Vietnam's Digital Dreams Held Back by Malware Epidemic-英语听力mp3下载无损flac下载
Vietnam's Digital Dreams Held Back by Malware Epidemic-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]From VOA Learning English,
从美国之音学习英语 [00:02.00]this is the Technology Report.
这是科学技术报道 [00:05.20]Vietnam's information, communications
越南的信息产业和通讯产业 [00:09.22]and technology industries
以及科技产业 [00:11.52]have grown quickly over the past 10 years.
在过去的十年内飞速发展 [00:15.74]The Vietnamese government has high hopes for the future,
越南政府对于未来有着高度的期望 [00:20.33]it wants the country to become a center
政府想要这个国家在这几年 [00:23.64]for Information Technology Services in the years to come.
成为一个信息技术服务的中心 [00:29.05]But to capture its share of the knowledge economy,
但想夺得这个知识经济的份额 [00:33.94]experts say Vietnam will have to do more
专家说越南还需要做更多 [00:37.75]to deal with cyber security issues.
来处理计算机网络相关的安全问题 [00:40.80]One major problem is malicious computer software,
一个主要问题是它的恶意计算机软件 [00:45.92]known as malware.
被认为是恶意软件 [00:47.72]Malware programs are used to damage computer operations,
恶意软件被用于干扰电脑的运转 [00:53.79]steal information or gain entry to private computer systems.
窃取信息或者获得进入私人电脑系统的权限 [01:00.48]Michael Mudd is Chair of the Information Technology,
迈克尔马德是信息技术科技 [01:05.46]Intellectual property and Telecommunications Committee
智慧财产及通讯委员会的首席 [01:09.98]at the American Chamber of Commerce.
在美国商会中他说 [01:12.93]He says Vietnam is among the top five suppliers
“越南是世界上五个最大恶意软件 [01:17.94]of malware and spam messages in the world.
和垃圾邮件泛滥的国家之一 [01:21.92]He says the country is facing a crisis,
他说这个国家正面临一场危机 [01:25.67]mainly because of lack of knowledge about the issue.
主要是因为对这个问题缺乏了解 [01:29.94]"In the countries that have been involved in IT for longer,
在涉及IT领域较长时间的国家中 [01:35.76]they are more aware of anti-virus programs.
他们更了解杀毒项目 [01:40.32]Everywhere I go in Vietnam,
无论我走到越南哪里 [01:43.65]I look in places and offices and stuff like this,
我看着像这样的政府机关及他们的物资 [01:46.52]and hardly any computer, apart from the very big ones,
除了一台大电脑几乎没有任何电脑 [01:49.77]are protected by any anti-virus program at all," he explained.
有被抗毒项目保护”他解释道 [01:53.33]Wahab Yusoff is an official with McAfee,
瓦哈布·尤索夫 [01:57.59]the computer software company.
是致力于电脑软件的迈克菲公司的高管 [02:00.19]He says the issue of malware is a very reactive one,
他说恶意软件是一件非常被动的问题 [02:06.07]you do not do anything until it hits you.
你不能做任何事情除非它攻击你 [02:09.68]"I think the awareness is increasing,
“我认为防卫意识正在增长 [02:12.18]but there's a sense of laissez faire,
但这会造成一种放任感 [02:15.46]I'm not being affected, I would be hit by it.
我没有被影响,即使我会被它攻击 [02:17.81]But the awareness is increasing.
但是防卫意识在增长 [02:19.96]But compared to Singapore,
但是相比于新加坡 [02:21.16]it's a much smaller country and community,
越南是一个小得多的国家或者说,地区 [02:23.52]I think it's less," said Yusoff.
我认为这还不够”尤索夫说 [02:25.78]The use of pirated software is one of the main ways
利用盗版软件是主要途径之一 [02:29.75]malware can infect computers systems.
恶意软件能影响电脑系统 [02:33.95]The Business Software Alliance says
商业软件联盟统计 [02:37.72]about 81 percent of the computers in Vietnam
越南大约81%的电脑 [02:41.34]use pirated copies of software programs.
使用盗版软件程序 [02:45.67]Michael Mudd says infected computers
迈克尔·穆德说 [02:49.25]could take up to 20 percent of available bandwidth,
被感染的电脑会占用20%的可用带宽 [02:54.21]causing major economy loses.
进而造成大量经济损失 [02:57.37]To deal with the problem, he says,
为了处理这个问题。”他说 [02:59.88]Vietnam does not need more "antivirus scientists
越南不需要只有四年大学学士学位的抗病毒科学家 [03:04.39]with four-year college degrees." [03:07.26]He says the country instead needs an army of IT experts
他说这个国家需要的是一批IT专家 [03:13.26]who can care for computer systems
他们能保护好电脑系统 [03:16.16]and remove malware already loaded in the machines.
并删除计算机中已加载的恶意软件 [03:21.73]Mr Mudd says education about cyber security should start early,
穆德先生说网络安全教育要早开始 [03:28.06]even at school age.
即使还只在读书的年纪 [03:30.01]He says this will help people understand the value
他说这样会帮助人们了解 [03:34.28]of investing in legitimate software and antivirus programs.
投资正版软件和防病毒程序的价值 [03:39.79]And that is the Technology Report from VOA Learning English.
