At The End Of The Day-Hugh Jackmanmp3下载无损flac下载
At The End Of The Day-Hugh Jackman在线试听免费歌词下载
一天结束时 你又苍老一天 [00:42.35]and thats all you can say for the life of the poor.
对于穷人来说仅此而已 [00:45.76]It's a struggle, it's a war,
是挣扎,是斗争 [00:47.75]and there's nothing that anyones giving
没有人肯平白奉献 [00:49.84]one more day standing about what is it for?
又忙碌一天 是为了什么? [00:54.32]One day less to be living.
不过是又少了一天可活 [00:55.48] [00:57.40]At the end of the day, you're another day colder,
一天结束时 你更冷了一天 [01:01.30]and the shirt on your back doesn't keep out the chill.
身上衣衫抵御不了寒冷 [01:04.80]And the righteous hurry past,
正人君子匆匆走过 [01:07.40]they dont hear the little ones crying,
充耳不闻孩子们哭泣 [01:09.44]and the plague is coming on fast, ready to kill.
伤寒即将来临 准备大开杀戒 [01:13.83]One day nearer to dying.
离死亡又近了一天 [01:15.14] [01:17.02]At the end of the day,
一天结束时 [01:17.21]there's another day dawning,
会有另一天要开始 [01:21.12]and the sun in the morning is waiting to rise.
早上的太阳蓄势待升 [01:24.50]Like the waves crash on the sand,
像海浪拍击沙滩 [01:26.57]like a storm that will break any second,
像暴风雨即将来临 [01:28.68]there's a hunger in the land.
这片大地上有种饥渴 [01:30.64]There's a reckoning still to be reckoned,
清算之时等着 [01:32.62]and there's gonna be hell to pay, at the end of the day.
只等报应之日到来,在一天结束之时 [01:37.10] [01:38.83]At the end of the day you get nothing for nothing,
一天结束时 你们也会一无所获 [01:42.61]sitting flat on your bum doesnt buy any bread.
好吃懒做换不来面包 [01:46.12]And there's children back at home, and the children have got to be fed,
家里还有孩子,嗷嗷待哺的小孩 [01:50.14]and your lucky to be in a job and in a bed.
你得庆幸还有活可干 有床可睡 [01:54.20]And we're counting our blessings
我们要惜福 [01:57.32]Have you seen how the foreman is fuming today?
有看到今天工头多生气吗? [02:01.33]With his terrible breath and his wandering hands
满嘴臭气 动手动脚 [02:05.15]All because little Fantine won't give him his way
因为小芳汀不肯让他如愿 [02:07.40]Take a look at his trousers
看看他的裤子 [02:08.38]You see where he stands
谁不知道他要干啥 [02:09.53] [02:10.76]And the boss he never knows
老板才不知道 [02:12.82]that his foreman is always in heat
工头总在发春 [02:14.73]If Fantine doesn't look out
芳汀若不小心 [02:16.45]watch how she goes
不会有好下场 [02:19.08]she'll be out on the street
等着流落街头吧 [02:20.46] [02:22.22]At the end of the day, it's another day over,
一天结束时,你又熬过了一天 [02:26.19]with enough in your pocket to last for a week.
口袋里装着一星期的开销 [02:29.61]Pay the landlord, pay the shop,
付给房东,付给商店 [02:31.65]keep on grafting as long as your able.
只要剩口气就得干活 [02:33.63]Keep on grafting till you drop,
继续做到倒下为止 [02:35.64]or its back to the crusts off the table.
不然全家都要饿肚皮 [02:37.63]Well you've got to pay your way, at the end of the day.
说到底维持生活,都是要钱! [02:44.52]And what have we here little innocent sister
这是什么啊 纯情的小妹妹 [02:48.30]Come on Fantine let's have all the news
来吧 芳汀,让大伙听听 [02:52.76]Dear Fantine you must send us more money
亲爱的芳汀,你得再寄钱来 [02:54.38]Your child needs a doctor there's no time to lose
你孩子要看医生,否则小命不保 [02:56.98] [02:58.43]Give that letter to me, it is none of your business
把信还给我,不关你的事 [03:02.34]With a husband at home and a bit on the side.
你家里有丈夫,还不规不矩的 [03:05.78]Is there anyone here who can swear before God
这里有谁敢对上帝发誓 [03:09.90]She has nothing to fear, she has nothing to hide?
她无所畏惧?她光明磊落? [03:11.88] [03:21.57]Will someone tear these two apart
谁来把这两个人扯开 [03:23.46]This is a factory not a circus
这是工厂 不是马戏团 [03:27.59]Now come on ladies settle down
女士们 冷静下来 [03:30.99]I am the mayor of this town
我是市长 [03:32.72]I run a business of repute
我的工厂顾忌名声 [03:35.08] [03:36.01]I'll look to you to sort this out
工头 你去解决 [03:40.67] [03:42.80]I might have known the ***** could bite
我或许知道狗会咬人 [03:44.73]I might have known the cat had claws
我或许知道猫会挠人 [03:46.84]I might have guessed your little secret
我早该猜到你那小秘密 [03:50.62]Ah yes the virtuous Fantine
纯洁的芳汀 [03:54.43]Who keeps herself so pure and clean
出淤泥而不染的模样 [03:56.85]You'd be the cause I had no doubt
我肯定你在未来会 [03:59.48]Of any trouble here about
引起无数风波 [04:01.45]You play a virgin in the light
白天装得清纯可爱 [04:03.41]But need no urgin' in the night
晚上却主动送上 [04:05.48]She's been laughing at you while she's having her men
她跟男人鬼混时 拿你当笑料吧 [04:07.33]She'll be nothing but trouble again and again
她是彻头彻尾的祸水 [04:09.25]You must sack her today! (Sack the girl today!)
