垃圾邮件-英语听力mp3下载无损flac下载
垃圾邮件-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.225]Another unwanted text message.
又一条垃圾短信。 [00:02.585]Millions of promotions are now being sent out every week enticing us with bogus prize draws and special offers.
现在每周都有数百万条推销短信被发送出,用压根不存在的抽奖和特别赠品来引诱我们上当。 [00:09.418]Chris Derby's 14-year-old daughter received one of those sort of unsolicited texts on her mobile. Chris Derby 14
岁女儿的手机曾收到一条这类未订制的短信。 [00:15.859]I was angry that the message company was tempting youngsters to make phone calls to complete strangers,
我对 短信公司诱导青少年给陌生人打电话 [00:22.379]and secondly to invite them to make premium rate calls unannounced.
而进而让他们支付(这些公司)并没有提醒的额外的费用 感到气愤 [00:26.406]Well so far this year,
今年 到目前为止, [00:28.592]the telephone regulator has received 800 complaints about unsolicited or misleading text messages,
电话管理部门接到800次有关未订制短信或有误导信息的投诉, [00:33.875]and there's a similar number of complaints involving faxes, emails too.
还有同样多的关于传真、电子邮件的类似投诉。 [00:38.155]This one, for example, it's quite flattering.
例如,这条短信就相当诱人。 [00:40.675]You might be tempted to ring,
你可能会想要打过去, [00:42.068]but if you do, it's a premium rate number that costs a fortune.
但假如你打了,这是个加收费用的服务电话,价格昂贵。 [00:45.426]Companies have been fined but still the complaints roll in.
这些公司虽已被处以罚款,但投诉还是依旧蜂拥而至。 [00:50.503]Businesswoman Anna Coren's been besieged by emails asking her to invest in a bogus bank.
女商人Anna Coren 曾一直被电子邮件困扰,唆使她投资一家虚假银行。 [00:56.378]This morning I got very upset.
今早我特别沮丧。 [00:58.866]I called the Trading Standards and complained about it,
我给贸易标准局打电话,投诉这件事, [01:01.715]and they told me that they receive lots of telephone calls and lots of complaints,
而他们告诉我他们接到过许多电话,听到许多抱怨。 [01:05.556]and if I was, er, to take part in this deal, I would have had to spend at least £300 out of my own money,
如果我真要掺和这事,我得自掏腰包,至少300英镑, [01:12.117]which I would never see again.
而这笔钱我将再也见不到了。 [01:14.578]You can bar calls to premium rate services and register to stop unwanted contact from legitimate businesses,
你可以禁拨加收费用的服务电话,注册阻止与不需要的合法企业联系, [01:21.389]but rogue firms are a problem.
可无良企业都是祸患。 [01:23.272]The regulations can't keep up with the new technology.
那些规章制度跟不上新技术的变化。 [01:25.993]With the next generation phones with visual, um, content,
随着下一代可视电话的出现, [01:29.750]it's going to be really important that consumers have more power than they have today to decide what they want to see and what they want their children to see.
顾客有更多的权利去决定他们和他们的孩子看什么这件事是很重要的 [01:36.834]Tighter rules are coming in next year,
明年会有更严谨严格的规定 [01:39.581]but for now it's either complain about it or bin it.
但现在,我们只能抱怨抱怨或是把这件事抛诸脑后。 [01:42.490]Nicola Carslaw, BBC News.
BBC新闻,Nicola Carslaw 报道。
又一条垃圾短信。 [00:02.585]Millions of promotions are now being sent out every week enticing us with bogus prize draws and special offers.
现在每周都有数百万条推销短信被发送出,用压根不存在的抽奖和特别赠品来引诱我们上当。 [00:09.418]Chris Derby's 14-year-old daughter received one of those sort of unsolicited texts on her mobile. Chris Derby 14
岁女儿的手机曾收到一条这类未订制的短信。 [00:15.859]I was angry that the message company was tempting youngsters to make phone calls to complete strangers,
我对 短信公司诱导青少年给陌生人打电话 [00:22.379]and secondly to invite them to make premium rate calls unannounced.
而进而让他们支付(这些公司)并没有提醒的额外的费用 感到气愤 [00:26.406]Well so far this year,
今年 到目前为止, [00:28.592]the telephone regulator has received 800 complaints about unsolicited or misleading text messages,
电话管理部门接到800次有关未订制短信或有误导信息的投诉, [00:33.875]and there's a similar number of complaints involving faxes, emails too.
还有同样多的关于传真、电子邮件的类似投诉。 [00:38.155]This one, for example, it's quite flattering.
例如,这条短信就相当诱人。 [00:40.675]You might be tempted to ring,
你可能会想要打过去, [00:42.068]but if you do, it's a premium rate number that costs a fortune.
但假如你打了,这是个加收费用的服务电话,价格昂贵。 [00:45.426]Companies have been fined but still the complaints roll in.
这些公司虽已被处以罚款,但投诉还是依旧蜂拥而至。 [00:50.503]Businesswoman Anna Coren's been besieged by emails asking her to invest in a bogus bank.
女商人Anna Coren 曾一直被电子邮件困扰,唆使她投资一家虚假银行。 [00:56.378]This morning I got very upset.
今早我特别沮丧。 [00:58.866]I called the Trading Standards and complained about it,
我给贸易标准局打电话,投诉这件事, [01:01.715]and they told me that they receive lots of telephone calls and lots of complaints,
而他们告诉我他们接到过许多电话,听到许多抱怨。 [01:05.556]and if I was, er, to take part in this deal, I would have had to spend at least £300 out of my own money,
如果我真要掺和这事,我得自掏腰包,至少300英镑, [01:12.117]which I would never see again.
而这笔钱我将再也见不到了。 [01:14.578]You can bar calls to premium rate services and register to stop unwanted contact from legitimate businesses,
你可以禁拨加收费用的服务电话,注册阻止与不需要的合法企业联系, [01:21.389]but rogue firms are a problem.
可无良企业都是祸患。 [01:23.272]The regulations can't keep up with the new technology.
那些规章制度跟不上新技术的变化。 [01:25.993]With the next generation phones with visual, um, content,
随着下一代可视电话的出现, [01:29.750]it's going to be really important that consumers have more power than they have today to decide what they want to see and what they want their children to see.
顾客有更多的权利去决定他们和他们的孩子看什么这件事是很重要的 [01:36.834]Tighter rules are coming in next year,
明年会有更严谨严格的规定 [01:39.581]but for now it's either complain about it or bin it.
但现在,我们只能抱怨抱怨或是把这件事抛诸脑后。 [01:42.490]Nicola Carslaw, BBC News.
BBC新闻,Nicola Carslaw 报道。
垃圾邮件-英语听力热门评论
entice 诱使;bogus伪造的;draws抽奖;unsolicited主动提出的,未经请求的;premium高价的besiege围困,烦扰;bar禁止;legitimate使合法,授权;rouge 胭脂;bin扔掉