以上是美国之音慢速英语科学技术报道的全部内容 [03:45.96]I'm June Simms.
我是琼·西姆斯
从美国之音学习英语 [00:02.00]this is the Technology Report.
这是科学技术报道 [00:05.20]Vietnam's information, communications
越南的信息产业和通讯产业 [00:09.22]and technology industries
以及科技产业 [00:11.52]have grown quickly over the past 10 years.
在过去的十年内飞速发展 [00:15.74]The Vietnamese government has high hopes for the future,
越南政府对于未来有着高度的期望 [00:20.33]it wants the country to become a center
政府想要这个国家在这几年 [00:23.64]for Information Technology Services in the years to come.
成为一个信息技术服务的中心 [00:29.05]But to capture its share of the knowledge economy,
但想夺得这个知识经济的份额 [00:33.94]experts say Vietnam will have to do more
专家说越南还需要做更多 [00:37.75]to deal with cyber security issues.
来处理计算机网络相关的安全问题 [00:40.80]One major problem is malicious computer software,
一个主要问题是它的恶意计算机软件 [00:45.92]known as malware.
被认为是恶意软件 [00:47.72]Malware programs are used to damage computer operations,
恶意软件被用于干扰电脑的运转 [00:53.79]steal information or gain entry to private computer systems.
窃取信息或者获得进入私人电脑系统的权限 [01:00.48]Michael Mudd is Chair of the Information Technology,
迈克尔马德是信息技术科技 [01:05.46]Intellectual property and Telecommunications Committee
智慧财产及通讯委员会的首席 [01:09.98]at the American Chamber of Commerce.
在美国商会中他说 [01:12.93]He says Vietnam is among the top five suppliers
“越南是世界上五个最大恶意软件 [01:17.94]of malware and spam messages in the world.
和垃圾邮件泛滥的国家之一 [01:21.92]He says the country is facing a crisis,
他说这个国家正面临一场危机 [01:25.67]mainly because of lack of knowledge about the issue.
主要是因为对这个问题缺乏了解 [01:29.94]"In the countries that have been involved in IT for longer,
在涉及IT领域较长时间的国家中 [01:35.76]they are more aware of anti-virus programs.
他们更了解杀毒项目 [01:40.32]Everywhere I go in Vietnam,
无论我走到越南哪里 [01:43.65]I look in places and offices and stuff like this,
我看着像这样的政府机关及他们的物资 [01:46.52]and hardly any computer, apart from the very big ones,
除了一台大电脑几乎没有任何电脑 [01:49.77]are protected by any anti-virus program at all," he explained.
有被抗毒项目保护”他解释道 [01:53.33]Wahab Yusoff is an official with McAfee,
瓦哈布·尤索夫 [01:57.59]the computer software company.
是致力于电脑软件的迈克菲公司的高管 [02:00.19]He says the issue of malware is a very reactive one,
他说恶意软件是一件非常被动的问题 [02:06.07]you do not do anything until it hits you.
你不能做任何事情除非它攻击你 [02:09.68]"I think the awareness is increasing,
“我认为防卫意识正在增长 [02:12.18]but there's a sense of laissez faire,
但这会造成一种放任感 [02:15.46]I'm not being affected, I would be hit by it.
我没有被影响,即使我会被它攻击 [02:17.81]But the awareness is increasing.
但是防卫意识在增长 [02:19.96]But compared to Singapore,
但是相比于新加坡 [02:21.16]it's a much smaller country and community,
越南是一个小得多的国家或者说,地区 [02:23.52]I think it's less," said Yusoff.
我认为这还不够”尤索夫说 [02:25.78]The use of pirated software is one of the main ways
利用盗版软件是主要途径之一 [02:29.75]malware can infect computers systems.
恶意软件能影响电脑系统 [02:33.95]The Business Software Alliance says
商业软件联盟统计 [02:37.72]about 81 percent of the computers in Vietnam
越南大约81%的电脑 [02:41.34]use pirated copies of software programs.
使用盗版软件程序 [02:45.67]Michael Mudd says infected computers
迈克尔·穆德说 [02:49.25]could take up to 20 percent of available bandwidth,
被感染的电脑会占用20%的可用带宽 [02:54.21]causing major economy loses.
进而造成大量经济损失 [02:57.37]To deal with the problem, he says,
为了处理这个问题。”他说 [02:59.88]Vietnam does not need more "antivirus scientists
越南不需要只有四年大学学士学位的抗病毒科学家 [03:04.39]with four-year college degrees." [03:07.26]He says the country instead needs an army of IT experts
他说这个国家需要的是一批IT专家 [03:13.26]who can care for computer systems
他们能保护好电脑系统 [03:16.16]and remove malware already loaded in the machines.
并删除计算机中已加载的恶意软件 [03:21.73]Mr Mudd says education about cyber security should start early,
穆德先生说网络安全教育要早开始 [03:28.06]even at school age.
即使还只在读书的年纪 [03:30.01]He says this will help people understand the value
他说这样会帮助人们了解 [03:34.28]of investing in legitimate software and antivirus programs.
投资正版软件和防病毒程序的价值 [03:39.79]And that is the Technology Report from VOA Learning English.
以上是美国之音慢速英语科学技术报道的全部内容 [03:45.96]I'm June Simms.
我是琼·西姆斯