你今天得解雇她!(今天解雇她!) [04:14.62]Right my girl! On your way!
姑娘,滚吧 [04:16.69]
At The End Of The Day-Hugh Jackman热门评论
昨天刚看过音乐剧 全剧真的最喜欢这一段 坐在舞台下面看他们站在舞台边缘嘶吼 太震撼了 真的是剧还未过半场就决定出来再买张票
由专业演员饰演的群众演员
“这是个工厂不是马戏团”,然后休叔就去开了个马戏团
天呐评论里好多看过现场的,羡慕哭
我一个男人在电影院哭得梨花带雨,旁边的妹子一脸诧异,突然感觉自己娘到爆,哈哈哈哈......每次看音乐剧我都超级激动,看世界杯都不会这样[可爱]
真希望电影院能小范围重映~
最近在学资本论,脑子里老是在转,女工是被剥削的无产阶级,资本家是剥削阶级。[口罩][口罩][口罩]
今天音乐课放这个刚听完这一段,真的超爱这段,简直是爱惨了
这说明你热血,并且和剧中的人物发生了共情,文学和音乐素养都很高[强]
这跟娘有什么关系啊。这说明你很热血[大哭]
这些女工排挤芳汀,是因为自己过得不好,也不想让别人有好日子过吗?
正人君子匆匆走过,听不见妇孺哭泣。 沙威作为典型的“法实证主义”的代表, 笃信法律就是法律,冷酷无情,忽略法与道德的协调统一性, 由此他对为了救外甥而偷面包的冉阿让穷追不舍,阴魂不散, 当冉阿让冒死救了他之后, 沙威的法律信仰发生了崩塌, 同时也象征着顽固的旧思想、旧法律、旧统治的崩塌
正人君子匆匆过,充耳不闻妇孺哭
看到马戏团几个字的那一瞬间,我也出戏了
我觉得是嫉妒吧,芳汀长得特别美
嫉妒芳汀美貌是一方面,还有就是其他已婚女工顺从了工头的骚扰,而芳汀既美貌又出污泥不染,更让人嫉妒了
在一个反抗压迫的歌剧下,小布尔乔亚看到的只是艺术特点
“资本来到世间,从头到尾,每个毛孔都在滴着血和肮脏的东西。”
等你上班以后就会知道,踩别人比提高自己更容易。
她们在不知道。芳汀未婚生育前就排挤她了,因为嫉妒吧
宗教因素吧,未婚生孕是当时的大忌。
在一个讲述救赎与爱的音乐剧下,某些人看到的只是把音乐剧看错成歌剧
沙威与冉阿让同遇芳汀, 沙威再次摆出旧法律代言人的架子调查芳汀,冉阿让坚决的反驳了沙威并将芳汀送往医院救治,但芳汀已经没救了,临终将寄养在一对卑鄙夫妻家中的可怜女儿托付给冉阿让。 因果循环,芳汀被逐出工厂时大哭求宽恕:市长先生!市长先生!我还有个孩子要养育! 而当时冉阿让根本听不见
:你这是奴隶制,你在奴役他们 ;我没有,他们互相付钱,他们通过劳动完成交换。我只是把其中一小部分额外的使用了而已。 :你这也是奴役制!只不过是复杂了一点而已。
10月5日,刚刚在陕西大剧院看过法语版现场,无与伦比的震撼。
看完法版现场再听回英语,有种英语变成母语的熟悉感[大哭]
这部电影实在是太伟大了!伟大到一个程度就是光听音乐不看歌词简直是暴殄天物,虽然音乐也足以让我专辑循环。但看歌词能触动灵魂。 我还是改日再看一遍电影吧。 我想原著应该更震撼
救赎与爱?[吐舌]你这么评价悲惨世界,信不信被压迫了一辈子的雨果每天晚上扛着剧里的红旗给你上课?
休叔去开[多多耍酷]了个马戏之王。
道貌岸然很容易啊 表演型信手拈来嘛 现实总是赤裸裸的 你还剩多少热血呢
996是福报(流汗黄豆jpg.)
芳汀集善良、美丽、坚毅、伟大的母性、悲惨命运于一身。 围着芳汀打转的工头,从众工厂妇女们的唱段中可得知他总是在发春,仗着职权骚扰妇女,而老板对此一无所知。为下文因为骚乱导致工头趁机发挥使芳汀被解雇埋下伏笔。 众妇女处于社会底层,同是弱者,却不能团结一心同仇敌忾善待芳汀,反而落井下石
开马戏团之前还去偷了面包[狗]
do you hear the xxxx一响起,史上最优秀的一届奥运会开幕式诞生。视觉上的震撼远远不如心灵上的震撼
悲惨世界,一群演技精湛的卡司,毋庸置疑,但雨果和这些演员那么卖力,他们有更崇高的目标
这一段最震撼我的瞬间,1.34那一下,电影里穷人刚刚音落,所有人突然握住面前的铁栅栏,眼神坚定
最要受那皮囊奴役的,莫过于皇上;皇上一旦让群臣认不出,他就什么也没有了。所以,梵高是“向日葵”,贝多芬是“命运”,尼采是“如是说”,而君王是地下宫殿和金缕玉衣。