
重现这场比赛 [01:51.180]"Once the computer perceives the ball has crossed the goal line,
一旦电脑感应到球越过球门线时 [01:54.270]it gives a signal to the referee's watch,
会在1秒内发送一条无线电信号至裁判的手表上 [01:56.610]so all the referees on the field receive the signal.
所以球场上所有裁判都能收到无线电信号 [01:59.090]It vibrates and gives an optical signal 'goal'
它振动时会发出一个光信号的目标 [02:01.740]and he knows a goal has occurred."
这样就知道有一个球进了 [02:03.680]Electronic eyes on the goal line may settle arguments,
球门线上的电子眼可以解决争论 [02:07.810]but the data is still only a reconstruction of reality.
但这些数据仍只是重现 [02:12.400]Nic Fleming is a London-based science and technology writer,
Nic Fleming是伦敦的一位科技作家 [02:17.680]he believes the use of goal line technology is a chance
他认为使用球门线技术是一个好的契机 [02:22.710]to educate people about the role of uncertainty in science.
告诉人们不确定性在科学之中的作用 [02:27.560]"These are fantastic tools,
这些是很棒的工具 [02:28.900]but let's be realistic about their limitations,
但我们需要客观地看待它的局限性 [02:31.940]that science is about probabilities.
科学是有关概率的 [02:33.880]What better way than to have this message in a game so popular."
在一场受欢迎的比赛中,还有什么比这个更好的办法呢? [02:39.910]GoalControl claims an accuracy of plus-or-minus 5 millimeters,
GoalControl声称只有5毫米之内的误差 [02:46.140]this is well under FIFA's minimum requirement of plus
这符合国际足联的最低要求 [02:50.470]or minus 3 centimeters.
低于3厘米 [02:53.210]Nic Fleming would like to see that number flashed on the screen.
Nic Fleming希望能在屏幕上看到这个数字 [02:57.650]He says viewers could compare the replays
他说观众可以根据回放来比较 [03:02.030]to the computer reconstruction and learn a little science.
对电脑进行改造,学习一些科学 [03:07.300]"The wider point really is that science is central
更广泛的一点是 科学是核心的 [03:10.500]to many public debates today,
今天许多的公开讨论 [03:12.100]whether that's climate change or nuclear power or genetic modification.
无论是气候变化,还是核动力和转基因 [03:16.190]In all of these cases science provides probabilities.
在这些情况下,科学提供了可能性 [03:21.170]It does not provide yes-no, black-white answers
它没有提供“是或不是”“黑或白”的答案 [03:24.910]that is quite important to the public understands that."
这对大众来说是非常重要的 [03:28.040]Goal-line technology may become a central part of the sport,
球门线技术可能成为这项运动的中心部分 [03:32.850]but it is important to remember that is still the referee,
但要记住,最重要的是裁判 [03:38.180]not the computer, that makes the final call.
而不是电脑,做出最终的决定。 [03:42.520]And that's the Technology Report from VOA Learning English,
这是一份技术报道 [00:05.890]Goal line technology made its debut
球门线技术首次登场 [00:09.530]in international football
在国际足球中 [00:11.420]at the Confederations Cup in Brazil
巴西举行的国际联合会杯赛 [00:14.760]that ended on sunday.
于周日结束 [00:17.100]The move to goal line technology
将目光移回球门线技术 [00:19.730]follows international pressure
追循来自国际的压力 [00:22.680]on the sport's governing body FIFA
在体育的管理机构下"FIFA“(国际足球联盟) [00:25.630]after a missed call in the 2010 World Cup.
错过了2010年的世界杯比赛 [00:30.550]Video replays of a match clearly show
在一场比赛录像中很清楚地显示 [00:34.430]that England's Frank Lampard had scored a goal against Germany.
在对阵德国的比赛中,英格兰队员弗兰克·兰帕德攻入了一球 [00:40.070]However, that goal was denied because neither the referee
然而那一球却没有得分 [00:45.090]nor linesman saw the ball cross the goal line.
因为裁判都没有看到球越过球门线 [00:49.780]The incident caused such a stir that FIFA
这件事在国际足联中造成了一时的轰动 [00:54.770]approve the development of goal line technology.
便允许了发展球门线技术 [00:58.600]That technology was put to the test
这个技术被应用到测试之中 [01:01.740]at the Confederations Cup in Brazil which began June 15.
