飛花落葉-GUMI/なつめ千秋mp3下载无损flac下载
飛花落葉-GUMI/なつめ千秋在线试听免费歌词下载
[00:12.21]逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [00:18.37]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [00:24.37]それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから
那是一切都轮回相合,只有无奈地跟随继续的宿命 [00:30.47]決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで
说着绝不会哭泣地慢慢移开目光,直至光辉遍撒 [00:39.52] [00:45.86]誰かを責められる程の 生き方はしていないけど
虽然这时常被人责怪非难的生活,是无可奈何的 [00:51.79]心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから
没有真心单纯应付的人,会受到喜爱也是不可能的吧 [00:57.60]限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら
在有限的时间里的某一刹那,唤响了重叠而成的奇迹 [01:03.87]深く深く沈むなら この灯を消して
放任自己深深堕落的话,这盏明灯便会熄灭 [01:10.05]逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [01:15.76]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [01:21.90]掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
自掌心飘零散落的,无数菖蒲的花蕾 [01:28.17]決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
说着绝不会绽放地慢慢移开目光,「请让我一个人」 [01:37.42] [01:40.64]妬(ねた)み嫉(そね)みに縛られて 堕落した馬鹿な世界は
被嫉妒的锁链束缚着,这个堕落的愚蠢的世界 [01:46.53]消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された
怀着「想要消失掉」这样痛苦的 怨恨渐渐地被侵蚀 [01:52.42]カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした
被分类的自由主义的碎片也失去了,从无个性的泥沼里 [01:58.63]没個性から何を生み出せるのですか?
又有什么会诞生而出呢? [02:04.65]晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け
无论是晴朗的日子,亦或是阴雨的日子里,都依然继续着对你的厌恶 [02:10.56]月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる
月亮支配着夜空时,畏惧着正体不明的某些东西 [02:16.71]形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる
察觉了这流于形式的科技,不知不觉间绞紧了头颅 [02:22.86]止める人なんている訳ないから 諦めてた
「停止这一切的人什么的当然不会存在的吧」,如此放弃了 [02:32.35] [02:53.45]行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに
「没有去处」带来的不安的 这份心情引发的痛苦 [02:59.32]絆(ほだ)されたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて
自被牵绊的早晨来临起 推导出答案什么的亦是无法做到的吧 [03:05.14]痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を
只能诉说痛苦 只有如此才能证明这颗心的鲜活存在 [03:11.21]例え独りでも 涙は見せない
然如同往常一样 一个人独处不让流泪被发现 [03:17.52]逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [03:23.40]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [03:29.70]掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
自掌心飘零散落的,无数菖蒲的花蕾 [03:35.68]決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
说着绝不会绽放地慢慢移开目光,「请让我一个人」
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [00:18.37]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [00:24.37]それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから
那是一切都轮回相合,只有无奈地跟随继续的宿命 [00:30.47]決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで
说着绝不会哭泣地慢慢移开目光,直至光辉遍撒 [00:39.52] [00:45.86]誰かを責められる程の 生き方はしていないけど
虽然这时常被人责怪非难的生活,是无可奈何的 [00:51.79]心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから
没有真心单纯应付的人,会受到喜爱也是不可能的吧 [00:57.60]限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら
在有限的时间里的某一刹那,唤响了重叠而成的奇迹 [01:03.87]深く深く沈むなら この灯を消して
放任自己深深堕落的话,这盏明灯便会熄灭 [01:10.05]逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [01:15.76]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [01:21.90]掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
自掌心飘零散落的,无数菖蒲的花蕾 [01:28.17]決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
说着绝不会绽放地慢慢移开目光,「请让我一个人」 [01:37.42] [01:40.64]妬(ねた)み嫉(そね)みに縛られて 堕落した馬鹿な世界は
被嫉妒的锁链束缚着,这个堕落的愚蠢的世界 [01:46.53]消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された
怀着「想要消失掉」这样痛苦的 怨恨渐渐地被侵蚀 [01:52.42]カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした
被分类的自由主义的碎片也失去了,从无个性的泥沼里 [01:58.63]没個性から何を生み出せるのですか?
又有什么会诞生而出呢? [02:04.65]晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け
无论是晴朗的日子,亦或是阴雨的日子里,都依然继续着对你的厌恶 [02:10.56]月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる
月亮支配着夜空时,畏惧着正体不明的某些东西 [02:16.71]形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる
察觉了这流于形式的科技,不知不觉间绞紧了头颅 [02:22.86]止める人なんている訳ないから 諦めてた
「停止这一切的人什么的当然不会存在的吧」,如此放弃了 [02:32.35] [02:53.45]行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに
「没有去处」带来的不安的 这份心情引发的痛苦 [02:59.32]絆(ほだ)されたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて
自被牵绊的早晨来临起 推导出答案什么的亦是无法做到的吧 [03:05.14]痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を
只能诉说痛苦 只有如此才能证明这颗心的鲜活存在 [03:11.21]例え独りでも 涙は見せない
然如同往常一样 一个人独处不让流泪被发现 [03:17.52]逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて
意图逃离,想要丢弃,这比起谁都可爱的我之身躯 [03:23.40]人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる
在人们口耳相传之间,不知何时便会伤害别人的心 [03:29.70]掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など
自掌心飘零散落的,无数菖蒲的花蕾 [03:35.68]決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」
说着绝不会绽放地慢慢移开目光,「请让我一个人」
飛花落葉-GUMI/なつめ千秋热门评论
这个赞[爱心]听起来像真人唱的![亲亲][亲亲][亲亲]