6月15日在巴西举行联合会杯 [01:07.870]Bjorn Linder is the chairman of GoalControl,
Bjorn Linder是GoalControl的董事长 [01:12.350]the German-based company
这家德国的公司 [01:14.940]that won the goal line technology contract
赢得了一份合同 [01:17.980]for this year's Confederations Cup.
内容是为世界杯赛场提供GLT设备 [01:21.160]His team spend weeks in Brazil before the games
他的队伍在运动会前在巴西度过了几周 [01:25.490]as part of the FIFA certification process.
作为国际足联认证程序的一部分 [01:29.340]"The whole system uses 14 cameras
在体育场上共使用14台高速摄像机 [01:31.820]that are installed on the catwalk.
都设置在球门上的 [01:33.520]We have seven cameras per goal and computers
每个球门各有7台摄像机 [01:36.210]that are connected to those cameras.
这些相机都是相连的 [01:37.760]The computers are catching the images,
这些相机会捕捉视野内的一切物体 [01:40.150]around 500 pictures per second."
最高可以用每秒500帧的速度 [01:43.410]Computers track the path of the ball in real time
电脑会实时追踪球的路径 [01:47.690]and reconstruct the play.
重现这场比赛 [01:51.180]"Once the computer perceives the ball has crossed the goal line,
一旦电脑感应到球越过球门线时 [01:54.270]it gives a signal to the referee's watch,
会在1秒内发送一条无线电信号至裁判的手表上 [01:56.610]so all the referees on the field receive the signal.
所以球场上所有裁判都能收到无线电信号 [01:59.090]It vibrates and gives an optical signal 'goal'
它振动时会发出一个光信号的目标 [02:01.740]and he knows a goal has occurred."
这样就知道有一个球进了 [02:03.680]Electronic eyes on the goal line may settle arguments,
球门线上的电子眼可以解决争论 [02:07.810]but the data is still only a reconstruction of reality.
但这些数据仍只是重现 [02:12.400]Nic Fleming is a London-based science and technology writer,
Nic Fleming是伦敦的一位科技作家 [02:17.680]he believes the use of goal line technology is a chance
他认为使用球门线技术是一个好的契机 [02:22.710]to educate people about the role of uncertainty in science.
告诉人们不确定性在科学之中的作用 [02:27.560]"These are fantastic tools,
这些是很棒的工具 [02:28.900]but let's be realistic about their limitations,
但我们需要客观地看待它的局限性 [02:31.940]that science is about probabilities.
科学是有关概率的 [02:33.880]What better way than to have this message in a game so popular."
在一场受欢迎的比赛中,还有什么比这个更好的办法呢? [02:39.910]GoalControl claims an accuracy of plus-or-minus 5 millimeters,
GoalControl声称只有5毫米之内的误差 [02:46.140]this is well under FIFA's minimum requirement of plus
这符合国际足联的最低要求 [02:50.470]or minus 3 centimeters.
低于3厘米 [02:53.210]Nic Fleming would like to see that number flashed on the screen.
Nic Fleming希望能在屏幕上看到这个数字 [02:57.650]He says viewers could compare the replays
他说观众可以根据回放来比较 [03:02.030]to the computer reconstruction and learn a little science.
对电脑进行改造,学习一些科学 [03:07.300]"The wider point really is that science is central
更广泛的一点是 科学是核心的 [03:10.500]to many public debates today,
今天许多的公开讨论 [03:12.100]whether that's climate change or nuclear power or genetic modification.
无论是气候变化,还是核动力和转基因 [03:16.190]In all of these cases science provides probabilities.
在这些情况下,科学提供了可能性 [03:21.170]It does not provide yes-no, black-white answers
它没有提供“是或不是”“黑或白”的答案 [03:24.910]that is quite important to the public understands that."
这对大众来说是非常重要的 [03:28.040]Goal-line technology may become a central part of the sport,
球门线技术可能成为这项运动的中心部分 [03:32.850]but it is important to remember that is still the referee,
但要记住,最重要的是裁判 [03:38.180]not the computer, that makes the final call.
而不是电脑,做出最终的决定。 [03:42.520]And that's the Technology Report from VOA Learning English,
Goal line technology-英语听力热门评论
已翻译,如有错误求指出![憨笑]
make one's debut:首次登场 confederation:结盟;联盟;同盟国 referee:裁判员 linesman:边线裁判员 stir:骚乱 in real time:实时 vibrate:(使)震动 accuracy:精确(性),准确(性) optical:视觉的;光学的 catwalk:狭窄过道 nuclear power:核动力 genetic modification:转基因
就算是慢速咱也听不懂啊